meek
US /mik/
・UK /mi:k/
B2 中上級
adj.形容詞おとなしい
This movie, with its violent scenes, is definitely not for the meek
動画字幕
亀とうさぎ - 子供のための物語 (The tortoise and the hare - Stories for Kids)
02:54
- the hare yawned sleepily, as the meek tortoise tried to slowly off
真面目なかめがゆっくりと走り出した時、うさぎは眠たそうにあくびをしていました。
アン・ハサウェイとマイクを落とす
05:17
- AM I THE DRAKE OF THIS BATTLE AND ANNE IS MEEK MILL?
AM I THE DRAKE OF THIS BATTLE AND ANNE IS MEEK MILL?
パート2 - アボンレアのアンのオーディオブック ルーシー・モード・モンゴメリー著 (Chs 12-20) (Part 2 - Anne of Avonlea Audiobook by Lucy Maud Montgomery (Chs 12-20))
17:01
- I s'pose I shouldn't have let him go so meek but I was timid and frightened of
私は彼はとても柔和で行かせてはいけないs'poseが、私は臆病だったのを怖がる
パート2 - H. G. ウェルズによるタイムマシンのオーディオブック (Chs 07-12) (Part 2 - The Time Machine Audiobook by H. G. Wells (Chs 07-12))
25:58
- Sphinx, was a meek surrender. I threw my iron bar away, almost sorry not
スフィンクスは、おとなしい降伏だった。私は離れて私の鉄の棒を投げ、ほとんど残念ではない
オズの魔法使い (The Wonderful Wizard of Oz Audiobook by L. Frank Baum)
37:18
- "I am Dorothy, the Small and Meek. I have come to you for help."
"私はドロシー、小型ミークです。私は助けのためのあなたになってきた。"
創造力を高める!「ブレインストーミング」とは?
02:21
- And the assumption behind this is that imagination is very meek and shy and fragile.
その前提として、想像力はとてもおとなしく、恥ずかしがり屋で、儚げなものであるということです。
パート1 - 緑毛のアンのオーディオブック ルーシー・モード・モンゴメリ(Chs 01-10 (Part 1 - Anne of Green Gables Audiobook by Lucy Maud Montgomery (Chs 01-10))
07:54
- Thomas Lynde--a meek little man whom Avonlea people called "Rachel Lynde's
トーマスリンド - アヴォンリーの人々は"レイチェルリンドのと呼ばれるおとなしい小柄な男
- Marilla beheld the change disapprovingly. This was no meek penitent such as it
マリラは不可として変化を見た。これは、ITなど表示しないようにおとなしい後悔はなかった
映画の感想ベスト10 (Top 10 Best Impressions in Movies)
13:08
- At the height of his career, this mega blockbuster saw Kerry play a meek bank clerk who transforms into a manic, superpowered anti hero.
彼のキャリアの絶頂期にあって、この大ヒット作では、ケリーがおとなしい銀行員を演じ、躁鬱な超能力を持つアンチヒーローに変身する。
人が未熟な2つの理由 (Two Reasons People Are Immature)
06:45
- It is out of maturity that we rage and slander that were meek and uncreative, that we grow suspicious and panicky that were insulted on, offend, and why have we not developed as we should?
それは、私たちはおとなしくて創造的ではなかった怒りと中傷、私たちは疑わしいと侮辱されたパニックを成長させることを成熟のうちであり、不快にさせ、なぜ私たちは私たちがすべきであるように開発されていないのですか?
編集長が明かす、ファッション業界の履歴書。| VOGUE JAPAN (編集長が明かす、ファッション業界の履歴書。| VOGUE JAPAN)
11:58
- It was very different because I was a bit more meek and I was a bit more just careful with the content that I put out or things I said in meetings to pitch for stories.
もう少しおとなしくしていたのと、ネタのために打ち合わせで言ったことや、出す内容に気をつけていただけなので、かなり違っていました。