字幕表 動画を再生する 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Once upon a time there was a hare 昔むかしあるところにうさぎが住んでいました。 who うさぎは boasting he can run faster than any one else 誰よりも速く走れることを自慢していました。 is forever teasing tortoise いつもかめのことをからかっていました。 for his slowness かめは何をするのもゆっくりだったからです。 then, one day そんなある日 the irate tortoise answered back かめはひどく怒って言い返しました。 who do you think you are? 何様のつもりなんだ? there's no denying you are swift 君が速く走れることは間違いないけど but even you can be beaten! 君だって負けることはあるはずだよ! the hare squealed with laughter!! うさぎはひーひーと笑い転げました。 beaten in a race ? by whom ? 駆けっこで負ける?誰に? not you surely 君じゃないことは確かだね。 I bet there is nobody in the world that can win against me, I am so speedy... 世界中探したって僕に勝てる人はいないだろうよ。とっても速いんだから・・・ now why don't you try? じゃあ試してみようか? annoyed by such bragging,the tortoise accepted the challenge うさぎの自慢気な様子に我慢ならなくなったかめは、うさぎの挑戦を受けてしまいました。 a course is planned, and the next day at dawn, they stood at starting line. 駆けっこのコースが決まり、あくる日の明け方、二人はスタートラインに立ちました。 the hare yawned sleepily, as the meek tortoise tried to slowly off 真面目なかめがゆっくりと走り出した時、うさぎは眠たそうにあくびをしていました。 when the hare saw how painfully slow his rival was ライバルがひどくノロノロと走っているのを見たうさぎは he decided, half asleep on his feet, to have quick nap. 立ったままウトウト昼寝をすることにしました。 "take your time" he said.. 「急がなくていいよ」うさぎは言いました・・・ I will have forty winks and catch up with you in minute. ひと眠りしたら、すぐに追いつくから。 the hare woke with a start from fitful sleep ウトウトと寝たり起きたりしていたうさぎは、ハッと目を覚ましました。 and gazed around, looking for the tortoise じっと見渡し、かめを探しました。 but the creature is only a short distance away かめはほんの少し先にいるだけでした。 having barely covered the third of the course. やっとのことでコースの3分の1を走り終わったところでした。 waiting aside, relieved. The hare decides, he might as well have his breakfast too.. スタートラインにいるうさぎは安心し、朝ご飯を食べた方がマシだと思いました。 and off he went to munch some cabbages he noticed in a near by field うさぎは近くの原っぱに植わっていたキャベツをむしゃむしゃと食べました。 but the heavy meal and hot sun made his eye lashes droop しかし、ボリュームのある食事と暖かな太陽のせいで、うさぎの目はとろんとして来ました。 with a careless glance of the tortoise, now half way along the course もうコースの半分まで来ていたかめをちらっと見ただけで、 he decided to have another snooze また居眠りすることにしました。 before flashing past the winning post.. ゴール地点に思いを巡らせ・・ and smiling at the thought of the look on tortoise's face うさぎに追い越された時のかめの顔を想像してにやにやしながら、 when it saw the hare speed by, he fell asleep うさぎは眠りに落ちていきました。 and was soon snoring happily そしてすぐに幸せそうにいびきをかき始めたのでした。 the sun started to sink below the horizon 太陽が地平線の下に沈み始め and the tortoise, who have been plotting towards the winning post since morning 朝からゴール地点を目指して走っていたかめは now scarcely a yard from the finish 今やゴールまで100センチもないところまで来ていました。 at that very point the hare woke with a jolt まさにその時、うさぎはガバッと起きだしました。 he could see the tortoise a speck in a distance かめが遠くにポツンと見えていました。 and away he rashed うさぎは大急ぎで駆け出しました。 he left and bounded at a great rate うさぎは風のような速さで跳ねて行きました。 his tongue longing and gasping for breath 舌を出し、息を弾ませながら。 just a little more and he be first at the finish もう少しで一番にゴールに着くところでしたが、 but the hare's last leap was just too late. うさぎの最後のひと跳ねはあまりにも遅すぎました。 The tortoise had beaten him to the winning post かめの方が先にゴール地点に辿り着いていたのです。 poor hare 可愛そうなうさぎは tired and in disgrace 疲れ、そして恥ずかしさのあまり he slumped down beside the tortoise who was silently smiling at him.. うさぎに向かって静かに微笑むかめの横にガックリと座り込みました・・ "slow and steady does it every time" he said 「いつだってゆっくりと着実にやればうまくいくんだよ」かめが言いました。 Turtle Interactive タートル・インタラクティブ。
B2 中上級 日本語 英 うさぎ ゴール 地点 コース 負ける 跳ね 亀とうさぎ - 子供のための物語 (The tortoise and the hare - Stories for Kids) 25844 1995 蔡芝蘭 に公開 2021 年 01 月 14 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語