調べたい単語やフレーズを入力してください
    Footer
    Download on the App StoreGet it on Google Play

    VoiceTube とは

    • VoiceTube について
    • 学習サービス紹介
    • 採用情報
    • よくある質問
    • ホットタグ

    サービス一覧

    • スピーキングチャレンジ
    • 保存
    • VoiceTube Hero
    • 法人向け VoiceTube
    • 単語検索
    • 動画をインポート
    • ブログ

    お勧めチャンネル

    レベル別

    • A1 初級
    • A2 初級
    • B1 中級
    • B2 中上級
    • C1 上級
    • C2 上級

    プライバシー˙規約˙
    ©2026 VoiceTube Corporation. All rights reserved

    chain

    US /tʃen/

    ・

    UK /tʃeɪn/

    A2 初級
    v.t.他動詞鎖につなぐ
    If you chain your bicycle to this tree, it will be here when you come back
    n. (c./u.)名詞 (可算/不可算)(出来事の)連鎖:つながり
    This was the first event that led to a chain reaction
    n. (c./u.)名詞 (可算/不可算)連鎖
    This metal chain is strong enough to tow a car
    v.t.他動詞鎖につなぐ
    We had to chain the dog to a post as it was trying to chase cars
    n. (c./u.)名詞 (可算/不可算)ネックレス
    She wore a delicate gold chain around her neck.
    n. (c./u.)名詞 (可算/不可算)チェーン (長さの単位)
    The surveyor used a chain to measure the land.
    n. (c./u.)名詞 (可算/不可算)束縛
    The prisoner was held in chains.
    n. (c./u.)名詞 (可算/不可算)鎖 (化学)
    This molecule has a long carbon chain.

    動画字幕

    なぜ私たちは餃子を愛するのか ⏲️ 6分でわかる英語 (Why we love dumplings ⏲️ 6 Minute English)

    06:19なぜ私たちは餃子を愛するのか ⏲️ 6分でわかる英語 (Why we love dumplings ⏲️ 6 Minute English)
    • Here, she introduces kenki to Ruth Alexander, presenter of the BBC World Service programme, The Food Chain.

      BBCワールドサービスの番組『The Food Chain』の司会者、ルース・アレクサンダーにkenkiを紹介する。

    • Here she introduces Kenki to Ruth Alexander, presenter of the BBC World Service programme The Food Chain.

      ガーナ人にとって、ケンキはコンフォート・フード、つまり食べて楽しく、幸せな気分になれるものだ。しかも、お腹や胃袋を満たしてくれる。

    B2 中上級

    マクドナルドの21億ドルマシン (The $2.1 Billion McDonald's Machine)

    10:35マクドナルドの21億ドルマシン (The $2.1 Billion McDonald's Machine)
    • Self-order terminals, or SOTs, are in almost every restaurant of the chain now.

      だから、あなたはこれらのいずれかを目の前にしている。

    • Self-order terminals, or SOTs, are in almost every restaurant of the chain now.

      だから、あなたはこれらのいずれかを目の前にしている。

    B1 中級

    十分な水分補給をしていますか ⏲️ 6分間英語 (Are you drinking enough water ⏲️ 6 Minute English)

    06:15十分な水分補給をしていますか ⏲️ 6分間英語 (Are you drinking enough water ⏲️ 6 Minute English)
    • Here to discuss this with BBC World Service programme The Food Chain is biologist Professor John Speakman.

      BBCワールドサービスの番組『The Food Chain』で、生物学者のジョン・スピークマン教授がこの件について語る。

    • Here to discuss this with BBC World Service programme, The Food Chain, is biologist Professor John Speakman.

      BBCワールドサービスの番組『The Food Chain』で、生物学者のジョン・スピークマン教授がこの件について語る。

    A2 初級

    アノーイング・オレンジ - オレンジ、ファストフードに挑戦! (Annoying Orange - Orange Tries Fast Food!)

    19:30アノーイング・オレンジ - オレンジ、ファストフードに挑戦! (Annoying Orange - Orange Tries Fast Food!)
    • Uh-oh, we might have a challenge chain reaction on our nonexistent hands.

      前のクルマが注文したものと同じものをお願いします。

    • Uh-oh, we might have a challenge chain reaction on our nonexistent hands.

      前のクルマが注文したものと同じものをお願いします。

    B1 中級

    内なる独裁者とは誰か? (Who is the Dictator Within?)

    19:18内なる独裁者とは誰か? (Who is the Dictator Within?)
    • And the words of that voice were formed in an ever-growing chain of events that began in your childhood.

      そしてその声の言葉は、あなたの幼少期から始まった、連鎖し続ける出来事の中で形成された。

    • And the words of that voice were formed in an ever-growing chain of events that began in your childhood.

      これがその例だ。

    B1 中級

    こうなるはずじゃなかった (this was never suppose to happen)

    14:30こうなるはずじゃなかった (this was never suppose to happen)
    • So it's a pretty much a huge chain that by giving incentives for people to buy EVs, you're developing the entire industry.

      つまり、人々がEVを購入するインセンティブを与えることで、業界全体を発展させることができるのだ。

    • So it's pretty much a huge chain that by giving incentives for people to buy EVs, you are developing the entire industry.

      テスラが生産し、米国で3万5000ドル、4万ドルで販売しているのとまったく同じEVが、中国では2万ドルで販売されている。

    B1 中級

    ハニーを訴えます (I'm Suing Honey)

    08:09ハニーを訴えます (I'm Suing Honey)
    • Honey allegedly interjects itself into that chain, erases all the past history and says, I'm the one responsible.

      ハニーはその連鎖に介入し、過去の歴史をすべて消し去り、私に責任があると言う。

    • Honey allegedly interjects itself into that chain, erases all the past history,

      ハニーはその連鎖に介入し、過去の歴史をすべて消し去り、私に責任があると言う。

    B1 中級

    なぜスターバックスがこの中国のティーブランド「チャージー」を恐れるのか (Why Starbucks Fears This Chinese Tea Startup : Chagee)

    12:46なぜスターバックスがこの中国のティーブランド「チャージー」を恐れるのか (Why Starbucks Fears This Chinese Tea Startup : Chagee)
    • He observed the inner workings of the franchise model, learning about supply chain management, quality control, and customer preferences.

      彼はフランチャイズ・モデルの内部構造を観察し、サプライチェーン・マネジメント、品質管理、顧客の嗜好について学んだ。

    • He observed the inner workings of the franchise model, learning about supply chain management, quality control, and

      自分の手を汚したいと思った張は、自らフランチャイジーになった。

    B1 中級

    使用済み食用油が未来の航空燃料に?SAFの可能性と課題

    06:48使用済み食用油が未来の航空燃料に?SAFの可能性と課題
    • its supply chain is something that needs to be deliberately set up.

      そのサプライチェーンは、意図的に構築する必要があるものです。

    • and its supply chain is something that needs to be deliberately set up.

      そのサプライチェーンは、意図的に構築する必要があるものです。

    B1 中級

    クロックス。クロックス: How the Polarizing Footwear Brand Became a Fashion Statement|The Economics Of|WSJ (Crocs: How the Polarizing Footwear Brand Became a Fashion Statement | The Economics Of | WSJ)

    06:19クロックス。クロックス: How the Polarizing Footwear Brand Became a Fashion Statement|The Economics Of|WSJ (Crocs: How the Polarizing Footwear Brand Became a Fashion Statement | The Economics Of | WSJ)
    • They were almost like the way a key chain on a backpack was at a certain point.

      リュックサックのキーホルダーがそうであったように、彼らはほとんどある時点で

    B2 中上級