Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • They are so cute and they even smell like the cereal, y'all.

    - 店員】とてもかわいいです。シリアルと同じ香りがします。

  • Crocs, the colorful shoe that first became popular in the early 2000s, hit its peak in 2021.

    - ナレーター】 , クロックス・ザ・カラフルシューズ2000年代前半に流行した。 は2021年にピークを迎えます。

  • The company reported a record annual revenue of $2.3 billion in 2021,

    過去最高の年間売上高を記録を2021年には23億ドルとする。

  • up over 60% from the previous year.

    は前年度比で60%以上増加しました。

  • And its stock reached record highs.

    そして、その株価は過去最高を記録した。

  • The past few years for Crocs has been this moment of heavy collaboration, constant releases.

    - クロックスのここ数年は、この瞬間がありました激しいコラボレーション、絶え間ないリリース。

  • They're really trying to put themselves in front of people that might not have considered Crocs prior.

    彼らは本当に自分自身を置くために人前で クロックスは、以前は考えられなかったかもしれません。 (アップビート・ミュージック)

  • The company's success coincided with the pandemic,

    - この会社の成功は、あるときから始まった。パンデミックとともに

  • leading some to credit the shoes' popularity to timing,

    このシューズの人気は、タイミングが良かったからだとも言われています。

  • especially as its stock price has been dropping since the pandemic boom has waned.

    特に株価が下落しているためは、パンデミック・ブームが一段落したこともあって

  • But other comfortable footwear brands didn't take off the way Crocs did.

    しかし、他の快適なフットウェアブランドはクロックスのように離陸することはなかった。

  • So how did Crocs make a name for itself during the pandemic?

    では、どのようにしてクロックスはその名を知られるようになったのでしょうか。パンデミック時に自分たちのために?

  • And how did it find success as one of fashion's most divisive shoes?

    そして、どのようにして1つの成功にたどり着いたのかファッション界で最も賛否両論のある靴の?

  • This is The Economics of Crocs.

    これが「クロックスの経済学」です。

  • The company was founded in 2002, the same year it debuted its classic clog.

    2002年に設立された。この年、クロッグが発売されました。

  • The name Crocs was inspired by crocodiles who live on land and in water.

    クロックスという名前は陸上と水中に生息するワニによって。

  • When Crocs were first released, they were intended for a consumer that was looking at them as a functional thing,

    - クロックスが発売された頃。消費者向けであった 機能的なものとして見ていたこと。

  • so probably gardeners, people that, you know, were on boats,

    庭師や船に乗っていた人たちでしょうか。

  • people that worked all day on their feet,

    一日中立ちっぱなしで仕事をしていた人たちです。

  • people that worked on a line at a kitchen.

    厨房でライン作業をしていた人たち。

  • Part of what makes them so functional is the material,

    - 機能的であることが特徴です。は素材です。

  • a proprietary closed-cell resin called Croslite,

    独自開発の独立気泡樹脂「クロスライト

  • that's slip resistant, lightweight, and easy to clean.

    滑りにくい。軽量でお手入れも簡単です。

  • Producing a molded shoe is certainly simpler in a lot of ways than assembling a sneaker.

    - 成形靴の製造は、確かに多くの点でよりシンプルです スニーカーを組み立てるより

  • The most underrated advantage they have over the marketplace is that

    最も過小評価されている長所市場上

  • it's clear that they're able to kind of do things that other companies would not be able to do

    というのは、彼らがいろいろなことをできるようになったのは明らかです。他社ではできないような

  • because of their scale and because of their production capabilities.

    規模が大きいのでそして、その生産能力の高さから

  • Crocs's sales took off.

    - ナレーター】クロックス販売ツールオフ。

  • In the first 3/4 of 2005, it sold 4.4 million shoes, hitting a revenue of $75 million.

    2005年前半の3/4に。は、440万足の靴を販売しました。 は、7500万ドルの売上を達成しました。

  • Part of the reason for its initial success was that the shoe was easy to get.

    最初の成功の要因のひとつはは、靴が手に入りやすかったことです。

  • It was available at retail stores, gift shops, and mall kiosks.

    小売店でも販売されていました。ギフトショップやショッピングモールのキオスクなど。

  • In 2006, Crocs purchased Jibbitz, a company that made small plastic shoe charms.

    2006年、クロックスはジビッツを買収した。プラスチック製の小さな靴のチャームを作っている会社です。

  • That same year, the company went public and became the largest-ever US footwear IPO at the time.

    同年、株式を公開当時、米国における靴のIPOとしては史上最大規模となった。

  • But in 2008, in the midst of the financial crash, the company suffered a net income loss of $185 million.

    しかし、2008年、金融危機の真っ只中。は、1億8,500万米ドルの当期純損失を計上しました。

  • Though the initial craze had simmered,

    最初の熱狂は冷めましたが。

  • the brand still managed to hang on to a relatively large customer base over the next few years thanks to its global presence.

    ブランドはまだ生き残ることができる比較的大きな顧客層に対して は、そのグローバルな存在感により、今後数年間で、より大きな成長を遂げることができると考えています。

  • In 2014, Crocs started making major changes to its business model,

    2014年、クロックスは大きな変化を遂げ始めたをビジネスモデルとしています。

  • closing dozens of stores, shifting away from malls and turning to online sellers like Amazon.

    数十店舗を閉鎖し、モールからシフトすると、Amazonなどのネット販売に目を向けています。

  • Crocs announcing today it will eliminate nearly 200 jobs and close a number of retail stores as part of a restructuring effort.

    - クロックスが本日発表した約200名の人員削減についての一環として、小売店数店舗の閉鎖を決定しました。 を再編成した。

  • The company also cut back on the number of styles it sold by between 30 and 40%, and refocused on the classic clog that made it famous.

    - ナレーター】同社はまた、削減を行った。は、販売スタイル数で30~40%増加しました。 と、その名を知らしめたクラシッククロッグに再び焦点を当てました。

  • The following year, Crocs invested in a global marketing push to relaunch its brand image.

    翌年にはクロックスが投資したのは、グローバルなマーケティング活動 を導入し、ブランドイメージを刷新しました。 (軽快な音楽)

  • Despite its efforts, the company's stock held steady until 2020 when the global pandemic hit.

    その努力にもかかわらず社株は堅調に推移 世界的な大流行となった2020年まで。

  • Prior to people working from home and not wearing their dress shoes, not wearing their heels.

    - 自宅で仕事をする人の前にドレスシューズを履いていない ヒールを履いていない

  • There was already this rising wave of comfort-minded, comfort-first footwear that was really becoming more popular.

    もう一つの波が来ていた履き心地の良さを第一に考えたフットウェアの というのも、この頃、「萌え萌え」が流行っていたんです。

  • Of course, that accelerated during the pandemic.

    もちろん、パンデミック時にはそれが加速されました。

  • The comfort aspect is what many call the key to Crocs' success,

    - ナレーター】快適性の側面は、多くの人が鍵と呼ぶものです。が、もう一つの重要な要素です。

  • but another important factor is how easy it is to customize the shoe with Jibbitz.

    は、Jibbitzを使ったシューズのカスタマイズがいかに簡単であるかということです。

  • You could move them to different Crocs over time as you got a green pair, a camo pair, a pink pair.

    時間が経てば別のクロックスに移動させることができるグリーン、迷彩、ピンクの3色を用意しました。

  • Like, the Jibbitz would stay with you and they were yours.

    ジビッツはあなたの元にとどまり、彼らはあなたのものだったのです。

  • They were almost like the way a key chain on a backpack was at a certain point.

    リュックサックのキーホルダーがそうであったように、彼らはほとんどある時点で

  • This idea of individuality and self-expression is one that the brand emphasizes through its marketing campaigns.

    - この個性という考え方はと自己表現が一つ というブランド名で、マーケティング活動を通じて強調しています。 (アップビート・ミュージック)

  • And on social media, the uniqueness of the shoe's design has sparked debate.

    そして、ソーシャルメディア上でも。この靴のデザインのユニークさが議論を呼びました。

  • Even going back to Crocs' early days,

    - クロックスの初期にさかのぼっても。

  • there were two warring factions of Crocs are ugly and they're a blight on society,

    りょうとうつかいクロックスは醜く、社会の害悪である。

  • and we need to get rid of them.

    と、排除する必要があります。

  • I don't care how comfortable they are, they're ugly.

    - いくら使い心地が良くても、ブサイクだな。

  • And then, there were people that said, no, they're cute and they're kind of doughy and they're fun.

    - という人たちがいた。いや、かわいいし、ちょっとドギツイけど で、楽しいんです。

  • Look how freaking cute these are.

    - 見て、めちゃめちゃかわいい。

  • Crocs leaned into this polarization,

    - ナレーター】クロックスは、この二極化に寄り添いました。

  • partnering with celebrities and well-known brands to create limited edition versions of the classic clog.

    セレブリティや有名ブランドとの提携を開発し、クラシッククロッグの限定版を発売しました。

  • I think that's probably the biggest shift within the fashion world of the past decade is that

    - それが、おそらく最大の変化だと思いますこの10年のファッション界の中で

  • people truly seem to design for Instagram because you wanna stop people from scrolling

    は、人々が本当にInstagramのために設計しているように見えるということです。スクロールさせないようにしたいから

  • and certainly, a shoe plastered with fried chicken does that.

    と、確かに、番組が貼られているをフライドチキンにすると、そうなります。

  • In 2018, Crocs says its Balenciaga clog,

    - ナレーター】2018年、クロックスは「バレンシアガ クロッグ」を発表しました。

  • an $850 four-inch platform shoe, sold out within hours.

    850ドルの4インチプラットフォームシューズ。は数時間で完売しました。

  • And in 2021,

    そして2021年、クロックスはそれをパートナーに言う。

  • Crocs says it partnered with more than two dozen brands, artists and creators through collaborations and license programs.

    20数社のブランド、アーティスト、クリエイターと一緒に共同研究およびライセンスプログラムを通じて

  • Sometimes it was through Jibbitz, but sometimes it was like these kind of crazy revamping of what their clog was.

    - 時にはJibbitzを通してしかし、時にはこのような種類の 自分たちの下駄が何だったのか、めちゃくちゃに見直した。

  • Constantly releasing new collaborations has not only kept Crocs in the press but it has also helped it break into new markets.

    - ナレーター】常に新しいコラボレーションを発表し続ける。はクロックスを報道し続けるだけでなく が、新たな市場の開拓にもつながりました。

  • There're like Crocs collectors that go after every model.

    - クロココレクターみたいなのがいるすべてのモデルを追いかける

  • Honey, I am overflowing with Crocs.

    - [コレクター] ハニー、私はクロックスで溢れかえっている。

  • The same way that Nikes resell on website like Stock and eBay, Crocs are now reselling.

    - ナイキが転売されるのと同じようにストックやeBayなどのウェブサイトで クロックスの再販を開始しました。

  • Crocs and other comfortable shoes may have peaked with the pandemic

    - ナレーター】クロックスなどの履き心地のよい靴は、パンデミックとともにピークを迎えたのかもしれない

  • as people begin to migrate back into work and consider more traditionalist footwear.

    出稼ぎが始まるとと、よりトラディショナルなフットウェアを検討する。

  • But many others are still prioritizing comfort.

    しかし、まだまだ快適さを優先している人も多い。

  • We're saying that with a lot of doughy running sneakers that people are wearing,

    - ドギツイランニングスニーカーを履いて言っているのですから人々が身に着けていること。

  • we're seeing that certainly with the growth of slides as a huge business in the luxury market.

    スライドが増えることで、そのことがよくわかります。を、ラグジュアリー市場の巨大なビジネスとして位置づけました。

  • Crocs's stock has dropped around 60% since its November 2021 high.

    - ナレーター】クロックスの株価は60%ほど下がりました。は、2021年11月の高値から

  • I think the market's nervous about the short term.

    - 市場は短期的に神経質になっているのだと思う。

  • So we're definitely seeing supply constraints in the first quarter.

    だから、供給面での制約があるのは確かだは、第1四半期に

  • But the company says its fourth straight year of revenue growth is fueled by continued global demand,

    - しかし、同社によれば、4年連続での増収は、世界的な需要の継続に牽引されたものです。

  • and it expects revenue to grow to over $5 billion by 2026.

    であり、2026年には売上高が50億ドル超に成長すると見込んでいます。

  • I think that they might plateau at a certain point.

    - ある地点でプラトーするのではないかと思います。

  • You can only reach so many consumers, but I think for now,

    多くの消費者にリーチできるのは、今のところだと思います。

  • they have been able to convince enough consumers that they deserve space within their closet.

    消費者を十分に納得させることができたクローゼットの中にスペースを確保することができます。

  • And they gotta have the two fingers.

    - そして、2本の指を持たなければならない。(店員:苦笑) (音楽の調べ)

They are so cute and they even smell like the cereal, y'all.

- 店員】とてもかわいいです。シリアルと同じ香りがします。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます