penny
US /ˈpɛni/
・UK /ˈpeni/
B1 中級
prop. n.固有名詞ペニー
Her mother's name is Penny
n. (c.)可算名詞(通貨単位の)ペニー
The child wanted to buy some candy, but he only had a penny
n. (u.)不可算名詞わずかなお金
He doesn't have a penny to his name.
n. (c.)可算名詞ペンス
The candy cost five pennies.
n. (c.)可算名詞ペニー (歴史)
In the old days, a penny could buy a loaf of bread.
動画字幕
私たちの「旅のスクラッチ」世界地図は?| 夫婦で何カ国を旅したのか?? (Our TRAVEL SCRATCH MAP of the World ? | How Many COUNTRIES Have We Travelled To as a Couple?! ?)
38:20
- not make a penny it was just a free trip and we were thrilled we're like yes we've made it we've
ペニーを作りませんでしたそれはただ無料でした旅行と私たちは興奮しました私たちはそうです私たちはそれを 作り まし
成田空港で行く日本のストリートフードツアー (Japanese Street Food Tour by Narita Airport)
13:10
- This is definitely worth every penny.
さっそく蓋開けてみるぞ
パタゴニアの海岸線でのシーフードエクストラバガンザ(SEAFOOD EXTRAVAGANZA)とは?+ アルゼンチン・コモドロ・リバダヴィアの最初の印象 (SEAFOOD EXTRAVAGANZA in Coastal Patagonia ?? + FIRST IMPRESSIONS of Comodoro Rivadavia, Argentina)
16:00
- but worth it worth every penny every peso i should say i'd go back there again i go back
本当に 変わったのは、最初にここを歩いたとき、水を 眺めていて、キューバにいるよう
子供が大人のヘアカットをする
03:59
- - Worth every penny.
- すべてのペニーの価値があります。
類似点|フレンズ(9x09) - TBBT(7x02
05:25
- -Oh, I just cannot believe you're here. SHELDON: Penny, it's your lucky day.
-あなたがここにいるなんて信じられないわ。ペニー、今日はラッキーな日だ。
- -What happened? -I fear Penny is being unfaithful to Leonard.
-何があったの?-ペニーがレナードに浮気をしているのではないかと心配しています
第5章 トーマス・ペインの常識-付録 (Chapter 5 - Common Sense by Thomas Paine - Appendix)
22:10
- at one penny sterling per acre, to two millions yearly.
エーカー当たり1ペニーポンドで、毎年2百万人に。
宇宙の大きさは?| 宇宙はどれくらい大きいのか?
04:17
- American penny then hold the penny up to the sky at arm's length.
アメリカのペニーは、その後、腕の長さで空に向かってペニーを保持します。
第1部 - シャーロック・ホームズの冒険 オーディオブック サー・アーサー・コナン・ドイル著 (冒険01-02) (Part 1 - The Adventures of Sherlock Holmes Audiobook by Sir Arthur Conan Doyle (Adventures 01-02))
57:04
- penny bottle of ink, and with a quill-pen, and seven sheets of foolscap paper, I
ペニーインクのボトル、羽ペン - ペンでフールスキャップ紙の紙七枚、私
第1部 - 宝島のオーディオブック ロバート・ルイス・スティーブンソン著 (Chs 1-6) (Part 1 - Treasure Island Audiobook by Robert Louis Stevenson (Chs 1-6))
22:22
- it, bring me my four-penny piece, and
それが、そして、私の四ペニー片をもたらす