Footer

    Download on the App StoreGet it on Google Play

    VoiceTube とは

    • VoiceTube について
    • 学習サービス紹介
    • 採用情報
    • よくある質問
    • ホットタグ

    サービス一覧

    • スピーキングチャレンジ
    • 保存
    • VoiceTube Hero
    • 法人向け VoiceTube
    • 単語検索
    • 動画をインポート
    • ブログ

    お勧めチャンネル

    レベル別

    • A1 初級
    • A2 初級
    • B1 中級
    • B2 中上級
    • C1 上級
    • C2 上級

    プライバシー˙規約˙
    ©2026 VoiceTube Corporation. All rights reserved

    frightened

    US

    ・

    UK

    A2 初級
    adj.形容詞怖がった
    The dog frightened the young girl
    v.t.他動詞怖がらせる
    The dog started barking and my little brother got frightened and started to cry
    adj.形容詞臆病な
    He is a frightened child, always hiding behind his mother.
    adj.形容詞~に怯えた
    She was frightened by the spider.

    動画字幕

    ディズニー最新作『ホーンテッド・マンション』キャストがディズニーランドにサプライズ出現!

    02:42ディズニー最新作『ホーンテッド・マンション』キャストがディズニーランドにサプライズ出現!
    • Don't be frightened.

      怖がらないで。

    • Don't be frightened.

      新しい魂がやって来た。

    B2 中上級

    睡眠中に猫が顔に近づく4つの理由 (4 Reasons Why Cats Get In Your Face While You Sleep)

    04:09睡眠中に猫が顔に近づく4つの理由 (4 Reasons Why Cats Get In Your Face While You Sleep)
    • Most cats are sensitive and easily frightened, so they do not approach people they don't trust.

      ほとんどの猫は繊細で怯えやすいので、信頼できない人には近づかない。

    • Most cats are sensitive and easily frightened, so they do not approach people they don't trust.
    A2 初級

    「あなたにいじめられるつもりはない」:パム・ボンディ氏、民主党上院議員シフ氏とパディーヤ氏が激突 ('I’m not going to be bullied by you': Pam Bondi clashes with Dem Senators Schiff and Padilla)

    16:23「あなたにいじめられるつもりはない」:パム・ボンディ氏、民主党上院議員シフ氏とパディーヤ氏が激突 ('I’m not going to be bullied by you': Pam Bondi clashes with Dem Senators Schiff and Padilla)
    • Are you frightened because evidence was destroyed against President Trump that was false?

      トランプ大統領に不利な虚偽の証拠が隠滅されたから怯えているのか?

    • Is that why you're frightened now?

      だから今、怯えているのか?

    B1 中級

    人生は幸せであることではない (Life is Not About Being Happy)

    04:14人生は幸せであることではない (Life is Not About Being Happy)
    • But this doesn't perhaps have to be the measure of everything. We don't need to be constantly offended by our agitations. Our day-to-day troubles don't have to be the yardstick by which we judge the value of our lives. Given where we've come from and how we're constituted, we were never going to be happy in any obvious way. But perhaps a good life can in the end be compatible with being fairly perturbed most days of the week. Perhaps it doesn't matter that a relationship has failed once more. Perhaps it isn't appalling that our business doesn't deliver us the returns we might have had in our old job. We've stretched ourselves, we've learned to raise our voices, we've developed courage. We don't have to see marks of grief and trouble as some kind of a violation of a pristine contract, but as the logical and immovable consequences of our stubborn and subtle natures interacting with the complexities of existence. We're sometimes frightened into reorienting our lives by being asked to contemplate how we might feel about them from the vantage point of our deathbeds. But if on this bed we were to look back at a rollercoaster of emotions and events, we might have got married for the fifth time recently, we might smile to ourselves and, to the beeping of the heart monitor beside us, say with wisdom and compassion, it wasn't a calm life for sure, it wasn't for the most part even a happy one, but heaven knows it was a truly and properly interesting one. And with this as our measure, we might meet our end with all the satisfaction and self-acceptance we could hope for.

      しかし、これがすべての尺度である必要はおそらくない。私たちは常に憤慨する必要はない。日々の悩みを人生の価値を判断する基準にする必要はない。私たちがどこから来て、どのように構成されているかを考えると、私たちは決して明白な形で幸せになることはない。しかし、おそらく良い人生とは、結局のところ、一週間の大半の日がかなり動揺していることと両立しうるものなのだろう。おそらく、人間関係がもう一度破綻したことは問題ではない。ビジネスで以前の仕事のようなリターンが得られないことに愕然とすることもないだろう。私たちは自分を伸

    • We are sometimes frightened into reorienting our lives by being asked to contemplate how we might feel about them from the vantage point of our deathbeds.
    B1 中級

    フィンガースミス。~パート1/2 [スペイン語・英語字幕] (Fingersmith.~ Part.1/2 [Sub.Еspañol-Inglés])

    30:07フィンガースミス。~パート1/2 [スペイン語・英語字幕] (Fingersmith.~ Part.1/2 [Sub.Еspañol-Inglés])
    • Don't be frightened.

      怖がらないで。

    • Don't be frightened.

      あなたを私の内側に感じたい。

    B1 中級

    第一部 - ジェイン・オースティン著「分別と多感」オーディオブック(第1章〜第14章) (Part 1 - Sense and Sensibility Audiobook by Jane Austen (Chs 01-14))

    04:35第一部 - ジェイン・オースティン著「分別と多感」オーディオブック(第1章〜第14章) (Part 1 - Sense and Sensibility Audiobook by Jane Austen (Chs 01-14))
    • and frightened, but the event was still more unfortunate, for they did not go at all.

      彼の把握まで、彼は客間の椅子に彼女を座っていた。

    • and frightened, but the event was still more unfortunate, for they did not go at all.

      彼の声と表現の魅力。

    B1 中級

    J.K.ローリング - ある一年の物語 (TV、2007年) (J. K. Rowling - A Year In The Life (TV, 2007))

    47:41J.K.ローリング - ある一年の物語 (TV、2007年) (J. K. Rowling - A Year In The Life (TV, 2007))
    • I was very frightened of my father for a very long time.

      私は長い間、父親がとても怖かった。

    • I was very frightened of my father for a very long time,

      まあ、よくある組み合わせですよね?

    B1 中級

    アダムス・ファミリーの闇に包まれた真実トップ10 (Top 10 Darkest Things You Didn't Know About the Addams Family)

    11:32アダムス・ファミリーの闇に包まれた真実トップ10 (Top 10 Darkest Things You Didn't Know About the Addams Family)
    • You frightened me.

      彼らの奇妙な行動は確かにアダムズと一致しているように思えたので、ヒューストンが彼らを宿題に選んだのも理解できる。

    • You frightened me.

      彼らの奇妙な行動は確かにアダムズと一致しているように思えたので、ヒューストンが彼らを宿題に選んだのも理解できる。

    B2 中上級

    恋愛はゆっくり進むべき理由 (Why We Need to Take It Slowly in Love)

    06:10恋愛はゆっくり進むべき理由 (Why We Need to Take It Slowly in Love)
    • Mature love, by contrast, sits boringly but beautifully in a middle zone between frightened rush on the one hand and equally frightened withholding on the other. Its hallmarks are confidence, calm and self-possession. Its essence is patience. The healthy lover has the wherewithal to think, I like them but I don't yet know them. I want them to stay around but I could bear to live without them. I'm attracted to them but I've got no need to act on my desires. There will be time. It sounds clever. It's in truth usually something far more automatic and instinctive, the legacy of a reliable, loving upbringing.

      それとは対照的に、成熟した愛は、一方では怯えたように突進し、他方では同じように怯えたように差し控えるという、退屈だが美しい中間地帯に位置している。その特徴は、自信、冷静さ、自己主張の強さである。その本質は忍耐である。健全な恋人には、「好きだけど、まだよくわからない。好きだけど、まだ知らない。私は彼らに惹かれているが、欲望のままに行動する必要はない。時間はある。賢そうに聞こえる。本当はもっと自動的で本能的なもので、信頼でき、愛情深く育てられた遺産なのだ。

    • Mature love, by contrast, sits boringly but beautifully in a middle zone between frightened rush on the one hand and equally frightened withholding on the other.
    B1 中級

    第4部 - ジェイン・オースティン著『高慢と偏見』オーディオブック(第41章~第50章) (Part 4 - Pride and Prejudice Audiobook by Jane Austen (Chs 41-50))

    22:07第4部 - ジェイン・オースティン著『高慢と偏見』オーディオブック(第41章~第50章) (Part 4 - Pride and Prejudice Audiobook by Jane Austen (Chs 41-50))
    • Has she frightened away some of your lovers?

      彼女は、彼にリディアの一般的な動作のすべての不正を表す

    • Has she frightened away some of your lovers?

      彼女は、彼にリディアの一般的な動作のすべての不正を表す

    B1 中級