字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Fruit! Delicious juicy fruit! フルーツ!美味しいジューシーフルーツ! Once upon a time, a boy name Aladdin lived far, far away in the East. 昔々、アラジンという名前の少年が、遠く離れた東の国に住んでいました。 He lived with his mother, and supported he by selling fruit in the market. 母親と二人暮らしで、市場で果物を売ることで彼を支えていた。 Very cheap prices! Come get your fruits! 激安価格!果物を取りに来てください! One day the palace magician came to the market and sought out Aladdin. ある日、宮殿の魔術師が市場にやってきて、アラジンを探し出しました。 Come with me Aladdin…I have something to show you.. アラジンと一緒に来て...見せたいものがあるの。 Where? どこで? The magician led Aladdin deep into the desert. マジシャンはアラジンを砂漠の奥深くへと導いた。 They reached the mouth of an immense cave, blocked by a massive rock. 彼らは巨大な岩に阻まれた巨大な洞窟の口にたどり着いた。 The magician stopped and began to say a spell. 魔術師は立ち止まり、呪文を言い始めた。 Sala sala, paprika, alabra.... サラサラ、パプリカ、アラブラ...。 Huh? はぁ? Go into the cave and bring me golden lamp you will find there. 洞窟の中に入って、あなたがそこに見つける黄金のランプを持ってきてください。 Touch nothing but the lamp! ランプ以外は触るな! Aladdin was frightened because the passage into the cave was dark and menacing. アラジンは洞窟への通路が暗くて威嚇的だったので怖がっていました。 The magician saw his hesitation and handed him a ring with a big gemstone. 魔術師は彼の迷いを見て、大きな宝石の入った指輪を手渡した。 Here. Take this ring. It will protect you if anything goes wrong… これをこの指輪を持って 何かあった時にあなたを守ってくれる... The cave overflowed with glittering gems and gold coins. 洞窟内にはキラキラした宝石や金貨が溢れていました。 Beneath a tree laden with treasures stood and old lamp. 宝物を積んだ木の下には、古いランプが立っていました。 This must be it…but why would he want something so old and worthless? これに違いない...でも、なんでそんなに古くて価値のないものを欲しがるんだろう? Ooo…I should take one for my mother…Ha ha ha! うわぁ...母の分も持っていかないと...あはははは。 The moment Aladdin snatched the treasure, アラジンが宝を掠め取った瞬間。 the whole cave began to shudder and shake with a thunderous booming sound. 洞窟全体が震え、雷のような轟音で揺れ始めました。 Oh, no..... そんな................................... Aladdin ran towards the mouth of the cave. アラジンは洞窟の口に向かって走り出した。 Help! Get me out of here! 助けて!ここから出して! Toss me the lamp, Aladdin! The lamp! ランプをよこせ アラジン!ランプを! No, open the gate first! いや、先にゲートを開けろ! I can’t, you fool! I can’t open it again! Throw me the lamp at once!!! 開けられない!もう開けられない! すぐにランプを投げろ! Ugh! That little fool has ruined everything for me!!! うっ!あのバカのせいで全てが台無しだ! Aladdin was left all alone in the dark. He was terrified. アラジンは暗闇に一人残された。彼は怯えていました It’s so dark and cold…I want to go home to my mother! 暗くて寒い...お母さんのところに帰りたい!」と思っています。 Please take me home! 家に連れてってください! Aladdin rubbed the gemstone on the ring the magician had given him, アラジンは魔術師からもらった指輪に宝石をこすりつけた。 and suddenly it began to glow until its light filled the cave. そして突然、その光が洞窟を埋め尽くすまで光り始めました。 Oh… ああ... The bright light swept Aladdin away and carried him home. 明るい光がアラジンを押しのけて家まで運んでくれました。 Stunned, Aladdin looked at the ring and saw that the gemstone had vanished. 唖然としたアラジンは指輪を見て、宝石が消えているのを見た。 Oh there you are! Where were you all this time? ああ、そこにいたのか!今までどこにいたの? The soup’s gone cold. Here, have some. スープが冷めてるほら、食べてみて。 Aladdin told his mother all about his adventure in the cave and about the magician and his ring. アラジンは洞窟の中での冒険や、マジシャンと指輪の話を母親に全て話した。 All he had to show however, was the old lamp in his pocket. しかし、彼が見せなければならなかったのは、ポケットの中の古いランプだけだった。 Here mom, you should have this. ママ、これを持ってて Oh…what’s this…where did you find this old, grubby lamp? I should clean it up… あ...これは...どこで見つけたんですか...この古くて汚いランプは?掃除しなくちゃ...。 Suddenly, something incredible happened… 突然、信じられないことが起こりました...。 Oh…my goodness! うわぁ...うわぁ... Ha ha ha! Master, tell me what you wish! Your wish is my command. Ha ha ha! はっはっはっは!ご主人様、お望みのものを教えてください! 願いは私の命令だハハハハ! Aladdin was frightened, but was excited that the Genie could grant him a wish. アラジンは怯えていましたが、精霊が願いを叶えてくれることに興奮していました。 Really? Can you really grant my wish? 本当に?本当に私の願いを叶えてくれるの? Okay…I want some delicious food… よし...美味しいものが食べたい...。 ..like a feast a Sultan might have in his palace. ...スルタンが宮殿で行うかもしれない 饗宴のようなものだ Ha ha ha! Just a moment, and your wish will come true! ははははは!ちょっと待って、願いが叶う! Within moments, a table loaded with exotic and tasty dishes appeared before Aladdin. 瞬く間に、アラジンの前にエキゾチックで美味しい料理が並ぶテーブルが現れました。 Oh…my wish has come true! おぉ...願いが叶ったぞ! The Genie’s magic made Aladdin very wealthy. ジニーの魔法でアラジンは大金持ちになった。 One day, he came to the Sultan with magnificent gifts and treasures. ある日、壮麗な贈り物と宝物を持ってスルタンのもとにやってきた。 Your majesty, I have come to ask for your daughter’s hand in marriage. 陛下、私はお嬢様の結婚をお願いしに来ました I had not realized there was such a wealthy and handsome young man in my domain! こんなに裕福でイケメンな青年が自分の藩にいたとは! The Sultan was very pleased, but the princess was unimpressed by Aladdin’s treasures. スルタンはとても喜んでいたが、王女はアラジンの宝物に感心していなかった。 Have you nothing to show me but treasures? 宝物しか見せてくれないのか? Well…but… うーん...でも... If this is it, I am not interested. これであれば、興味はありません。 We have more than enough treasure in the palace. 宮中には十分すぎるほどのお宝があります。 Aladdin was disappointed and did not want to give up on the beautiful princess. アラジンは失望し、美しいお姫様を諦めようとはしませんでした。 Genie, help me understand what the princess really wants. Tell me! ジニー、姫の本当の望みが分かるようにしてくれ教えてくれ! Okay, very well Master! Just wait a moment! Ha ha ha! わかりました ご主人様!ちょっと待って!ハハハハ! The Genie created a magic carpet. 精霊は魔法の絨毯を作りました。 The magician, who was watching Aladdin from across the room realized that he had the magic lamp. 部屋の向こうからアラジンを見ていたマジシャンは、自分が魔法のランプを持っていることに気づいた。 Turning to the Sultan, he said… スルタンに目を向けて、彼は言った... Your Majesty, the princess and her suitor will require a much larger palace. 陛下、王女と彼女の求婚者は、はるかに大きな宮殿を必要とします。 Order him to raise a new palace. 彼に新しい宮殿を建てるように命令する。 What an excellent idea… なんて素晴らしいアイデアなんだろう...。 Aladdin took the princess on a ride through the sky on his magic carpet, and they had a wonderful time. アラジンは魔法の絨毯に乗ってお姫様を連れて空を駆け抜け、二人は素敵な時間を過ごしました。 Look, you can see the whole city from here. ほら、ここから街全体を見渡せる。 Princess.. プリンセス... I can give you anything you want, just ask… 欲しいものは何でもあげるから、聞いてみて... Touched by Aladdin’s kindness and the beauty that he showed her, アラジンの優しさと、彼が見せた美しさに感動した。 the princess decided to open her heart to him. お姫様は彼に心を開くことにしました。 As soon as Aladdin returned from his magic carpet ride with the princess, アラジンがお姫様と一緒に魔法の絨毯に乗って帰ってくるとすぐに the Sultan ordered him to build a place. スルタンは彼に場所を建てるように命じた。 Ha ha ha! I can build you a palace! ハハハハ!宮殿を建ててあげようか! Can you really? 本当にできるのか? It’s easy, Master. Look, 簡単ですよ ご主人様見ろよ Here you go! お待たせしました! Wow! うわー! Aladdin was now able to marry the princess. The magician however, was still unhappy. アラジンは王女と結婚することができました。 しかし、魔法使いはまだ不満を持っていました。 He felt that the magic lamp should have been his, and that Aladdin had stolen it from him. 魔法のランプは自分のものであるはずなのに、アラジンに盗まれてしまったと感じていた。 He concocted a plot to retrieve it. 彼はそれを回収するために陰謀を練った。 Watch out Aladdin, I will come to take what’s mine! 気をつけろ アラジン 俺のものを奪いに来るぞ! One day, the magician came to visit Aladdin’s palace when Aladdin himself was out hunting. ある日、アラジン自身が狩りに出ていた時にアラジンの宮殿に魔術師が訪ねてきました。 He disguised himself as a merchant and wound a turban around his head. 商人に変装してターバンを巻いていた。 I buy old lamps! I can exchange an old lamp for a new one! 古いランプを買取しています!古いランプを新品と交換できる!? Hmmm… うーん... Would you be interested in something like this? こんなことに興味はありませんか? Absolutely! Here’s a new lamp for you! Right here! 絶対に!新しいランプだ!ここに! Oh, it really is brand new! ああ、本当に新品ですね。 The Magician’s evil plan worked perfectly. 魔術師の邪悪な計画は完璧に成功した。 Now that he had the lamp, he wanted to use it to take the princess and Aladdin’s palace for himself. ランプを手に入れた今、彼はそれを使ってお姫様とアラジンの宮殿を自分のものにしようと考えていた。 Ha ha ha! Come out, Genie, and do as I ask! ハハハハ!出て来い!精霊!俺の言うとおりにしろ! Ha ha ha! What do you wish, Master? はっはっはっは!ご主人様、何をお望みですか? The Magician commanded the Genie to take Aladdin’s palace 魔術師はアラジンの宮殿を取るようにジニーに命じた and move it to a far-off desert along with the princess. 姫と一緒に遠くの砂漠に移動させます。 Ha ha ha! The palace and the princess are now mine! ハハハハ! 宮殿とお姫様は私のものだ! The lamp will be mine forever too! このランプも一生私のものになります Ha ha ha! ハハハハ! When Aladdin returned home, he was shocked to see that everything had vanished. アラジンが家に戻ったとき、彼はすべてが消えていたことを見てショックを受けました。 His mother had just come back from the market, and was also confused and amazed. 母親も市場から帰ってきたばかりで、戸惑いながらも驚いていた。 Where has everything gone? Where has the palace vanished…and where is the princess? すべてのものはどこに行ってしまったのでしょうか?宮殿はどこに消えてしまったのか...お姫様はどこにいるのか...。 Aladdin searched far and wide for the princess. アラジンは姫を探していました。 Finally, he heard that the magician was now living in the desert in his palace with the princess. そしてついに、魔術師は今、お姫様と一緒に砂漠の宮殿で暮らしていると聞いた。 Oh! Princess!! お姫様! Oh?!! Aladdin! アラジン! アラジン! Tell me everything!! 全部話してくれ! Oh…it’s all my fault, Aladdin! 全部俺のせいだよ アラジン! Aladdin and the princess secretly slipped a sleeping pill into the magician’s wine. アラジンとお姫様は、こっそりと魔法使いのワインに睡眠薬を忍ばせていました。 I feel so…sleepy… なんか...眠い...。 As soon as the Magician drifted of to sleep, 魔術師が眠りにつくとすぐに Aladdin snatched the magic lamp from bis belt and rubbed it. アラジンはビスのベルトから魔法のランプを掠め取り、こすりつけた。 Ha ha ha.. Master! What is your wish? ハハハハ... 師匠! 願いは何ですか? Aladdin demanded that the Genie move the palace back to where it was アラジンは精霊が宮殿を元の場所に戻すことを要求した and leave the Magician alone in the desert. そして、マジシャンを砂漠に一人にしておいてください。 Ha ha ha... ははは... One day, Aladdin brought the magic lamp to the sea shore. ある日、アラジンは海辺に魔法のランプを持ってきた。 Ha ha ha! What is your wish, Master? はっはっはっは!ご主人様のお願い事は何ですか? You have granted so many of my wishes. あなたは私の願いをたくさん叶えてくれました。 I want to repay you by setting you free! あなたを自由にすることで、あなたに恩返しをしたいのです! Oh, Master! Ha ha ha! ご主人様!ハハハハ! Of all my many, many Masters, not one has ever wished something for me! 私の多くのマスターの中で、私に何かを望んだ者は一人もいない! You are so kind! 優しいのね! It is small payment for the joy and prosperity you have given me. Thank you! あなたが与えてくれた喜びと繁栄へのささやかな支払いです。ありがとうございます。 Yahoo! I’m free!!!! ヤフオクで無料になったよー Ha ha ha.. Ha ha ha ha. ハハハハハ... ははははははは。 Good bye!! Ha ha. さようなら! ハハ Aladdin tossed the empty lamp into the sea アラジンは空のランプを海に投げ捨てた and lived out his days in happiness and love, without envy or greed. 妬みも欲もなく、幸せと愛に満ちた日々を送っていました。
B1 中級 日本語 アラジン ランプ 宮殿 魔術 魔法 スルタン アラジン - ベッドタイム・ストーリー・アニメーション|ベスト・チルドレン・クラシック HD 1472 126 SylviaQQ に公開 2015 年 09 月 13 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語