調べたい単語やフレーズを入力してください
    Footer
    Download on the App StoreGet it on Google Play

    VoiceTube とは

    • VoiceTube について
    • 学習サービス紹介
    • 採用情報
    • よくある質問
    • ホットタグ

    サービス一覧

    • スピーキングチャレンジ
    • 保存
    • VoiceTube Hero
    • 法人向け VoiceTube
    • 単語検索
    • 動画をインポート
    • ブログ

    お勧めチャンネル

    レベル別

    • A1 初級
    • A2 初級
    • B1 中級
    • B2 中上級
    • C1 上級
    • C2 上級

    プライバシー˙規約˙
    ©2026 VoiceTube Corporation. All rights reserved

    distraction

    US /dɪˈstrækʃən/

    ・

    UK /dɪˈstrækʃn/

    B2 中上級
    n. (c./u.)名詞 (可算/不可算)気を散らすもの
    The children's singing at the school next door was a huge distraction for him as he tried to work
    n. (c./u.)名詞 (可算/不可算)気を紛らわすもの
    Watching television was a distraction after a day of hard work
    n. (c./u.)名詞 (可算/不可算)気を紛らす
    The fire was started as a distraction, to allow them to rob the bank.
    n. (c./u.)名詞 (可算/不可算)心の乱れ
    He sought distraction from his worries by going to the cinema.

    動画字幕

    グッチはいかにしてハイ・ファッションからディスカウント・ラックへ転落したか (How Gucci Fell From High Fashion to Discount Rack)

    07:28グッチはいかにしてハイ・ファッションからディスカウント・ラックへ転落したか (How Gucci Fell From High Fashion to Discount Rack)
    • According to some luxury observers, that was seen as a distraction for Francois-Henri Pinault.

      ある高級志向のオブザーバーによればフランソワ=アンリ・ピノーにとっては気晴らしとなった。

    • that was seen as a distraction for Francois-Henri Pinault.

      フランソワ=アンリ・ピノーにとっては気晴らしとなった。

    B1 中級

    【ドラマで英語】『エミリー、パリへ行く』シーズン2:公式予告編

    04:09【ドラマで英語】『エミリー、パリへ行く』シーズン2:公式予告編
    • Gabriel has a major distraction of his own, with the opening of his first restaurant.

      ガブリエルは、初のレストランをオープンさせるなど、大きな気苦労があります。

    • Gabriel has a major distraction of his own with the opening of his first restaurant.

      前シーズンは、エミリーが親友の元彼であるガブリエルと長い間煮え湯を飲まされて終わりましたが、みんなが計画通りにやれば、それでよかったのです。

    A2 初級

    自動運転車の本当の倫理的ジレンマ (The Real Moral Dilemma of Self-Driving Cars)

    03:41自動運転車の本当の倫理的ジレンマ (The Real Moral Dilemma of Self-Driving Cars)
    • I think the moral dilemmas over exactly how cars should react in the tiny percentage of cases where tough choices need to be made is a distraction from the main problem.

      私たちが運転しないのであれば、技術が私たちのために運転してくれることを

    • is a distraction from the main problem.

      主たる問題から目をそむけているのと同じだと私は思います。

    B1 中級

    習慣をマスターする (Mastering Your Habits)

    05:59習慣をマスターする (Mastering Your Habits)
    • And the reward is what gives you those feel good feelings; in this case it might be distraction from work or seeing that someone commented or liked your most recent post.

      この場合、仕事の気晴らしになったり、誰かがコメントしたり、最近の投稿を気に入ってくれたりするのを見ていると、気が散ってしまうかもしれません。

    • In this case, it might be distraction from work or seeing that someone commented or liked your most recent post.

      それを見るたびに そのカップを手に取り 一口飲むことを思い出すんだ

    B1 中級

    コメディにおける効率性:『ザ・オフィス』対『フレンズ』 (Efficiency in Comedy: The Office vs. Friends)

    17:37コメディにおける効率性:『ザ・オフィス』対『フレンズ』 (Efficiency in Comedy: The Office vs. Friends)
    • In addition to being an auditory distraction, laugh tracks also mess up the flow of every scene.

      相互作用とまだ笑いのトラックは、これらの文字は、その生活を常に思い出させるものとして機能します。

    • In addition to being an auditory distraction laugh tracks also mess up the flow of

      聴覚的な気晴らしに加えて、笑いのトラックはまた、流れを台無しにします。

    B1 中級

    モチベーションの維持・向上法--自己モチベーション (HOW TO GET & STAY MOTIVATED--Self Motivation)

    05:40モチベーションの維持・向上法--自己モチベーション (HOW TO GET & STAY MOTIVATED--Self Motivation)
    • For example, some people prefer studying alone in a room with little or no distraction, while others prefer studying in the library or coffee shops.

      だから、ルーティンを作ることになると

    • For example, some people prefer studying alone in a room with little or no distraction while

      例えば、気が散ることがほとんどない部屋で一人で勉強するのを好む人もいれば、気が散ることがない部屋で勉強するのを好む人もいます。

    A2 初級

    脳のゴミを掃除する方法 (How to unf*ck your brain)

    04:47脳のゴミを掃除する方法 (How to unf*ck your brain)
    • Not to the phone, but the distraction.

      すぐにわかるよ、病みつきになる。

    • Not to the phone, but the distraction.

      電話ではなく、気が散る。

    A2 初級

    私たちが一生懸命働く本当の理由 (The Real Reason We Work So Hard)

    02:02私たちが一生懸命働く本当の理由 (The Real Reason We Work So Hard)
    • We work so hard because we are in terror of stillness, because being scared of the world offers the most respectable distraction from a dread of our own minds, because we have no idea how to let anyone know us outside of our achievements, because it seems inconceivable that we have any value beyond what we do, because we were early on in the art of being terrified and we are still too young to question our elders, because we use the noise from without to drown the murmurs from within, because we can't read poetry for we despise anything that doesn't have a charted purpose or goal and that therefore threatens to collide us with the unexpected, because we don't allow ourselves to be acquainted with the night, because if we started with the questions we have no idea where we might have to go and what might need to be discarded, because we are in flight from untenable sadness and regret, because we haven't got too many or even any real friends, because few people ever just held us quietly, because we have no idea what to do with ourselves other than run, because we find peace so much harder than war and because the real work might lie elsewhere.

      私たちが懸命に働くのは、静寂を恐れているからであり、世界を恐れることは、自分自身の心への恐怖から逃れる最も立派な気晴らしだからである、恐怖に怯える術を早くから身につけ、年長者を疑うにはまだ若すぎるからだ。内なるざわめきをかき消すために、外からの雑音を利用するからだ、夜と知り合うことを許さないから、疑問から始めたらどこへ行き、何を捨てなければならないのか見当がつかないから、やり場のない悲しみや後悔から逃避しているから、本当の友達が少ないから、静かに抱きしめてくれる人がほとんどいないから、逃げる以外に自分自身

    • Because being scared of the world offers the most respectable distraction from a dread of our own minds.
    B1 中級

    Apple WWDC 2024:12分で発表されたすべて (Apple WWDC 2024: Everything Revealed in 12 Minutes)

    12:08Apple WWDC 2024:12分で発表されたすべて (Apple WWDC 2024: Everything Revealed in 12 Minutes)
    • A massive update to Safari helps you browse the web distraction-free.

      Safariの大規模なアップデートは、気が散ることなくウェブを閲覧するのに役立ちます。

    • A massive update to Safari helps you browse the web distraction-free.
    B1 中級

    アイク・ヌワラ:日本で最も異色のスターとなった黒人コメディアン (HBO) (Ike Nwala Is A Black Comedian Who Has Become Japan’s Most Unlikely Star (HBO))

    04:49アイク・ヌワラ:日本で最も異色のスターとなった黒人コメディアン (HBO) (Ike Nwala Is A Black Comedian Who Has Become Japan’s Most Unlikely Star (HBO))
    • STAR is just a distraction from his career goals.

      やるぞ

    • so you might think that being on “Oha-Suta” is just a distraction from his career goals.

      だから"オハスタ"に出演することは彼の目標から逸れてると思うかもしれません。

    B1 中級