Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • No drama.

    大げさにならないね。

  • We'll see about that.

    まもなく見られるでしょう。

  • Bonjour, mes amis!

    (フランス語)こんにちは、フレンズ!

  • Emily Cooper is soon to be back on Netflix for another 10 episodes of Parisian fantasy.

    エミリー・クーパーが、Netflix でパリのファンタジーを描く10エピソードが間もなく配信されます。

  • - It's clear why you're here. - Me.

    ~ここにいる理由は明らかですね。 ~私。

  • Twist!

    ツイスト!

  • You want to know what happens next.

    -次の展開が気になりますよね。

  • Here's everything we can tell you about season two of "Emily in Paris".

    『エミリー、パリへ行く』のシーズン2について 私たちがお伝えできることは以下の通りです。

  • Okay, what do you know?

    -わかった、何を知ってるの?

  • - Emily! - Oh, my...

    - エミリー! - ああ、なんてこと...

  • Now that Emily's proven herself at Savoir, she has more responsibilities, and more opportunities for things to go awry.

    エミリーはサヴォワールで実力を発揮し、責任も重くなり、物事がうまくいかなくなる機会も多くなりました。

  • Wait, this is gonna be so much fun!

    - 待って、これはとても楽しいことになるわ!

  • At least all should be well at home.

    - せめて家の中だけでも元気でいてほしいですね。

  • Mindy moved in with Emily in the season one finalewho wouldn't want to live with their best friend?

    ミンディはシーズン1のフィナーレでエミリーと同居しました。親友と一緒に暮らしたいと思わない人はいないでしょう。

  • And though we'll always have Paris, Emily will take trips to the French countryside and to Saint-Tropez.

    そして、パリはいつもあるけれど、エミリーはフランスの田舎やサントロペに旅行に行くでしょう。

  • Emily!

    - エミリー!(悲鳴)

  • We need to get on a yacht before we leave Saint-Tropez.

    - サントロペを出発する前に、ヨットに乗らないと。

  • What a life.

    - 何という人生なんでしょう。

  • - I feel very, very luck. - You are.

    - とてもとてもラッキーだと思うーそうだわ

  • Gabriel has a major distraction of his own, with the opening of his first restaurant.

    ガブリエルは、初のレストランをオープンさせるなど、大きな気苦労があります。

  • - Welcome to Maison La Vogue. - The name is still under discussion.

    - メゾン・ラ・ヴォーグへようこそ。 - 名前はまだ検討中です。

  • Collabing with Antoine isn't necessarily the easiest dish to swallow, but comment dites-vous, "If you can't take the heat, get out of the kitchen"?

    アントワーヌとのコラボレーションは、必ずしも飲み込みやすい料理ではありませんが、「熱に耐えられないなら、台所から出ればいい」というコメントもありますね。

  • Last season ended with Emily consummating a long simmering flirtation with Gabriel, her closest friend's very recent ex, which could've been all well and fine if everyone just stuck to the plan.

    前シーズンは、エミリーが親友の元彼であるガブリエルと長い間煮え湯を飲まされて終わりましたが、みんなが計画通りにやれば、それでよかったのです。

  • And you and Camille?

    - あなたとカミーユは?

  • Well, she's not coming to Normandy and I'm not staying in Paris, so...

    - ノルマンディーには来ないよ、それから、僕はパリに滞在してないから...

  • - So, you're staying in Paris? - Yes.

    - パリに滞在しているの? - うん。

  • He's acting weird.

    - 彼の様子がおかしいの。(電話が鳴る)

  • Hmm. Messy.

    - うーん。やっかいですね。

  • - Why does everyone keep saying that? - Because it's true.

    - どうしてみんなそう言い続けるの? - だって、それが真実だから。

  • How does Emily navigate this complication?

    - エミリーはこの複雑な状況をどのように乗り越えるのでしょうか?

  • All we can say for now is that Emily, Gabriel, and Camille are still in close quarters.

    今のところ言えるのは、エミリー、ガブリエル、カミーユはまだ近くにいるということ。

  • - Don't judge me. - I'm not judging you.

    -決めつけないでよー決めつけているわけじゃないわ。

  • Now that her confidence is revived, Mindy will be singing her way through season two.

    自信を取り戻したミンディは、シーズン2でも歌い続けてくれることでしょう。

  • This is getting heavy; can you hear the bass boom? I'm ready

    ♪ 段々と積み重なってきたベースの鳴り響く音が聞こえるかい?僕は準備完了だ♪

  • She isn't only scoring musically.

    - 彼女は音楽的に得点するだけではありません。

  • - Oh! - Oh, shit!

    - おっと! - おっと、ひどい!

  • - M? - Hi!

    -M? - やぁ!

  • I saw you two getting familiar.

    - あなたたち2人が親密になってるのを見たわ。

  • Sylvie and Julian have flirtations of their own.

    シルヴィとジュリアンはそれぞれ浮気しています。

  • We'll see the return of Madeline, Matthieu, Pierre, and a smitten of gentlemen from Emily's past.

    マデリン、マチュー、ピエール、そしてエミリーの過去に登場した紳士たちが再び登場します。

  • Plus, Jeremy O. Harris guest stars as xxxx's nemesis.

    さらに、ジェレミー・O・ハリスが xxxx の宿敵としてゲスト出演しています。

  • Exactly what is the story here? I must, must, must know.

    いったいどんな話なんだろう?知りたい、知りたい、知りたい。

  • After the first season, there was some confusion about Emily's age.

    第1シーズンを終えてエミリーの年齢については混乱がありました。

  • Season two clears that right up.

    シーズン2ではそれが解消されました。

  • It's my birthday tomorrow.

    - 明日は私の誕生日なの。

  • It's a nothing year, so I don't really feel like celebrating.

    今年は何もない年なので、お祝いする気持ちはあまりないわ。

  • Not only will we see Emily celebrate her birthday, but we'll learn how many candles she's earned.

    エミリーの誕生日を祝うだけでなく、彼女が何本のキャンドルを獲得したかを知ることができます。

  • What's (bleep) years old in French?

    フランス語で(ピー)歳って何?

  • I'll never learn the language or understand anything here.

    ここでは言葉も覚えられないし、何も理解できない。

  • Come on now.

    - さあさあ。

  • That would be so last season of you.

    - あなたにとって最後の季節になるわ。

  • Look, Emily knows she's terrible at French.

    - 見て、エミリーはフランス語が苦手なのを知っています。

  • Yeah, show me the what now?

    - ああ、今度は何を見せてくれるの?

  • Merci, have a bon journée.

    - Merci, have a bon journée.(フランス語)

  • Voulez-vouz couchez avec moi?

    Voulez-vouz couchez avec moi?(フランス語)

  • The more you say, the worse it sounds.

    - 言えば言うほど悪く聞こえてしまう。

  • This season, Emily isn't taking French classes lightly.

    今シーズンのエミリーは、フランス語の授業を軽んじているわけではありません。

  • We'll see her hitting the books and serving looks.

    本を打ったり、本を差し出す姿が見られます。

  • Don't be surprised if you hear her parle français without sounding like a total plook.

    彼女のフランス語の発音を聞いても驚かないでください。

  • Je suis triste que je suis coquin.

    - Je suis triste que je suis coquin.(フランス語)

  • Fluency doesn't happen overnight.

    -流暢さは一夜にして得られるものではありません。

  • - On the topic of overnights... - Bonjour!

    一夜といえば - Bonjour!

  • Je m'appelle Emily.

    私はエミリーといいます。

  • How is anyone supposed to focus on grammar when they're in class with this guy?

    こんな奴と一緒に授業を受けて、どうやって文法に集中すればよいのでしょう?

  • Lucien Laviscount joins the cast as Elfie, a British bloke in Paris for work and play.

    仕事と遊びのためにパリに滞在するイギリス人、エルフィー役でルシアン・ラヴィスカントが出演しています。

  • - Oh, Cooper! - Em.

    - おお、クーパー!?- えっと。

  • Eek! We've already shown too much!

    - おっと、見せすぎてしまいました!

  • Stream "Emily in Paris" season two starting December 22nd.

    連続ドラマ、『エミリー、パリへ行く 2』、12月22日から配信開始。

  • Only on Netflix.

    Netflix 限定です。

  • Can't wait. Bye.

    - 待ちきれないわ。じゃあね。

No drama.

大げさにならないね。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます