bow
US /bo/
・UK /baʊ/
A2 初級
v.t./i.動詞 (他動詞/自動詞)曲る、曲げる
If you bow the wood too far it will break
n.名詞弓
The archer prepared to shoot her bow at the target
v.i.自動詞お辞儀する
We should bow whenever we walk into a temple to show respect
n.名詞船首
You can sit by the bow while I steer the boat
n.名詞蝶結び
Let me teach you how to tie a bow with your shoelaces
n.名詞弓
I think this bow best suits the violin
動画字幕
クルーズ船はいかにして大きくなったか (How cruise ships got so big)
07:29
- To fit even more cabins and amenities, superstructures became wider, which shortened the bow.
キャビンとアメニティをさらに増やす上部構造が広くなり、船首が短くなった。
- The bow didn't need to be long and pointed to cut through intense waves like on transatlantic liners.
切り裂くために弓を長く尖らせる必要はなかった。大西洋横断船のような激しい波。
コナン・オブ・ブライエンとの相撲 (Sumo Wrestling with Conan O Brien)
13:37
- - Kevin: From Idaho? - I'm not gonna bow to Idaho.
そんな言い方は...
- - you have to bow first. - Conan: Yeah.
よし コナン アイダホと対決だ
ジェイス・ノーマン、「What's That Picture?Ft. ニック・スターズ ? | バレンタイン特集|ニック (Jace Norman Hosts 'What’s That Picture?' Ft. Nick Stars ? | Not So Valentine's Special | Nick)
03:07
- but it's probably gonna be the bow of a pirate ship, floating in a pool
でも、たぶん海賊船の船首で、プールに浮かんでいるんだろうな
学習意欲を維持するには (How to stay motivated to learn)
12:22
- like trying to fire a bow and arrow with your eyes closed.
目を閉じて弓矢を放とうとするようなものだ。
六分間のツアー-米国のニューヨーク! (Guia de viagem - New York, United States of America | Expedia.com.br)
06:01
- a new attraction gives locals and visitors a chance to pause and bow their heads.
ニューヨークは常に 自由の地への玄関口でした
- a new attraction gives locals and visitors a chance to pause and bow their heads.
「リフレクティング アブセンス」の記念館と博物館では
10 Darling IDIOMS ☺️???️ for daily natural speech ?| British English ?| 英国文化 ? (10 Darling IDIOMS ☺️??️for daily natural speech ?| British English ?? | British Culture ??)
13:43
- Let's get started with the idioms. Number one, come rain or shine, come rain or shine. This lovely idiom means whatever happens, I will do that. Or whatever happens, I will be there. This idiom has connotations of consistency, loyalty, reliability, and trust. You know, if you ever want to just remind your friend or someone you love that you're always going to be there for them, you can say, I will be there, come rain or shine. If it's raining, if the sun is out, if there's a thunderstorm, whatever happens, I'll be there. I remember saying this to one of my very close friends when she was going through a really difficult time with her health. All she needed was people to say that to her because she needed a support system. So I said that to her and I really enjoyed saying it and she really enjoyed hearing it. Number two, on top of the world. On top of the world. If you say that you are on top of the world, that is about pure happiness. You're so happy, you feel like you're sitting on top of the world, just looking down at everything. I love this idiom because it has connotations of happiness and kind of gratitude. You know, when you just feel grateful to be alive and to be healthy. There are a few moments in my life where I've been on top of the world, but one of them that springs to mind is when I graduated university. I came home to my parents' house where I was living at the time and there was a car in the driveway with a bow around it and it was an old classic car. Nothing that expensive, it wasn't really anything grand. It was a car that I wanted and that I dreamed about owning and my dad had very kindly gifted it to me for my graduation present. I was really young and I remember just seeing the car and I was just on top of the world. There's no other way to express it. I was so happy. That was a really good summer.
イディオムから始めよう。その1、come rain or shine、雨の日も晴れの日も。この素敵な慣用句は、何が起ころうとも、私はそれをする。あるいは、何が起ころうとも、私はそこにいる。この慣用句には、一貫性、忠誠心、信頼性、信用といった意味合いがある。友人や好きな人に、いつもそばにいることを思い出させたいときは、I will be there, come rain or shine.と言えばいい。雨が降っていても、太陽が出ていても、雷雨があっても、何が起こっても、私はそこにいる。私は、ある親しい友人が
セサミストリートペンタトニックスは5つに数え(&歌う)。
03:20
- Bow.
お辞儀
- bow." One.
bow." 1。
アルマダ - 戦艦大和 (ARMADA - Battleship YAMATO)
05:33
- enough to wrap them around Japan and decorate it all with a bow.
これは日本列島を一周させた後に蝶結びをする余裕がある長さです。
- Her high bow and low aft ensure the best seaworthiness,
艦首に対する艦尾の低さは最高の耐航性を保証します。