字幕表 動画を再生する 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント ♪ Babada-dooba-doodu- bang-bang ♪ 元気ハツラツでいなきゃな ♪ Booba-dooba-doo-bee bado-daba-dabeep-bop ♪ 日常的に運動するんだ I believe in this health and wellness. 今日は 仲間を一緒に連れて行こう I believe in this fitness lifestyle. コナン・オブライエンが 出てくるのを待ってる You know what? Why not drag あのジジイを ジムに連れて行くんだ one of my closest friends in with me? 青白いジジイだ So I'm waiting on Conan O'Brien to come outside now. - 来たな - やあ I'm about to take his old ass to the gym with me, - 会えて嬉しいよ - 俺もだよ his old, pale ass. 調子はどう? - There he is. - Hey. - イマイチだ - どうして? - Good to see you. - Hey. Good to see you too. 昨夜いろいろあってさ How you doing? そうか それなら 運動で気分転換がベストだ - Not good. - Not good? What happened? 気分を上げる とっておきの方法がある I'm here. Long night, Conan. 裸の大男たちとレスリングさ Okay. Nothing's gonna make you feel better - それって... - 知りたいか? than a good workout. Here's my thought, 教えてくれよ nothing gets the endorphins going like wrestling 相撲を取るんだ with large naked men. 面白いと思ったんだ - Okay. That's... - You wanna hear what we're ゲイのAVを見てたら 相撲の広告が出てきたんだ - gonna do today? - What are we gonna do? それで思ったよ We're gonna sumo wrestle. 鏡に映る自分そっくりだってね ( music playing ) だから... ( yelling in foreign language ) なんてヤツだ It was interesting because I was watching 俺のせいじゃない 育った環境のせいさ male pornography when a pop-up ad came up もういい for male sumo wrestling and I thought, コナン 言い訳は十分だ - "That's what I see when I look in the mirror." - ( laughs ) 奥さん 大丈夫か? So... 我慢させてるんだろ? You're a damaged soul. 正直言って いつも不満アリって感じだ It's not my fault. なんてこった Grew up in a rough neighborhood. なんてこった Enough. いいか 力士の消費カロリーは - Conan, enough. - (laughs) 1日で最高3万カロリーだ How does your wife do it? - マジか? - ああ How does she do it? 俺たちには任務がある Well, I'll be honest, she never seems quite happy. - 炭水化物をたくさん摂るんだ - なんだって? - Oh, my God. - ( laughs ) 最新の見解はこうだ Oh, my God. 運動前には できるだけ多くの脂肪分と So listen, sumo wrestlers burn できるだけ多くの糖分を 摂らなきゃいけない up to 30,000 calories a day. 外食のお決まりがあるんだ - Are you serious? - Yeah. 見てろよ So here's what we got to do, さあ みなさん 落ち着いて - we got to carbo load if-- - We got to what? 超大物セレブが この中にいます There's a new school of thought, very new. お静かにお願いします It says, before you exercise よくあることですから 落ち着いてください you have to get as many fats, 外出するときの 決まり文句なんだ and as much sugar into you as possible. おはようございます コーヒーはいかが? This is what I always do when I walk into a restaurant. じゃあ 俺は ブラックで Watch this. - OK - あなたも? Hey, folks, everyone settle down, yeah. - ビールある? Some pretty big celebrities - ええ - なんだって? just walked into the room. - ボストン・ラガーは? - もちろん Let's not get crazy, all right? - あるって - ダメだ 頼むな This happens every day, just settle down. ビールが飲みたいんだ 頼むからな I do that every time I walk into a joint. - 彼にもビールを - 俺はコーヒーだ ( laughs ) 1日の始まりにはビールだよ Waitress: Good morning. Can I get you guys 年齢確認はいらないわね some coffee maybe? - ありがとう - すぐにお持ちします Yeah, actually let me get a... 女性にはこういうのがウケる black coffee. コナン - Okay. - Do want a coffee? もういい やめろ Yeah. Do you have beer? いるか? - I do, yes. - Wait, what? 無料だ いくらでもあるぞ - Do you have Sam Adams? - I sure do. コナン ダメだ - Give me a Sam Adams. - No, no. Stop. No 必ず持ち帰る - I want a Sam Adams. I want to carbo load. - I'll go ahead - わかったよ - お決まりなんだ - and get that for him. - I order for me, ビールはいらないだろ? - he orders for him. - it's a good starter for the morning. - どうぞ - 上等のビールだぞ - I'll get a Sam Adams. - And you're old enough, right? お食事の注文は? - I love you. ( growls ) - I'll be right back. ( laughs ) - ああ - スクランブルエッグを Women love it when you... ( growls ) スクランブルエッグですね Conan. ターキーベーコンも あとは All right, that's it. 全粒粉のトーストも Do you want some of this? バターは? This is free. You can have as many of these - いいや - バターなし? - as you want. - Hey, Conan, don't do that. - ああ - 健康的ですね I take these when I go... ああ そうだね - All right, all right. - ...to a restaurant. - ありがとう - お客様は? - All right. - We don't need the Sam Adams. ベルギーワッフル2枚に— - There you go. - Sam Adams is a good beer. ホイップクリームをのせて Would you guys like to order? ベーコンとソーセージもだ - Conan: Yeah. - Kevin: Give me some scrambled 分厚いハムも頼む それからパンケーキも - egg whites. - scrambled egg whites, okay. 何枚ですか? Turkey bacon, and let me get 9枚だ - the whole wheat toast. - Would you like that - もういい - それから with butter? 君の注文は あれだけか? - No. Ugh. - No butter? - やめろ - 君の注文は あれだけか? - No butter. - Eat healthy all the way. - わかったよ - OK 決まりね - Yeah. Healthy all the way. - Okay. 健康に無関心な人って 他にもいるかな? - Thank you. - What about you? じゃあ 注文は以上ね All right, I would like two Belgian waffles ソーセージとパンケーキが9枚 - with whipped cream. - Okay. ワッフルは2枚ね I would like bacon, おごらないからな I would also like sausage. 俺が払うよ Give me a ham steak. - パイの持ち帰り頼める? - もちろん I would also like to have pancakes. - ビールのお代わりを - 十分だよ How many do you want? - よし - 行こう - I want like nine pancakes. - Nine of them. - 行こうぜ - 待てよ - Stop. - Okay. I would also like-- ちょっと待ってくれ ごちそうさま Excuse me, did I interrupt your order? - 会計を頼む - もういい - Okay. Stop. - Did I interrupt your order? - 食い過ぎだな - 誰か! - Okay? - Okay, perfect. 誰か! Does anybody else here not care about their heart? もう十分だ 食えないだろ - ( laughter ) - Waitress: All right, all set. - これは持ってく - もうやめろ We got some sausage, nine pancakes, なんてことを! waffles, second waffle. - 会計してこい - 上等なビールだぞ I'm not paying for this ( bleep ). 皆さん I'll pay for it, okay? ご協力ありがとう 食事を楽しんで ( music playing ) - 最高の一日を - ああ - Can we get that pie to go? - You sure can. アメリカ!アメリカ!アメリカ! - Yes, can I get another beer? - All right, that's enough. どうしたみんな ノリが悪いぜ! - Right. - That's enough, let's go. - 良い1日を - ありがとう - Let's go. - Wait up. いいか? - Just give me a second. - Thank you, ma'am. - アメリカ アメリカって - みんな無視さ - Check. - Conan: No, no. - 静かだったな - 無口だった - I think we're good. - Check! 「みんな ノリが悪いぜ!」だって Check! 繰り返してたのは アメ... That's enough, you don't need this. パイ食うか? - I'm gonna take that with me. - That's enough. いいや いらない - Oh, what did you do that for? - Just pay the bill. ぶっちゃけ言うが - Pay the bill. - That was a good beer. あまり具合が良くない Ladies and gentlemen, ビールがよくなかったのかも thank you. Everyone have a great meal あくまで推測だ - and a terrific day, right? - Man: Yeah. 違うかもしれない U.S.A.! U.S.A.! U.S.A.! ワッフルのせいだな What the hell is wrong with you, people? パンケーキもだ - ( laughter ) - ( Conan grumbles ) 具合が良くないんだ - Waitress: Have a good day, thanks. - Conan: Thank you. 体が重い 原因は Kevin: Listen, listen, さっきの食べ物のせいだな - U.S.A. U.S.A... - Yeah. And I love nobody... 腹を下しそうだ 30分以内に漏らすぞ - Nobody says... - Nobody says anything. だろうね おめでとう - "What's wrong with you people?" - ( laughter ) 君の車だよな? ( music playing ) - ああ - 自分の車でなんて You chanted "U..." - お漏らしできないな - もちろん - Do you want pie? - No. おい マジか? I don't want pie. 大人用オムツが欲しいね ( music playing ) それはいい 完璧だ To be completely honest, そしたら 今すぐスッキリできる I don't feel great right now. もちろん そうだろうな I think the beer might have been a mistake, 臭いも出る might have been. I'm not putting it - 君は困ると思うが... - ああ in the definite mistake column yet. オムツがあれば安心だ Belgian waffle was a mistake. この話はもう... - What are you talking about? - Pancakes. ...やめた方がいいな I just don't feel great. いいか 車から降りたら I feel a little sluggish because of-- トイレに直行だ I think because of what I ate. それで 問題解決だ I think I'm gonna have diarrhea 腹がスッキリしたら in like half an hour. - 相撲の準備万端だ - OK Of course you are. That's great. こんなことになるなんて This is your car, right? ジムに行かずに この爽快感さ - Of course. - I'd hate to have diarrhea こんな美しい風景のおかげで - In my car. - Of course. Right. 気分が上がらないか? Are you-- are you serious right now? そりゃそうだよ I wish I was wearing an adult diaper. 反論するつもりはない That's great. That's perfect. 君の言うとおりさ... おい なんだあれ? Because then I would just ( bleep ) right now. いいぞ Of course you would. いいぞ Of course, it'd be an odor その調子 - not pleasant for you, but... - That's right. こりゃ すごいな - if it's a good diaper... - That's right. 尊敬するよ Maybe if we could just refrain ああ なんてこった - from... - Okay. 君らに相撲を指導するよ - from doing it now. - Okay. - よろしく - 彼はタカシ Listen to me, when we get there - 日本から来た - タカシ I'm gonna have diarrhea, タカシ 尊敬する - we'll get that out of way, - That's good. - 君はすごい - タカシ! we'll evacuate my bowels, こちらはケリーだ アイダホ出身 - Then I'm ready to sumo wrestle. - Okay. アイダホ出身だって? ( music playing ) - アイダホ? - お辞儀なんかするか Kevin: I can't believe you dragged me into this ( bleep ). 本物の力士じゃない Doesn't it feel good to not be in a gym? - チャンピオンか? Doesn't it feel good to be 5回優勝した 全米トップだぞ - in this beautiful setting? - I'm not knocking that, - アイダホのヤツが? I'm not knocking that. - ああ - そりゃすごい! I'm not a negative Nancy. - アメリカ!アメリ... - やめろ I'll embrace what you said and what-- Oh, my god. やめてくれ わかったから ( music playing ) ちょっと 君いいかな? ( yelling in foreign language ) 君を尊敬する Yeah. - それからアイダホ州も - そのとおり Yeah. - これは廻しだ - そうか ( grunting ) 茶室に廻しがある Yup. つけてくれ Nice, very nice. 服の上からでいいか? We honor you. 見るに耐えない体なんだ Oh, my God. Oh, my God. 待った 俺は嫌だ ( man speaks in foreign language ) 俺には あんなのゴメンだね - Yes. - I have Nakashi. 俺のナニはでかすぎて あんな布じゃ隠しきれない - He's from Japan. - Kevin: Nakashi. - ああ 俺もだ - 本当だよ Nakashi, I honor you ナニが デカくてね - and I accept you. - Nakashi. まあ いいから You're from Idaho? ちょっと待ってくれ - Kevin: From Idaho? - I'm not gonna bow to Idaho. そんな言い方は... He's not real. 俺たち仲間だろ - Are you a champion? - Five-time champion, やめろ - U.S. champion. - From Idaho? 巻いちゃってくれ - Kelly: Yup. - That's a yes! なんだか イタズラされてる気分だ - U.S.A.! U.S.... - No, stop it, stop it, いい感じだ 気に入らなかった? Don't do that. Okay, well, グイグイ来てる hey, hey, good, hey, baby, これはヤバイ Conan: I honor you これで完成だ - and the state of Idaho. - There you go. なんて言うか 白っぽいな Kevin: Okay. - 珍しいだろ - やめろよ Can we put it on over? 'Cause no one wants ああ いい感じだ to see my body. いいんじゃないか Time out. I'm not-- 続けて いい感じだ I'm not gonna put nothing in my ass like that. これでいい I got way too much ( bleep ) for that. それでは ( gong strike ) 股割りのやり方を教える - Yeah, me too. - I'm being honest. 相撲でとても重要なんだ We have large penises. 柔軟性が高まる Well, I mean, come on. 君たち タイツを履かないと 廻しが食い込むぞ - Hold on, hold on, hold on. - That's not-- じゃあ 始めよう - that's not-- that's not... - What's that? I wanted to do it アイダホ もう十分だ... お前ら どうなってんだ? - and, get, include myself and... - That's not--stop it. すげえな!! - What's that? - Stop it. マジかよ? Wrap me up, cuz. - ヤバイな - すごい I feel like I'm getting violated, cuz. そんなの見たくない Conan: This feels good. Did you like that feeling? 結婚してるんだ It's just right up in there. OK - This is crazy, guys. - See, well, this is-- - 何やってるんだ? - 見惚れてた this is what it looks like. ルールは簡単 There's no-- it's a kind of white 相手を土俵から押し出すか 倒せばいい - you don't see a lot. - Oh, God. - わかった - 俺に近づいたら ( strained ) Yeah, that's good. こうやってキックするぞ ( grunting ) キックとパンチは反則だ I think that's enough. - パンチもダメ? - ダメだ Hold on, keep pulling. Keep going, that's good. 俺に任せてくれ Kevin: Oh, come on, that's not... 引っ掻くのは? 反則じゃないよね? - That's good. - Okay, you're ready. ダメだ - ♪ Give it up ♪ - Now, 指で突くのは? I'm gonna show you that matawari, それもダメだ it's very important for sumo wrestlers. - ダメなの? - じゃあ それなら It's flexibility. ここにある塩は? 使ってもいい? Y'all need to start throwing tights up 近づいて来たら - under to this ( bleep ). - Okay, go ahead guys. こうしてもいい? Idaho, that's enough. Hey, hey, guys! 塩を投げてもいい? - Conan: Oh, God! Look at that! - Kevin: That's enough. それもダメだ Conan: That isn't right. 投げちゃダメ? - Jesus. - Kevin: No, man! ヴァンダムはやってたぞ I'm not looking at that. いいか 試合の前には I'm married, cuz. 儀式がある Okay. ( grunts ) 土俵の上では - What are you doing, man? - I was just admiring. - まずお辞儀だ - ああ - Right. - If you dip low on me, そして しゃがむ that mean I get to... pop, pop, 1 No, you cannot kick or you can't punch. 2 3 - No punching? - No. 4 5 Excuse me, let me handle this. 6 7 8 What about scratching? これはつまり - Can we scratch? - No. 武器を隠していないと 証明するんだ - Poke, can we poke? - You have to push-- わかった no, no poking. じゃあ ここに来て - No poking? - What about this salt 厳密な検査をするなら right here? Look, what about this stuff? 肛門まで検査するのか? - Yeah. - If you get close to me, - しない - なるほど can I do this? Eh. コナン それはナシだろ Conan: Throw salt at someone? でも厳密には 本当に確認したいなら... No, you cannot do that. やめろ - Yeah. - You can't throw salt? 丸腰だと確認するなら 手を使って Jean-Claude Van Damme did. - 俺の尻に... - コナン So, before the matches, - 俺の尻は何でも隠せるぞ - わかったよ we have the ritual. 尻の検査はナシだ When you come the ring, なんてヤツだ 意味不明だ - you have to bow first. - Conan: Yeah. よし コナン アイダホと対決だ And then go down, 何言ってんだ? one, さあ行け two, three, 第一試合だ four, five, やっつけてやれ six, seven, eight. 俺の応援か? - So that means... - Conan: Okay. いいから行け you don't hide any weapons in my body. はっけよい - Okay. - Right. - 止めだ - なんだよ So come, come here. 惜しかった I mean, really, if you wanna be thorough, 惜しかった もう一回だ you would allow an anal cavity search. やっつけろ - No. - True. - 何だ? - もう一回だ Conan, I don't think they're gonna do that. なんてヒドいザマだ - They don't do that. - Technically, if you wanted はっけよい - to really be sure - Conan, just stop. よし 動くな 抱き合ったままで that there's no weapon, you would get your hand - 少し休もう - 休むのはダメだ - inside my... - Conan, stop it. 少し抱き合うだけだ - I can hide a toolbox in here. - Yeah, it's okay. いい加減にしろ You don't got to open up that toolbox, スゴいのを見せてやる - Jesus Christ. - I don't get it. Look at this. メイウェザースタイルだ All right, Conan, you go first against Idaho. はっけよい - What are you talking about? - Whoo! 行け 行け! - What are you talking about? - Let's go. 俺の思いどおりだ Let's go. Match one. 俺の思いどおりだぜ ( music playing ) 俺の... Put him in a body bag! 思いどおりだぜ! Is that for me? You put him-- 待った - Oh, yeah. - Go ahead. Just go. とても良かったよ お疲れ様 Okay! - ああ - お辞儀するんだ ( yelling, grunting ) お辞儀なんて簡単だ - Okay! All right. - Jesus, 俺の一撃 スゴかっただろ - what was that? - That was close. 東 That was close. Let's try it again. ケビン - Go at him! - Again! 西 コナン ( yelling, grunting ) はっけよい What? Try it again. なんてザマだ Oh, how awful is he? 試合再開 Okay. これが俺たちさ ( yelling, grunting ) - 行くぞ - 下がってくれ All right, stop, stop, stop. Let's just hold each other 見ててくれ - for a bit. - Hey, you cannot stop. やっつけてやる We're just gonna hold each other. それっ Kevin: That's enough. ※△♂仝〒# Y'all ain't never had somebody with 勝者 ケビン・ハート that money Mayweather style. やったぞ - Okay. - ( screaming ) 互いに敬意を表して お辞儀だ Yeah, yeah, yeah! 待てよ なんてこった I got him where I want him. 相撲をマスターしたぜ I got him where I want him, baby. - お疲れ様 - お疲れ よくやった ( slow motion ) Oh, I got him 二人ともお疲れ様 where I want him, baby. なんでもない Time out. こりゃ やっちゃいけないだろ [二人は付き合ってんの?] I thought that was very good. I thought you did great. 全然 相撲じゃないんだけど [ダブルデートしちゃう?] - Yeah. - Bow, you need to bow. まあ しょうがないね [俺はコナンね!] I ain't got no problem with that. [翻訳はめちゃくちゃです] How it feel to get your ass whooped? やあ ケビン・ハートだ WHAT THE FITが気に入ったら East side, [動画]をクリックして もっと見てくれ Kevin. 俺のYouTubeチャンネル LAUGH OUT LOUDも気に入るぜ ( music playing ) 今すぐチャンネル登録してくれよ West side, Conan. Okay! Go! ( dramatic music playing ) Oh, you done messed up now. ( hip-hop music playing ) ( laughs ) ( dramatic music resumes ) ( grunting ) No, no! Stop. Start the match over. This is how we do it. - Yeah. - Guys, lay back. - Yes. Don't worry. - This is how we do it! ( screams ) Die! Kill! - No! No! - Kill! ( both grunting, yelling ) Ah! ( babbling ) Kevin Hart is the winner! ( cheering ) Show respect, bow each other. Come on. Oh, my God. I made sumo my ( bleep ). - Good job, man. - Good job, you did great, man. Good job, guys. ( Kevin clapping ) - Good job. Good job, guys. - ( screams ) - Nothing. - ( speaking in foreign language ) ( laughter ) Kevin: Kevin Hart here. If you like "What the Fit," then click the videos to watch more. You'll also probably like my YouTube channel, "Laugh Out Loud." Subscribe now by clicking the logo. ( heart beating ) ( music playing ) ( musical chime )
B1 中級 日本語 米 相撲 コナン いい アイダホ ビール やめろ コナン・オブ・ブライエンとの相撲 (Sumo Wrestling with Conan O Brien) 103 4 陳冠廷 に公開 2021 年 01 月 14 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語