Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Deep beneath the Atlantic Ocean, a new look at the legendary Titanic.

    大西洋の地下深く、伝説のタイタニック号の新たな姿。

  • These fresh images exposing an altered landscape two and a half miles underwater.

    海底2.5マイルの変貌した風景を映し出した新鮮な画像である。

  • The ship's most recognizable feature, the iconic bow, showing signs of inevitable decay.

    この船の最も目立つ特徴である象徴的な船首は、必然的に腐敗の兆しを見せている。

  • A 15-foot long portion of its famous railing broken off, now on the ocean floor.

    有名な手すりの長さ15フィートの部分が折れて海底に落ちている。

  • That railing on the port side is gone and that's a big deal to us because Titanic's face is forever changed.

    左舷の手すりがなくなったことは、タイタニック号の顔が永遠に変わってしまったということで、私たちにとっては大きな出来事です。

  • The lost rusted railings seen in these earlier photos, part of the same spot that decades later would become the iconic backdrop for one of the most romantic scenes in film history.

    数十年後、映画史上最もロマンチックなシーンの象徴的な背景となった。

  • These new high-definition images taken by remotely operated state-of-the-art cameras.

    遠隔操作の最新カメラで撮影された新しい高解像度画像である。

  • The RMS Titanic team looked at every inch of the historic wreckage and debris field, spotting striking new details and tiny artifacts lost for more than a century.

    RMSタイタニック号のチームは、歴史的な残骸や残骸場を隅々まで調べ、印象的な新しいディテールや1世紀以上も失われていた小さな遺物を発見した。

  • You'll see a person's ring in the sand.

    砂の中に人の指輪が見えるだろう。

  • I saw a ring of keys at one point that maybe belonged to a steward.

    ある時、スチュワードのものであろう鍵の指輪を見た。

  • I mean the fine details that we got into were just so exciting.

    つまり、細かいディテールに至るまで、とてもエキサイティングだったということだ。

  • Some of its hidden treasures include this two-foot tall statue known as the Diana of Versailles, once the centerpiece of the ship's first class lounge.

    ヴェルサイユのディアナ」と呼ばれる高さ2フィートの彫像は、かつてこの船のファーストクラスラウンジの目玉だった。

  • The infamous ocean liner sank over a century ago after hitting an iceberg back in 1912 during its maiden voyage. 1,500 people lost their lives.

    1912年、処女航海中に氷山に衝突し、1世紀以上も前に沈没した悪名高いオーシャンライナー。1500人が命を落とした。

  • You jump high, jump right.

    高く跳んで、右に跳ぶ。

  • The disaster inspiring an Oscar-winning film and countless tales.

    この震災は、アカデミー賞受賞映画や数え切れないほどの物語を生み出すきっかけとなった。

  • The expedition team now plans to create a detailed 3D scan of the entire site, racing against time to document the world's most famous shipwreck to keep its memory alive.

    探検チームは現在、現場全体の詳細な3Dスキャンを計画しており、世界で最も有名な難破船を記録し、その記憶を絶やさないよう、時間との戦いに挑んでいる。

  • Titanic is changing every day and we lose more and more of her every day.

    タイタニックは日々変化し、私たちは日々タイタニックを失っていく。

  • There will be a day where the last bit of Titanic blows away in a current, so she's going.

    タイタニックの最後の一片が潮流に流されて吹き飛ぶ日が来る。

  • We're on the clock here.

    私たちは時間に追われている。

  • So one of the main concerns really is preserving what they can, including those artifacts, but the clock is ticking.

    そのため、主な懸念事項のひとつは、これらの遺物を含め、できる限りのものを保存することだが、時間は刻一刻と迫っている。

  • The company is the only one with rights to recover artifacts from the Titanic.

    同社はタイタニック号の遺物を回収する権利を持つ唯一の企業である。

  • They hope to be back at the wreckage site, hopefully next year, to bring the Diana statue back to the surface.

    彼らは、できれば来年にも残骸の現場に戻り、ダイアナ像を地上に戻したいと考えている。

  • Guys, the researchers say it was like looking for a needle in a haystack.

    研究者たちは、干し草の山から針を探すようなものだと言う。

  • That debris field is huge.

    デブリフィールドは巨大だ。

  • They say they managed to find it in the final hours of their expedition and more pictures to come in the months ahead.

    彼らは探検の最後の数時間でそれを見つけることができたという。

  • Kelly, great story.

    ケリー、いい話だね。

  • I can't imagine there's more pictures to take after two million and also seeing keys in sand.

    200万枚も撮って、砂の中の鍵も見て、これ以上の写真があるとは思えない。

  • Imagine the definition.

    その定義を想像してみてほしい。

  • Wow.

    ワオ。

  • Always still things to discover.

    まだまだ発見がある。

  • Hey, thanks for watching.

    見てくれてありがとう。

  • Don't miss the Today Show every weekday at 11 a.m.

    平日午前11時からの「トゥデイ・ショー」をお見逃しなく。

  • Eastern, 8 Pacific on our streaming channel, Today All Day.

    ストリーミング・チャンネル「Today All Day」で東部時間8時、太平洋時間8時。

  • To watch, head to today.com slash all day or click the link right here.

    ご覧になりたい方は、today.comにアクセスするか、こちらのリンクをクリックしてください。

Deep beneath the Atlantic Ocean, a new look at the legendary Titanic.

大西洋の地下深く、伝説のタイタニック号の新たな姿。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます