字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント There once was a ship that put to sea, The name of the ship was the Bully of Tea. その船の名は "ブリー・オブ・ティー号"。 The winds blew up her bow, Deptown or below, my bully boys blow. 風は彼女の船首を吹き上げた。 Soon may the Willoughman come, To bring us sugar and tea and rum. すぐにウィローマンが来て、砂糖と紅茶とラム酒を持って来てくれますように。 One day when the tonguing is done, We'll take a leave and go. いつか舌打ちが終わったら、休暇を取って出発しよう。 She'd not been two weeks from shore, When down on her a right whale bore. 岸からまだ2週間も経っていないのに、セミクジラが彼女に襲いかかったのだ。 The captain called all hands and swore, He'd take that whale in tow. 船長は総員を招集し、クジラを曳航すると誓った。 Soon may the Willoughman come, To bring us sugar and tea and rum. すぐにウィローマンが来て、砂糖と紅茶とラム酒を持って来てくれますように。 One day when the tonguing is done, We'll take a leave and go. いつか舌打ちが終わったら、休暇を取って出発しよう。 Da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da. Da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da. Before the boat had hit the water, The whalesail came up and caught her, All hands to the side, harping and forter, When she dived down low. ボートが着水する前に、クジラの帆が上がってきて彼女を捕らえた。 Soon may the Willoughman come, To bring us sugar and tea and rum. すぐにウィローマンが来て、砂糖と紅茶とラム酒を持って来てくれますように。 One day when the tonguing is done, We'll take our leave and go. ある日、舌打ちが終わったら、私たちは旅立ちます。 No line was cut, no whale was freed, The captain's mind was not of greed, And he belonged to the whaleman's creed, She took that ship in tow. 船長の心は貪欲ではなかったし、彼は捕鯨者の信条に属していた。 Soon may the Willoughman come, To bring us sugar and tea and rum. すぐにウィローマンが来て、砂糖と紅茶とラム酒を持って来てくれますように。 One day when the tonguing is done, We'll take our leave and go. ある日、舌打ちが終わったら、私たちは旅立ちます。 Da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da. Da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da. For forty days, or even more, The lane went slack, then tight once more, All boats were lost, there were only four, But still let the whale did go. 40日間、あるいはそれ以上の間、航路は弛み、そして再びきつくなり、すべてのボートは失われ、たった4隻になった。 Soon may the Willoughman come, To bring us sugar and tea and rum. すぐにウィローマンが来て、砂糖と紅茶とラム酒を持って来てくれますように。 One day, when the tonguing is done, We'll take a leave and go. いつか、舌打ちが終わったら、休暇を取って出発しよう。 As far as I've heard, the fight's still on, The lane's not cut, and the whale's not gone, The Willoughman makes his regular call, To encourage the captain crew and all. 私が聞いた限りでは、戦いはまだ続いている、レーンは切られていない、クジラは消えていない、ウィローマンは船長を励ますために、乗組員全員を励ますために、定期的に電話をかけている。 Soon may the Willoughman come, To bring us sugar and tea and rum. すぐにウィローマンが来て、砂糖と紅茶とラム酒を持って来てくれますように。 One day, when the tonguing is done, We'll take a leave and go. いつか、舌打ちが終わったら、休暇を取って出発しよう。 Soon may the Willoughman come, To bring us sugar and tea and rum. すぐにウィローマンが来て、砂糖と紅茶とラム酒を持って来てくれますように。 One day, when the tonguing is done, We'll take a leave and go. いつか、舌打ちが終わったら、休暇を取って出発しよう。
B1 中級 日本語 米 ラム 紅茶 休暇 船長 クジラ ボート ネイサン・エヴァンス - ウェラーマン(シーシャンティ) (Nathan Evans - Wellerman (Sea Shanty)) 11 0 Nathan に公開 2024 年 12 月 11 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語