Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • - What's That Picture? - What's That Picture?

    - あの写真は何?- あの写真は何?

  • Here's your host, Gilbert Paul Mellow.

    司会のギルバート・ポール・メローだ。

  • OK welcome to the Valentine's Day edition of everyone's fourth favorite game show!

    みんな大好きなゲームショーのバレンタインデー版へようこそ!

  • - What's That Picture? - What's That Picture?

    - あの写真は何?- あの写真は何?

  • Let's meet today's contestants.

    今日の出場者を紹介しよう。

  • From Miami Beach, New Mexico, we have Amy Sharkostovakowski.

    ニューメキシコ州マイアミビーチからは、エイミー・シャルコストヴァコウスキー。

  • Wow, that's a long name!

    わあ、長い名前だね!

  • - I know, I have trouble whenever I-- - Fantastic, OK!

    - ファンタスティック、オーケー!

  • And over here from Texas, New Idaho, we got Ed Lee.

    そしてテキサスから来たニューアイダホのエド・リー。

  • Wow, that's a long name!

    わあ、長い名前だね!

  • No, it's not.

    いや、そんなことはない。

  • Fantastic, OK!

    ファンタスティックだ!

  • Since it's Valentine's Day,

    バレンタインデーだからね、

  • our contestants are gonna be playing for their loved ones.

    出場者は愛する人のためにプレーすることになる。

  • Amy, who are you playing for?

    エイミー、誰のためにプレーしているの?

  • My best friend, Ava!

    親友のエヴァ!

  • [giggling]

    [くすくす笑う]

  • We're besties!

    僕らは親友なんだ!

  • Got it!

    了解した!

  • [laughing]

    [笑]

  • - Ed, who are you playing for? - My grandma, Dotty.

    - エド、誰のためにプレーしているの?- 僕のおばあちゃん、ドッティ。

  • Win me some prizes, grandson, wipe the floor with that Ninny!

    孫よ、私に賞品をくれ、あのニニーと一緒に床を拭いてくれ!

  • [laughing]

    [笑]

  • Got you, grandma!

    わかったよ、おばあちゃん!

  • We are going to show you part of a picture,

    これから写真の一部をお見せします、

  • your job is to guess the whole picture.

    君の仕事は全体像を推測することだ。

  • Amy, you're up first!

    エイミー、君の番だ!

  • What's That Picture?

    この写真は?

  • OK, that looks like the back of a horse, so I'm gonna say it's a whole horse!

    馬の背中のように見えるから、馬一頭分ということにしよう!

  • - That's correct! - Ahh!

    - その通りだ!- ああ!

  • OK, Vanessa!

    わかったよ、ヴァネッサ!

  • Show Amy what her and her best friend have won.

    エイミーに、彼女と親友が勝ち取ったものを見せてあげよう。

  • You won a trip to Costa Rica!

    コスタリカ旅行が当選しました!

  • [screaming]

    [悲鳴を上げる]

  • Complete with surfing lessons from Radical Ronny!

    ラジカル・ロニーによるサーフィン・レッスン付き!

  • [screaming]

    [悲鳴を上げる]

  • 'Sup bras? I'm so gonna teach you how to surf, later dudes!

    ブラジャーは?サーフィンの仕方を教えてあげるよ!

  • [laughing]

    [笑]

  • OK, Ed!

    わかったよ、エド!

  • What's That Picture?

    この写真は?

  • Easy, that's a cat!

    落ち着け、あれは猫だ!

  • [buzzing]

    [ブンブン]

  • Ooh, that sound means you're wrong!

    おお、この音は間違っているということだ!

  • It's actually a moustache on a pumpkin that's being used as a soccer ball.

    実はこれは、サッカーボールとして使われているカボチャの口ひげなのだ。

  • Soccer ball...

    サッカーボール...

  • What?

    え?

  • - Come on, Sunny Boy, get it together! - OK, grandma, please.

    - さあ、サニーボーイ、しっかりしなさい!- おばあちゃん、お願い

  • [laughing]

    [笑]

  • OK, the first person to get their picture right,

    よし、最初に自分の写真を正しく撮れた人、

  • wins a candy factory!

    キャンディ工場に勝つ!

  • What's the point? I mean, her picture looks like a piano,

    何が言いたいの?つまり、彼女の写真はピアノに見える、

  • she's gonna say piano and it's gonna be a piano!

    彼女はピアノと言うだろう!

  • My picture looks like a violin,

    僕の写真はバイオリンみたいだね、

  • but it's probably gonna be the bow of a pirate ship, floating in a pool

    でも、たぶん海賊船の船首で、プールに浮かんでいるんだろうな

  • being attacked by a bunch of angry mermaids!

    怒った人魚の群れに襲われる!

  • You got 'em both right!

    どちらも正解だ!

  • But... What... Seriously, I won, I actually won?

    でも...何...マジで勝った、本当に勝ったのか?

  • Atta boy, Ed!

    やったね、エド!

  • And since you got 'em both right, you not only get a candy factory...

    そして、その両方がうまくいったのだから、お菓子工場を手に入れただけでなく...。

  • You also get a million dollars!

    100万ドルももらえる!

  • Oh, a million, that's what's hot, yeah, bo-bo-boom!

    ああ、100万ドル、それがホットなんだ!

- What's That Picture? - What's That Picture?

- あの写真は何?- あの写真は何?

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます