affectionate
US /əˈfɛkʃənɪt/
・UK /əˈfekʃənət/
B1 中級
adj.形容詞優しい
My mother was an extremely affectionate woman, but not to her uncle
動画字幕
なぜ私たちは愛する人に辛らつな言葉を使うのか?| その他の言葉 (Why Do We Use Cringey Words for Loved Ones? | Otherwords)
09:26

- In addition to indicating smallness, diminutives can also give speech an affectionate or familiar tone.
- 小ささを示すだけでなく、ディミニエートもまた、スピーチを提供することができる 親しみを込めた口調。
- The use of O as an affectionate diminutive has recently become popular, as in kiddo and doggo.
愛情表現としてのOの使用は最近、kiddoやdoggoのように人気がある。
意外と知らない!絵文字の豆知識 Emoji Facts That Will Make You :)
02:12

- Liza enjoyed the affectionate emoji more than "I love you"
Lizaさんは「愛してる」より、感情表現が豊かな絵文字を使う方が好きです。
第35章 ジェーン・オースティンの高慢と偏見 (Chapter 35 - Pride and Prejudice by Jane Austen)
16:25

- himself to Georgiana, whose affectionate heart retained a strong impression of his
彼自身愛情心臓彼の強い印象を保持Georgiana、へ
もしかして私のことが好き...? 7つの男性の脈ありサイン (Does He Like Me? 7 Surprising Signs He Does... - Matthew Hussey, Get The Guy)
03:42

- We're often worried that our friends or our family are gonna taunt us for being too affectionate with the person we like.
私たちは友達や家族の前では、好きな相手と愛情表現しすぎると冷やかされることをよく心配します。
ルイス・キャロルさんのオーディオブック「Through the Looking-Glass」をご覧ください。 (Through the Looking-Glass Audiobook by Lewis Carroll)
04:42

- brother an affectionate hug. Tweedledee began instantly:
兄弟愛情のこもった抱擁を。トゥィードルディーはすぐに始まった。
第2部 - シャーロック・ホームズの冒険 オーディオブック サー・アーサー・コナン・ドイル著 (Adventures 03-04) (Part 2 - The Adventures of Sherlock Holmes Audiobook by Sir Arthur Conan Doyle (Adventures 03-04))
47:34

- The daughter was of a good, amiable disposition, but affectionate and warm-
娘はいい、人に好かれる性格であったが、愛情と暖かい-
第3部 - シャーロック・ホームズの冒険 オーディオブック サー・アーサー・コナン・ドイル著 (Adventures 05-06) (Part 3 - The Adventures of Sherlock Holmes Audiobook by Sir Arthur Conan Doyle (Adventures 05-06))
45:50

- husband, a very affectionate father, and a man who is popular with all who know him.
夫、非常に愛情の父、そして彼を知るすべての人に人気がある男。
パート1 - シークレットガーデン オーディオブック フランシス・ホジソン・バーネット著 (Chs 01-10) (Part 1 - The Secret Garden Audiobook by Frances Hodgson Burnett (Chs 01-10))
15:32

- She was not an affectionate child and had never cared much for any one.
彼女は愛情の子ではなかったし、いずれかのためにずっと世話ことがなかった。
- If she had been an affectionate child, who had been used to being loved, she would
彼女が愛されているために使用されていた優しい子どもを、されていた場合、彼女はでしょう

