sudden
US /ˈsʌdn/
・UK /ˈsʌdn/
B1 中級
adj.形容詞突然の
It was a sudden storm, it arrived without warning
動画字幕
ビル爆発から生き延びる方法 (How to Survive a Building Explosion)
06:05

- The sudden blast shattered her windows, spreading glass across the floor.
突然の爆風窓ガラスが割れた、 床にガラスをまき散らす。
ダイエットに効果的?「オゼンピック」とはどんな薬?
07:12

- And the fact that I was able to take a once-weekly injection and then all of a sudden the pounds just dropped off.
そして、週1回の注射で、いきなり体重が落ちたことです。
- There are solutions in place now to deal with the sudden high demand for these drugs for people who need them.
これらの薬を必要とする人々のために、突然の高い需要に対応するための解決策が今あるのです。
WE MOVED TO THE COUNTRYSIDE|宮崎県綾町での田舎暮らし体験 (WE MOVED TO THE COUNTRYSIDE|宮崎県綾町での田舎暮らし体験)
09:20

- I know it seems sudden for a lot of you
これはかなり急な発表だと思っている方も いると思いますけど
- but it was actually really sudden for me too.
実は私にとっても、急な決まりごとでしたよ。
ベネチアの有名な運河が干上がっている (Venice's famous canals are drying up)
04:17

- Because now, all of a sudden, oxygen can access those wooden pylons and those brick foundations.
それが引いていくと同時に、あなたはは、腐食が発生する可能性があります。
【日常英会話】遅刻した理由を英語でどう説明する?
08:14

- There was a time a few years ago where I was driving to work and the road I normally take all of the sudden was closed and I had to go a different way.
数年前、車で通勤していたとき、いつも通っている道が突然閉鎖され、別の道を通らなければならなくなったことがありました。
- to work and the road I normally take all of the sudden
いつも通っている道が、突然、通勤路になった。
【英語で時事】外資系大手テック企業で働くのはもう「夢の仕事」じゃない?!
12:13

- These layoffs have to an extent hurt the luster of the tech industry, but not to the point that I think that people all of a sudden are going to decide not to go work for them anymore.
このようなレイオフによって、ハイテク業界の輝きはある程度損なわれていますが、人々が突然「もうこの会社で働きたくない」と思うほどではありません。
- a sudden are going to decide not to go work for them anymore. But
突然、もうその会社では働かないと決めるだろう。しかし
なぜ「太陽光発電」は以前に比べて大幅に安くなったの?
06:31

- And, so, for developers of solar projects in Germany, all of a sudden, it became like a no-brainer to do this,
だから、ドイツの太陽光発電プロジェクトの開発者にとって、突然..これはもう、これをやるのは当然という感じになったんです、
二つの世界を隔てる見えない壁 (The Invisible Barrier Keeping Two Worlds Apart)
09:25

- Even though the islands were separated only by a narrow strait, the change in animal life wasn't gradual and subtle, it was sudden and distinct.
を興味をそそられた。狭い海峡で隔てられただけの島なのに、動物の生態の変化は、緩やかで微妙なものではなく、急激で明確なものだった。
- the change in animal life wasn’t gradual and subtle, it was sudden and distinct.
動物の生態の変化は、緩やかで微妙なものではなく、急激で明確なものだった。

