strange
US /strendʒ/
・UK /streɪndʒ/
A1 初級
adj.形容詞変った : 奇妙な
He was a very strange man, his behavior was extremely odd
動画字幕
英語で「面白い」が「面白くない」とき (When Funny Isn't Funny in English)
06:52
- And when you hit your funny bone, it makes your hand and arm feel a little bit strange for a second.
「変な骨」に当たると、手や腕が一瞬変な感じになります。
- feel a little bit strange for a second.
ちょっと不思議な感じがした。
グウィネス・パルトロウとGOOPの醜い真実 (The Ugly Truth About Gwyneth Paltrow and GOOP)
08:58
- This is likely a survival mechanism to distrust strange enemies and instead, trust those in our tribes.
これはおそらく生存のためのメカニズムだろう見知らぬ敵を疑う その代わりに、部族の人たちを信頼する。
- to distrust strange enemies
見知らぬ敵を疑う
映画館に行くことが体に良い理由|BBC Ideas (Why going to the cinema is good for you | BBC Ideas)
06:11
- In the very earliest days of cinema, you would go to see films in really quite strange spaces,
映画の黎明期には、実に奇妙な空間で映画を観たものです、
- you would go to see films in really quite strange spaces.
本当に不思議な空間で映画を見ることができるんです。
より安全で賢いドライバーになるための5つの防衛運転戦略 (5 Defensive Driving Strategies To Be A Safer, Smarter Driver)
09:24
- But once behind the wheel, a strange phenomenon takes place.
しかし、ひとたびハンドルを握れば不思議な現象が起こる。
- a strange phenomenon takes place.
不思議な現象が起こる。
怖い場所を英語で表現する方法!?️?? (How to Describe Scary Places in English! ?️??)
08:54
- I don't actually believe in ghosts, but certainly if I came to this house at night, I would find it scary and I would probably start to wonder if it was haunted if I started to hear strange and weird noises.
私は幽霊を信じているわけではないが、もし私がこの家に来たとしたら......。夜だったら、怖いと思うだろうし、きっと考え始めるだろう。 変な音が聞こえ始めたら、幽霊が出るかもしれない。
- if it was haunted if I started to hear strange and weird noises.
変な音が聞こえ始めたら、幽霊が出るかもしれない。
英語で秘密について話すには? (How to Talk about Secrets in English!)
07:06
- And sometimes secret admirers send gifts, although it's not as common anymore because it's a little strange to get a gift from someone who you don't know is interested in you in that way.
そして時々、「secret admirer」はプレゼントを送りますが、もうそれほど一般的ではありません。なぜなら、そのような関心を持っているかわからない人からプレゼントを受け取るのは少し奇妙だからです。
- as common anymore because it's a little strange to
というのは少し奇妙だからだ。
「アメリカで車を止められる」 - トレヴァー・ノア - (ロスト・イン・トランスレーション) (“Getting Pulled Over In America” - Trevor Noah - (Lost In Translation))
07:34
- Running away from the policeman and again, the media for some strange reason just seems to forget what the main purpose of the discussion is.
警官から逃げて背中を撃たれるそしてまた、奇妙な理由でメディアは 議論の主旨を忘れているようだ
- and again the media for some strange reason
そしてまた、奇妙な理由でメディアは