Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Ah, I just hit my funny bone against this tree here.

    ああ、この木に「変な骨」が当たってしまいました。

  • Your funny bone is back here by your elbow.

    「変な骨」は肘の辺りです。

  • And when you hit your funny bone, it makes your hand and arm feel a little bit strange for a second.

    「変な骨」に当たると、手や腕が一瞬変な感じになります。

  • It makes them feel a little bit tingly.

    ちょっとヒリヒリします。

  • If you think about it though, there's nothing funny about it.

    考えてみれば、何もおかしなことじゃないんですけどね。

  • Normally, when you say something is funny, it means it makes you laugh.

    普通、面白いって言ったら笑っちゃうでしょう。

  • If you say a joke is funny, it means the joke made you laugh.

    冗談が面白いと言うのは、その冗談があなたを笑わせたということです。

  • But when you hit your funny bone, it doesn't make you laugh; it actually hurts a little bit.

    しかし、「変な骨」を突かれると、笑うどころか少し痛くなります。

  • So it's an example of an English term where we use the word funny, but not in the normal sense of what the word funny means.

    つまり、英語では「funny(面白い)」という言葉を使うが、通常の「funny」という言葉の意味とは違うという例です。

  • It actually means strange or to feel a little bit weird.

    「奇妙な 」とか 「少し奇妙な感じがする 」という意味です。

  • In this English lesson, I'll teach you nine more ways that we use the word funny that aren't funny at all.

    この英語レッスンでは、funny という単語を使った、全然面白くない 9 つの使い方を教えましょう。

  • So sometimes in English, we'll use the term funny looking to describe something if we don't like how it looks.

    英語では、見た目が気に入らないものを funny looking という言葉で表現することがあります。

  • Maybe your friend bought a new car and he thinks it looks amazing but you think it looks a little bit strange.

    もしかしたら、あなたの友人が新車を買って、彼はそれが素晴らしいと思っているかもしれないが、あなたはそれが少し奇妙に見えると思うかもしれません。

  • You might say, "Your car's kind of funny looking."

    「Your car's kind of funny looking.(君の車、ちょっと変だよ) 」って言うかもしれません。

  • Maybe your friend got a new dog and the dog has super long ears and really long hair on its head, but short hair on the rest of its body.

    もしかしたら、あなたの友人が新しい犬を飼い始めたら、その犬は耳がとても長く、頭の毛はとても長いのに、体の他の部分の毛は短いかもしれません。

  • It just looks a little strange.

    ちょっと変な感じ。

  • You might say, "Oh, your dog is kind of funny looking."

    「Oh, your dog is kind of funny looking.(お宅の犬、ちょっと変な顔してるね )」って言うかもしれません。

  • So another way we use the word funny is in the term funny looking to describe something that just looks a little strange or weird.

    funny looking っていうのは 「ちょっと変 」とか「おかしい」っていう意味で使うんです。

  • Do you ever think something might happen?

    何か起こるかなと思ったことはありますか?

  • In English, we would call this a funny feeling.

    英語では 「funny feeling 」と言います。

  • When you have a funny feeling, it means you think something is going to happen.

    「funny feeling 」がするということは、何かが起こると思っていることを意味します。

  • The other day, I brought my van to the garage and I had a funny feeling that it was going to be very expensive to fix it.

    この前、バンを修理に出したんだけど、修理代が高くつきそうな気がしたんです。

  • I wasn't sure it was going to be expensive, but I knew it needed an oil change and it was making some strange sounds.

    高額になるとは思わなかったが、オイル交換が必要なことは分かっていたし、奇妙な音がしていました。

  • So I had a funny feeling that it was going to be expensive to get it fixed.

    だから、修理には高くつきそうだと変な予感がしたんです。

  • So another way we use funny in English is to say a funny feeling, and a funny feeling is when you just think something might happen.

    つまり、英語で funny を使う別の方法は、a funny feeling という言い方をします。何かが起こるかもしれないと思うとき、おかしな気持ちになるときに使う表現です。

  • Now, this is different than saying that something feels funny.

    さて、これは「something feels funny(何かがおかしいと感じる)」というのとは違います。

  • If I was to say my stomach feels funny or my head feels funny, it would mean I'm not feeling well.

    もし私が「my stomach feels funny(お腹の調子がおかしい)」「my head feels funny(頭の調子がおかしい)」と言うなら、それは私が体調が悪いことを意味します。

  • It would mean I'm feeling a little bit sick.

    少し気分が悪いということでしょう。

  • Sometimes when I'm at school, a student will say, "Can I call my mom or dad? Because my stomach feels funny,"

    学校で時々、生徒が「お父さんかお母さんに電話していいですか?お腹が変な感じなんです」と言います。

  • or "my head feels funny. I have a bit of a headache."

    また、「頭が変な感じがします。ちょっと頭痛がします」とか。

  • So when you say part of your body feels funny, it means it feels abnormal.

    体の一部がおかしいというのは、異常を感じるということですね。

  • It means you're feeling a little bit sick or a little bit under the weather.

    ちょっと体調が悪いとか、気分が悪いとかを意味します。

  • Hmm, there's a funny smell out here.

    「 funny smell」(変な臭い)がするなあ。

  • Yeah, definitely a funny smell.

    確かに変な臭いだなあ。

  • When you describe something like a smell using the word funny, it doesn't mean that it's making me laugh.

    面白いって言葉で匂いを表現するのは笑わせるって意味じゃないんです。

  • It means that there is a strange smell out here. There is a weird smell out here.

    「変なにおいがする。」「変な臭いがする。」という意味です。

  • There's a smell out here and I don't recognize it.

    臭いがするんだけど、それがわからないんです。

  • There's definitely a funny smell out here.

    確かに funny smell (変な臭い)がする。

  • Sometimes when I open the fridge in the house there's a funny smell.

    たまに家の冷蔵庫を開けると、変な臭いがします。

  • Usually it means the milk has gone bad.

    通常は、牛乳が腐ってしまったということです。

  • The milk has gone sour, but initially I don't know what it is.

    牛乳が酸っぱくなったが、最初は何が原因かわかりません。

  • So I would just describe it by saying,

    だからこう言うんです。

  • "Hey, there's a funny smell in here.

    変な臭いがする。

  • There's a strange smell. There's a weird smell. There's a really bad smell in this fridge."

    変な臭いがする。冷蔵庫の中が変な臭いだ。

  • So I mentioned the other day, I took my van to the garage.

    先日、バンをガレージに運んだんです。

  • One of the reasons I brought it to the garage is because it was making a funny sound.

    ガレージに持ち込んだ理由のひとつは、「funny sound(変な音)」がしていたからです。

  • Again, we can use the word funny to describe something like a sound when it's unrecognizable, when it's a mystery,

    ここでも、おかしな音というのは、それが何かわからない、不思議な音であるときに使うことができます。

  • when we don't know why the sound is there, or what's making the sound.

    なぜその音がするのか、何がその音を出しているのかがわからないとき。

  • Sometimes when I come outside, I hear a funny sound.

    たまに外に出ると変な音がするんです。

  • Sometimes when it's really windy, I'll hear a funny sound and I won't know what the sound is.

    風が強いと、変な音がして、何の音かわからなくなることがあります。

  • It is unrecognizable.

    認識できません。

  • So another way we use the word funny is to describe something that we don't recognize, something that is unrecognizable.

    「 funny 」という言葉のもうひとつの使い方は、私たちが認識できないもの、認識できないものを表現することです。

  • So sometimes I make my English lessons in my local town.

    だから時々、地元の町で英語のレッスンをするんです。

  • And when I do that, sometimes people give me a funny look.

    そうすると、ときどき「funny look(変な顔)」をされるんです。

  • When someone gives you a funny look, it means that they stare at you for a bit, or they kind of go like,

    funny look で見られるってのは、ちょっと見つめられるとか、そういうことですよ。

  • "What's that guy doing?"

    「あいつ何してるんだ?」

  • When you're standing in a town with a camera, and when you're talking to the camera, it probably looks a little bit strange.

    カメラを持って街に立っているとき、カメラに向かって話しているとき、ちょっと変に見えるかもしれませんね。

  • And so people tend to give you a funny look.

    だからみんな funny look をするんです。

  • They give you a funny look because you're doing something that's abnormal.

    異常なことをしているから、 funny look をされるんです。

  • So once again, a funny look could be a stare or a funny look could be something like this,

    もう一度言う、 funny look というのは睨むことかもしれないし、こんな感じかもしれません。

  • or someone just makes a funny face because they're not sure what you're doing.

    あるいは、あなたが何をしてるのかわからなくて、誰かが funny look をしてるだけかもしれません。

  • When my kids were younger, and when we would go for a long drive, sometimes I would say to them,

    子供たちがまだ小さかった頃、長距離ドライブに出かけると、時々こう言ったものです。

  • "Be quiet while dad's driving. No funny business back there."

    「パパの運転中は静かにしなさい。funny business(変なこと)しちゃだめだよ」

  • Funny business refers to any kind of misbehavior.

    Funny business とは、あらゆる行儀の悪さを指します。

  • Sometimes when we go on a trip at school and when we go on a school bus,

    学校での遠足やスクールバスに乗ったときなど、

  • I'll say to the kids at the very back of the bus, "No funny business while we're driving down the road."

    バスの一番後ろにいる子供たちに言うんです。「道路を走ってる間は funny business はするな 」ってね。

  • What I mean by that is don't throw things.

    物を投げるなという意味です。

  • Don't fight.

    喧嘩をするな。

  • Don't jump up and down.

    飛び上がるな。

  • Don't yell at each other.

    お互いに怒鳴るな。

  • Don't misbehave.

    悪さをするな。

  • No funny business when you're riding in a van with me, or when you're riding on a bus.

    バンに乗る時も、バスに乗る時も、funny business はするなよ。

  • Sometimes in English we'll use the phrase, "The funny thing is," to describe something that didn't make sense to us.

    英語では、意味不明だったことを「The funny thing is」と表現することがあります。

  • A long time ago, someone broke into my car and they took all of my CDs.

    昔、何者かに車に押し入られて、CD を全部持っていかれたんです。

  • This was a long time ago.

    ずいぶん昔の話です。

  • They took all of my CDs, but my wallet was also in the car.

    CD は全部持っていかれましたが、財布は車の中にありました。

  • And the funny thing is, they didn't take my wallet.

    funny thing は、財布は盗られなかったのです。

  • So I'm using the phrase, "The funny thing is," to describe a situation that didn't make sense to me.

    「funny thing」というフレーズを使って、意味不明な状況を表現しているんです。

  • It didn't make sense that they would break into my car, take all of my CDs and not take my wallet.

    車に押し入られて、CD を全部取られて、財布を取られないなんて。

  • So one of the ways we describe something in English that seems at little odd to us is to use the phrase, "The funny thing is."

    だから、ちょっと奇妙に思えることを英語で表現する方法のひとつに、「The funny thing is 」というフレーズを使うんです。

  • Another phrase we use quite often in English that has the word funny in it is the phrase, "Funny you should ask."

    もうひとつ、英語でよく使うフレーズで、funnyという単語が入っているのは、「Funny you should ask 」というフレーズです。

  • And this is best explained by me giving you a couple of examples.

    これは、いくつかの例を挙げて説明するのが一番わかりやすいでしょう。

  • Let's say Jen went out to the flower field and she cut all kinds of daffodils.

    ジェンが花畑に出かけて、いろんな種類の水仙を切ったとしましょう。

  • If someone called and said, "Do you have any daffodils for sale?"

    「水仙売ってない?」って電話がかかってきたとしましょう。

  • Jen could respond by saying, "Funny you should ask. I just went to the field and cut a whole bunch of daffodils."

    ジェンは「Funny you should ask (面白いことを聞くね)。畑に行って水仙をたくさん切ってきたところなんですよ。」

  • Let's say someone was to ask me, "Bob, can you make an English lesson about how to talk about our daily routines?"

    「ボブ、私たちの日常生活の話し方について英語のレッスンをしてくれない?」と頼まれたとしましょう。

  • I could say, "Funny, you should ask. I just did a lesson this past Friday about how to talk about your daily routine."

    「面白いことを聞くね。この前の金曜日に日課の話し方についてレッスンしたばかりですよ。」

  • So it's a way to answer someone if there's kind of a coincidence.

    だから、偶然の一致があった時に、誰かに答える方法なんです。

  • If what they're asking for is something that you've already just recently done,

    もし相手の要求がつい最近やったことならね、

  • you would respond by saying, "Funny you should ask."

    「Funny you should ask.」と答えるんです。

  • Well, hey, thank you so much for watching this English lesson where I hope you learned a few more ways to use the word funny in English.

    さて、この英語レッスンを見てくれて本当にありがとうございます。英語で funny という言葉を使う方法を、もう少し知っていただけたでしょうか。

  • Remember, if this is your first time here, don't forget to click this subscribe button or the one down below.

    このレッスンが初めての方は、購読ボタンか下のボタンを忘れずにクリックしてください。

  • And if you enjoyed this lesson, please give me a thumbs up.

    このレッスンを楽しんでいただけたら、「いいね」をしてくださいね。

  • And if you're just sitting there and you're not sure what to do next, let me give you a suggestion.

    そして、もし次に何をすればいいのかわからず、ただ座っているのであれば、提案させてください。

  • You could always watch another English lesson.

    いつでも別の英語のレッスンを見ることができますよ。

Ah, I just hit my funny bone against this tree here.

ああ、この木に「変な骨」が当たってしまいました。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます