Footer

    Download on the App StoreGet it on Google Play

    VoiceTube とは

    • VoiceTube について
    • 学習サービス紹介
    • 採用情報
    • よくある質問
    • ホットタグ

    サービス一覧

    • スピーキングチャレンジ
    • 保存
    • VoiceTube Hero
    • 法人向け VoiceTube
    • 単語検索
    • 動画をインポート
    • ブログ

    お勧めチャンネル

    レベル別

    • A1 初級
    • A2 初級
    • B1 中級
    • B2 中上級
    • C1 上級
    • C2 上級

    プライバシー˙規約˙
    ©2026 VoiceTube Corporation. All rights reserved

    partner

    US /ˈpɑrtnɚ/

    ・

    UK /'pɑ:tnə(r)/

    A2 初級
    n. (c./u.)名詞 (可算/不可算)共同経営者
    My business partner is in charge of advertising
    v.i.自動詞パートナーを組む : 提携する
    He was looking for someone to partner him at this dinner so he would not be alone
    n. (c./u.)名詞 (可算/不可算)配偶者
    Tim, can I introduce you to my partner, Lily, we’ve been dating 2 months
    n. (c./u.)名詞 (可算/不可算)配偶者
    He is her life partner.
    n. (c./u.)名詞 (可算/不可算)ダンスパートナー
    He was her dance partner.
    n. (c./u.)名詞 (可算/不可算)提携団体
    Our organization is a partner with several local charities.

    動画字幕

    #AskGaryVee エピソード72:ケイシー・ネイスタット、大学受験と目標達成に集中する方法について (#AskGaryVee Episode 72: Casey Neistat on Applying to College & How to Focus on Goals)

    22:22#AskGaryVee エピソード72:ケイシー・ネイスタット、大学受験と目標達成に集中する方法について (#AskGaryVee Episode 72: Casey Neistat on Applying to College & How to Focus on Goals)
    • The family work-life balance whole thing, I think, is completely counterpunching, meaning I hate giving an answer to this because I think it really is predicated on your partner and then the evolution of your kids.

      家族のワークライフバランスというものは、完全にカウンターパンチだと思っています。つまり、この質問に答えるのが嫌なのです。なぜなら、それはパートナーと、そして子供たちの成長にかかっていると思うからです。

    • My partner part, I really kind of took care of.

      パートナーの部分は、私がかなり面倒を見ました。

    A2 初級

    杭州(中国)のストリートフードツアー | 中国で一番美味しい焼き餃子! (Chinese Street Food Tour in Hangzhou, China | BEST Potstickers in China!)

    11:53杭州(中国)のストリートフードツアー | 中国で一番美味しい焼き餃子! (Chinese Street Food Tour in Hangzhou, China | BEST Potstickers in China!)
    • 这个是我的老伴 This is my life partner
    • 噢,老伴 Oh your partner
    B1 中級

    自分自身と向き合うためのライティング練習 (A Writing Exercise to Help You Meet Yourself)

    03:15自分自身と向き合うためのライティング練習 (A Writing Exercise to Help You Meet Yourself)
    • This approach, known as automatic writing, asks us to begin by picking an important emotional topic, for example, my mother or my father, my partner or what I really want, and then writing as fast as we possibly can for two minutes straight without a single pause, which can feel like a very exhausting and peculiar requirement indeed.

      オートマチック・ライティングと呼ばれるこのアプローチは、まず重要な感情的トピック、たとえば母や父、パートナー、自分が本当に欲しいものなどを選び、2分間、一度も間を置かずに、できる限り速く書き続けることを要求する。

    • This approach, known as automatic writing, asks us to begin by picking an important emotional topic—for example, my mother or my father, my partner or what I really want—and then writing as fast as we possibly can for two minutes straight without a single pause, which can feel like a very exhausting and peculiar requirement indeed.

      オートマチック・ライティングと呼ばれるこのアプローチは、まず重要な感情的トピック、たとえば母や父、パートナー、自分が本当に欲しいものなどを選び、2分間、一度も間を置かずに、できる限り速く書き続けることを要求する。

    B1 中級

    第1部 - ジェイン・オースティン原作 傲慢と偏見 オーディオブック (第1章~第15章) (Part 1 - Pride and Prejudice Audiobook by Jane Austen (Chs 01-15))

    06:06第1部 - ジェイン・オースティン原作 傲慢と偏見 オーディオブック (第1章~第15章) (Part 1 - Pride and Prejudice Audiobook by Jane Austen (Chs 01-15))
    • You know how I detest it, unless I am particularly acquainted with my partner.

      誇りに思って、彼の会社の上であるために、そして上記喜んでさ、およびすべての彼の大規模な不動産

    • Do let me ask my partner to introduce you." "Which do you mean?" And turning round, he looked for a moment at Elizabeth;

      部屋、彼自身の政党の一つに時折話す。

    B1 中級

    サム・アルトマンがOpenAIを奇抜な研究所から860億ドルの巨大企業へと築き上げた経緯 | WSJ (How Sam Altman Built OpenAI From a Wonky Lab Into a $86B Behemoth | WSJ)

    08:59サム・アルトマンがOpenAIを奇抜な研究所から860億ドルの巨大企業へと築き上げた経緯 | WSJ (How Sam Altman Built OpenAI From a Wonky Lab Into a $86B Behemoth | WSJ)
    • We really want to partner with OpenAI and we want to partner with Sam.

      我々は本当にOpenAIと提携したいし、サムとも提携したい。

    • We really want to partner with OpenAI, and we want to partner with Sam.

      我々は本当にOpenAIと提携したいし、サムとも提携したい。

    B1 中級

    フルスピーチ:ジョー・バイデン大統領、2024年選挙からの撤退演説 (FULL SPEECH: President Joe Biden gives address after dropping out of 2024 election)

    11:01フルスピーチ:ジョー・バイデン大統領、2024年選挙からの撤退演説 (FULL SPEECH: President Joe Biden gives address after dropping out of 2024 election)
    • She's been an incredible partner to me and a leader for our country.

      彼女は私にとって素晴らしいパートナーであり、わが国のリーダーだ。

    • She's been an incredible partner to me and a leader for our country.

      アメリカの理念はあなたの手の中にある。

    B1 中級

    Apple、サム・アルトマンとの提携を発表か (Apple Expected to Announce Deal With Sam Altman)

    03:59Apple、サム・アルトマンとの提携を発表か (Apple Expected to Announce Deal With Sam Altman)
    • And it's very interesting to me that they've had to go this way and partner with OpenAI versus being able to build a chatbot in-house.

      なぜ社内にそのような人材がおらず、サム・アルトマンに助けを求めているのか。

    • And it's very interesting to me that they've had to go this way and partner with OpenAI versus being able to build a chatbot in-house.

      モリーには、アップルにとってかなり恥ずかしいことだと言わざるを得ない。

    A2 初級

    新しい仕事で絶対にやるべき5つのこと! (5 Things You MUST Do After Starting a New Job!)

    07:04新しい仕事で絶対にやるべき5つのこと! (5 Things You MUST Do After Starting a New Job!)
    • But just like arguments with your partner, how you go about it will impact the end result.

      しかし、パートナーとの口論と同じように、どのように対処するかが最終的な結果に影響する。

    • There are no stupid questions." But just like arguments with your partner, how you go about it will impact the end result.

      第三に、投げかけられる新しい情報の量に圧倒されそうになったら、中核となるKPIに直接影響を与えるトピックに優先順位をつける。

    B1 中級

    なぜ南北関係が悪化しているのか | DW News (Why relations between North Korea and South Korea are worsening | DW News)

    12:32なぜ南北関係が悪化しているのか | DW News (Why relations between North Korea and South Korea are worsening | DW News)
    • Once it reopened, it's tried to reinvigorate trade with China. And although China is its main trading partner, trade is still very low. And it's turned towards Russia, where it looks like it's been swapping its stores of artillery shells, particularly some missiles, but mainly artillery shells, which has been developing since the end of the Korean War in 1953, and selling them to Russia in exchange for fuel and food. And that, of course, given Russia-Ukraine relations are at war in the West, more or less supports Ukraine, has exacerbated tensions all the way around. So this recent outburst of drones being sent in the South Korean military apparently sent drones over Pyongyang yesterday. North Korea, as your intro said, has been sending disgusting, rubbish-filled balloons into South Korea. These are not just irritations, but they're signs of the underlying tensions which haven't gone away for the last few years. North Korea's leader said he doesn't rule out using nuclear weapons in a conflict with South Korea and the U.S. What do you make of that statement?

      再開後、中国との貿易を活性化させようとしている。中国は主要な貿易相手国だが、貿易額はまだ非常に少ない。そしてロシアに目を向け、1953年の朝鮮戦争終結以降に開発された砲弾、特にミサイルの一部を、主に砲弾と交換し、燃料や食料と引き換えにロシアに売っているようだ。そしてもちろん、ロシアとウクライナの関係は西側諸国では戦争状態にあり、多かれ少なかれウクライナを支援している。韓国軍は昨日、平壌上空に無人偵察機を飛ばしたようです。イントロで北朝鮮が言ったように、うんざりするようなゴミだらけの風船を韓国に送り込んでい

    • And although China is its main trading partner, trade is still very low.
    B1 中級

    男性不要の時 - 6 Minute English (When males are not needed - 6 Minute English)

    06:16男性不要の時 - 6 Minute English (When males are not needed - 6 Minute English)
    • This is the process where the female can reproduce without a mate—the term used for an animal's sexual partner.

      古典的な「ボーイ・ミーツ・ガール」の舞台となったザ・ワイルドラブストーリーは当てはまりません。

    • This is the process where the female can reproduce without a mate—the term used for an animal's sexual partner.

      古典的な「ボーイ・ミーツ・ガール」の舞台となったザ・ワイルドラブストーリーは当てはまりません。

    B1 中級