frantic
US /ˈfræntɪk/
・UK /'fræntɪk/
B2 中上級TOEIC
adj.形容詞半狂乱の
I was frantic when I saw my child was in the car accident
動画字幕
アイスランド、火山に備えるBBCニュース (Iceland prepares for volcano: BBC News Review)
05:53
- We have 'imminent', 'swarm' and 'frantic'.
差し迫った』、『大群』、『必死の』。
- This is from Edinburgh Live: Frantic Edinburgh couple race home from Iceland after travelling despite warnings.
これはエジンバラライブから。必死のエジンバラ夫婦、アイスランドから家路を急ぐ 警告にもかかわらず移動した。
境界性パーソナリティ障害... それって一体何? (Borderline Personality Disorder... What is it?)
03:09
- The list of symptoms of BPD includes frantic efforts to avoid real or imagined abandonment.
BPDの症状のリストには、必死の努力によって現実からの逃避や、空想の世界に逃げていくなどが含まれています。
イギリス料理を食べてみよう!美味しいの?(The British Food Taste Test (w/Sorted Food)
13:29
- (frantic knitting sounds)
(狂乱した編み物の音)
ジェーン・エアー-イギリス読み-第1章-シャーロット・ブロンテ-イギリス英語の発音
15:48
- fear, and I received him in frantic sort. I don’t very well know what I did with my
恐怖のあまり、私は必死になって彼を受け取りました。私が何をしたのかはよくわかりませんが
クアラルンプール ビデオ旅行ガイド|エクスペディア アジア (Kuala Lumpur Video Travel Guide | Expedia Asia)
03:08
- and with an ultra-modern skyline and frantic pace of life,
最先端の建物や活気ある生活の様子など
第5部 - シャーロック・ホームズの冒険 アーサー・コナン・ドイルのオーディオブック (冒険09-10) (Part 5 - The Adventures of Sherlock Holmes Audiobook by Sir Arthur Conan Doyle (Adventures 09-10))
44:39
- "I was recalled to myself by a frantic plucking at my wrist, and I found myself
"私は私の手首に摘採必死で自分自身に呼び戻され、私は自分自身を発見された
第5部 - シャーロット・ブロンテによるジェーン・エアーのオーディオブック(Chs 21-24 (Part 5 - Jane Eyre Audiobook by Charlotte Bronte (Chs 21-24))
08:42
- "Jane, be still; don't struggle so, like a wild frantic bird that is rending its own
"ジェーンは、まだです;そう苦労しないで、胸が張り裂けるように独自のである野生の必死の鳥のように
第5部 - アプトン・シンクレアによるジャングルのオーディオブック(Chs 18-22 (Part 5 - The Jungle Audiobook by Upton Sinclair (Chs 18-22))
15:05
- bareheaded and frantic.
bareheadedと半狂乱。
- And Jurgis gave a frantic scream. "Dead!"
とユルギスは半狂乱の悲鳴を与えた。 "デッド!"
Book 09 - The Hunchback of Notre Dame Audiobook by Victor Hugo (Chs 1-6) (Book 09 - The Hunchback of Notre Dame Audiobook by Victor Hugo (Chs 1-6))
28:04
- and burst into a frantic laugh,-- "Approach," she said to the priest.
と、必死噴き出す - "アプローチ、"彼女は司祭に言った。