Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Los Angeles is situated in Southern California,

    ロサンゼルスはアメリカ西海岸の

  • on the West Coast of the USA. Home to 18 million people,

    南カリフォルニアに位置しています 人口 1800 万人を有する

  • Los Angeles is a collection of distinct cities that rolls out

    さまざまな街が集まる広域都市圏で

  • from the dry Santa Monica Mountains to the Pacific Ocean.

    乾燥したサンタモニカ山地から太平洋まで広がっています

  • L.A.'s sunshine, her entertainment industry and her openness to newcomers and new ideas

    まぶしい太陽、娯楽産業、新しい人やアイディアを受け入れる姿勢が

  • has made the city a magnet to dreamers.

    夢を持つ人々を引き付けてやみません

  • Many of those whose dreams become reality,

    ウォルト・ディズニーやジャン・ポール・ゲティなど

  • like Walt Disney and John Paul Getty, poured their wealth back into the city,

    夢をかなえた大勢の人々が還元した富が後押しし

  • helping make L.A. one of the great culture capitals of the world.

    L.A. は世界屈指の文化の中心地として栄えています

  • Downtown Los Angeles is a center of global business

    ダウンタウンは世界ビジネスの中心です

  • and home to some of the finest examples of American civic architecture.

    アメリカの優れた公共建築物が立ち並びます

  • It's also the birthplace of the city.

    L.A. 発祥の地でもあります

  • Wander down Olvera Street, one of the oldest surviving areas in L.A.,

    オルベラ街は L.A. で現存する最古の通りの 1 つ

  • to experience the colors and tastes of Old Mexico.

    オールド メキシコの空気が今も残ります

  • Just across the road from Olvera Street is Union Station,

    オルベラ街の向かいに建つのは

  • one of the world's great railway stations.

    世界に誇る鉄道駅 ユニオン駅です

  • You'll be forgiven if you experience a sense of déjà vu here;

    どこか見覚えがあると感じる方もいらっしゃるでしょう

  • Union Station has been featured in almost 30 big-budget movies,

    ここは「パール ハーバー」や「ブレードランナー」など

  • including Pearl Harbor and Blade Runner.

    30 本もの大作映画に登場したことがあります

  • Stroll south to Little Tokyo, or J-Town as the locals know it,

    南に下ると 地元では「J タウン」と呼ばれるリトル東京です

  • which is home to Buddhist temples, galleries and museums.

    仏教寺院、美術館、博物館が集まるエリアです

  • While you're there, why not try some super-fresh sushi?

    ここに来たら新鮮な寿司を頂きましょう

  • After all, the California Roll was invented right here!

    「カリフォルニア ロール」はここで生まれました

  • Half a mile to the west is the Walt Disney Music Hall.

    西に 1km ほど行くと ウォルト ディズニー コンサート ホールがあります

  • Looking like pieces of sheet music thrown to the wind, this stainless steel wonder

    風に飛ばされた楽譜のような形のステンレス製のホールは

  • is home to L.A.'s Philharmonic Orchestra.

    L.A. 交響楽団の本拠地です

  • Hail a taxi for the short ride west to the Los Angeles County Museum of Art.

    さらに西に進むと ロサンゼルス カウンティ美術館にたどり着きます

  • The one-hundred-thousand-piece collection at LACMA houses works that span the ages,

    古代の名品から最先端のストリート アートまで

  • from the classical periods through the edgiest street art.

    時代の異なる作品を 10 万点所蔵しています

  • Right next door is a very different kind of gallery.

    隣には趣のまったく異なる博物館があります

  • At the La Brea Tar Pits and George C. Page Museum,

    ラ ブレア タール ピッツ ペイジ博物館では

  • remains of incredibly preserved mammals, insects and plants

    保存状態が非常に優れた哺乳類、昆虫、植物の化石を発掘し

  • are continually excavated and brought once more into the Californian sunshine.

    再びカリフォルニアの太陽の光に当てる取り組みが行われています

  • Heading further west, along Wilshire Boulevard,

    ウィルシャー ブルーバード沿いにさらに西に走ると

  • the aroma changes from the smell of tar pits, to $ mon-neeey $

    タールのにおいは消え リッチな雰囲気が漂います

  • Welcome to Rodeo Drive, in the heart of Beverly Hills.

    ビバリー ヒルズの中心 ロデオ ドライブへようこそ

  • This is the world's most expensive and exclusive three blocks of shopping.

    世界で最も高級で最もお金持ちが集まるショッピング街です

  • But you don't have to be a star to enjoy Rodeo Drive;

    ロデオ ドライブを楽しめるのはセレブだけではありません

  • most folks are content to window shop.

    ウィンドウ ショッピングするだけでも満足できます

  • But there's more to Beverly Hills than just bling!

    ビバリー ヒルズの魅力は高価な宝石だけにとどまりません

  • Only a street or two away awaits a world of leafy boulevards

    ロデオ ドライブから少し離れた 美しい緑に囲まれた通りには

  • and incredible homes and gardens.

    豪邸やすばらしい庭が並びます

  • Head north to Hollywood, the epicenter of the world's entertainment industry.

    今度は北上し 世界のエンターテイメントの中心地 ハリウッドに向かいます

  • Track down your favorite star on the historic Hollywood Walk of Fame,

    ハリウッド ウォーク オブ フェームで好きなスターを探したり

  • and catch a movie at Grauman's Chinese Theater,

    世界一有名なロードショー劇場の

  • the most famous first-run movie theater in the world.

    グローマンズ チャイニーズ シアターで映画を見たりしましょう

  • Take a walk on the wilder side of L.A.,

    L.A. の少しワイルドな面が見られる

  • to West Hollywood. WeHo is a haven for artists and designers.

    ウェスト ハリウッドにも足をのばしてみてください ここは芸術家とデザイナーの街です

  • As evening falls, boogie on down to Sunset Strip,

    日が暮れたらサンセット ストリップに繰り出しましょう

  • home to iconic clubs such as The Viper Room and the Whiskey a Go Go.

    ヴァイパー ルームやウィスキー ア ゴー ゴーなど 人気のクラブが集まります

  • Boogie On Down

    ♪ 繰り出そう ♪

  • Griffith Park is the largest and wildest urban park in America.

    グリフィス パークはアメリカ最大の最も自然に恵まれた都市公園

  • Here, perched high on the slopes of Mount Hollywood,

    L.A. を一望する絶景が臨めるハリウッド山の上の方に位置し

  • and offering superb views of L.A., you'll find the Griffith Observatory.

    園内にはグリフィス天文台があります

  • Built on land donated by mining magnate Griffith J. Griffith,

    鉱業で財をなしたグリフィス・J・グリフィスが寄付した土地に建ち

  • admission to the main building and grounds is still free of charge,

    彼の希望により本館と敷地内への入場料は

  • according to his wishes.

    今も無料です

  • Universal Studios is the oldest continually running movie studio in America.

    ユニバーサル スタジオはアメリカで最も古い現役の撮影スタジオです

  • It features a theme park based around its blockbuster movies and popular TV shows,

    大ヒット映画やテレビ番組をモチーフにしたテーマパークですが

  • however the star attraction is the studio tour,

    一番の目玉はスタジオ見学ツアーです

  • which winds its way through acres of sound stages and back lots.

    広大なサウンド ステージや撮影セットを案内してくれます

  • And if you have that sense of déjà vu again, it's no wonder -

    ここでもどこか見覚えがあると感じるかもしれません

  • some of the sets have been featured in dozens of movies and are still in use today.

    セットの一部は数々の映画に登場し今も現役で使用されています

  • 20 miles southeast of downtown is Knott's Berry Farm.

    ダウンタウンから南東へ 32km ほど行くと ナッツ ベリー ファームが広がります

  • Originally a berry farm in the 1930's, this theme park has grown into a family favorite

    1930 年代はイチゴ園でしたが 今は子ども向けの乗り物が充実し 待ち時間も短く

  • with child-friendly rides, short queues and offers a real taste

    開拓時代のアメリカの雰囲気が味わえる遊園地として

  • of America’s pioneering heritage.

    家族連れに人気を博しています

  • Just down the road, in Anaheim, is Disneyland Park.

    その先のアナハイムにはディズニーランド パークがあります

  • Since its opening in 1955 over 600 million guests have delighted

    1955 年の開園以来 6 億人以上の人々が

  • in seeing Disney’s much-loved characters brought to life.

    ディズニーの愛すべきキャラクターたちと 楽しい時間を過ごしています

  • The Port of Los Angeles, the biggest container port in the USA,

    ロサンゼルス港はアメリカ最大のコンテナー港

  • sits on San Pedro Bay.

    サンペドロ湾に位置します

  • Climb aboard the USS Iowa, a World War II battleship

    第二次世界大戦で使用された USS アイオワに乗ることができます

  • which saw service in some of the most dramatic episodes in world history.

    世界史上まれな激動の時代に活躍した戦艦です

  • Nearby at the Aquarium of the Pacific, 500 marine species sway, swirl and dive

    近くのアクアリウム オブ ザ パシフィックでは バハの温帯海域から北部の寒冷水域まで

  • through the various marine systems of the vast Pacific,

    広大な太平洋の海域を再現した展示スペースに

  • from the sun-drenched coast of Baja to the frigid waters of the Arctic.

    500 種もの海洋生物が飼育されています

  • Long Beach was once the birthplace of California's surfing scene,

    ロング ビーチはかつて カリフォルニアのサーフィン ブームを生んだ場所で

  • but a breakwater has now tamed the wild waves,

    今は防波堤のおかげで波が穏やかになり

  • making the beach an ideal destination for families

    家族連れでにぎわいます

  • From Long Beach, hop aboard a ferry, and take a one-hour trip to Catalina Island.

    ロング ビーチから 1 時間ほどフェリーに乗って カタリナ アイランドに向かいましょう

  • Once the home of otter hunters, smugglers and gold prospectors,

    かつてはカワウソの密漁者や金鉱を探す人の拠点でした

  • these days day-trippers and weekenders are far more interested

    現在は本土の喧騒を逃れてのんびりと日光浴を楽しみに

  • in working on their golden tans and escaping the frantic pace of the mainland.

    日帰りや週末旅行に訪れる人が増えています

  • Heading west from L.A., Santa Monica is one of the most popular resort towns in the US.

    L.A. の西に広がるサンタ モニカは アメリカ屈指の人気を誇るリゾート タウンです

  • Santa Monica epitomizes the California lifestyle of sun,

    サンタ モニカには太陽、ビーチ、美しい肉体といった カリフォルニアのライフスタイルが

  • sand and the body beautiful! And right at her heart is her iconic pier.

    凝縮されていますその中心地にあるのが有名な桟橋です

  • Things get a little funkier just down the coast at Venice Beach.

    すぐ近くのベニス ビーチは少しファンキーな雰囲気に包まれています

  • Long the center of L.A.'s counterculture,

    長い間 L.A. のカウンター カルチャーの中心地だったベニス ビーチは

  • Venice is more than just a beach, however.

    ただのビーチではありません

  • The main attraction here is the promenade.

    ここの一番の名所は遊歩道です

  • So pull on your in-line skates and join the colorful and sometimes bizarre human parade.

    インライン スケートをはいて にぎやかで 時には風変わりな人が行き交う遊歩道に繰り出しましょう

  • After the craziness of Venice Beach, head 5 miles north to the tranquility

    にぎやかなベニス ビーチのあとは 8 km ほど北上した静かで落ち着く

  • of the Santa Monica Mountains.

    サンタモニカ山地へ向かいます

  • The Getty Center houses the extraordinary art collection of billionaire John Paul Getty.

    ゲティ センターには大富豪のジャン・ポール・ゲティの 珠玉のコレクションが展示されています

  • Water features prominently throughout the complex,

    センター内のいたる所には水が流れ

  • encouraging quiet reflection.

    静かに物思いにふけるにはぴったりの場所です

  • Hire a convertible and follow the scenic Pacific Coast Highway to Malibu;

    眺めのすばらしいパシフィック コースト ハイウェイを走ると マリブに到着します

  • 21 miles of prime Californian coastline scented with salt and coastal sage.

    マリブは長さ 33 km のカリフォルニア最上の海岸で 潮と緑の香りが鼻孔をくすぐります

  • Many of L.A.'s stars live in homes

    スターの多くが

  • that cling to these dramatic hillsides by the Pacific

    L.A. を象徴する海が眼前に広がる丘の中腹に

  • which is the perfect metaphor for L.A..

    家を所有しています

  • A city built on an unshakable optimism and a devotion to creation -

    この街は揺るぎない楽観主義と 人と自然の両方による創造物を愛する気持ちで

  • both human and natural.

    成り立っています

  • Welcome to the City of Angels

    天使の街をお楽しみください

Los Angeles is situated in Southern California,

ロサンゼルスはアメリカ西海岸の

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます