Footer

    Download on the App StoreGet it on Google Play

    VoiceTube とは

    • VoiceTube について
    • 学習サービス紹介
    • 採用情報
    • よくある質問
    • ホットタグ

    サービス一覧

    • スピーキングチャレンジ
    • 保存
    • VoiceTube Hero
    • 法人向け VoiceTube
    • 単語検索
    • 動画をインポート
    • ブログ

    お勧めチャンネル

    レベル別

    • A1 初級
    • A2 初級
    • B1 中級
    • B2 中上級
    • C1 上級
    • C2 上級

    プライバシー˙規約˙
    ©2026 VoiceTube Corporation. All rights reserved

    casual

    US /ˈkæʒuəl/

    ・

    UK /ˈkæʒuəl/

    A2 初級
    adj.形容詞さりげない
    It was your casual tone when you made those remarks that made her so upset
    adj.形容詞気楽な
    There is no dress code for tonight's party so you can just wear your casual clothes
    adj.形容詞たまに起こる
    The couple have decided that they will just date on a casual basis
    adj.形容詞何気ない
    We had a casual conversation about the movie
    adj.形容詞何気ない
    It was just a casual meeting; we didn't discuss anything important.
    n. (c.)可算名詞臨時雇い
    The company hires casual workers during the peak season.
    n. (c.)可算名詞臨時の音楽の仕事
    He plays casuals at the local bar on weekends.
    n. (c.)可算名詞ちょっと見た人
    To the casual observer, it seemed like a normal day.

    動画字幕

    言葉が傷つける理由:クラッシュコース哲学 #28 (How Words Can Harm: Crash Course Philosophy #28)

    10:46言葉が傷つける理由:クラッシュコース哲学 #28 (How Words Can Harm: Crash Course Philosophy #28)
    • It has descriptive content, in that it's used to refer to women who have casual sex.

      それは、カジュアルなセックスをする女性を指すために使われるという点で、説明的な内容を持っています。

    • The attitudes that are baked into this word attitudes specifically about women and sexuality are so potent that it's even used to describe women who don't have casual sex.

      この言葉に組み込まれた、特に女性とセクシュアリティに関する態度は非常に強力であるため、カジュアルなセックスをしない女性を説明するためにも使われます。

    B1 中級

    WhateverとWhatsoeverの違い:英語文法解説 (Whatever vs Whatsoever: English Grammar Explains)

    04:21WhateverとWhatsoeverの違い:英語文法解説 (Whatever vs Whatsoever: English Grammar Explains)
    • It's casual.

      カジュアルです。

    • It's casual.

      カジュアルです。

    B1 中級

    日常のちょっとした会話でよくある質問 (The Most Common Questions For Everyday SMALL TALK)

    08:45日常のちょっとした会話でよくある質問 (The Most Common Questions For Everyday SMALL TALK)
    • There is also a very casual sentence: "What's up?"

      you?(まあまあかな、あなたは?)」シンプルに「Good.(元気だよ)」だけでも全然OKです。

    A2 初級

    気づかぬうちにあなたを操控されているサイン (Signs You re Being Groomed Without Realizing)

    10:54気づかぬうちにあなたを操控されているサイン (Signs You re Being Groomed Without Realizing)
    • It happens through gradual exposure, subtle shifts in language, inside jokes that normalize boundary blurring, casual remarks that minimize your discomfort.

      誰かを非難する必要はない。

    • It happens through gradual exposure, subtle shifts in language, inside jokes that normalize boundary blurring, casual remarks that minimize your discomfort.

      誰かを非難する必要はない。

    B1 中級

    ネイティブ英語スピーカーのように聞こえるには、これらのフレーズはやめましょう (If you want to sound like a native English speaker, stop saying phrases like this)

    11:50ネイティブ英語スピーカーのように聞こえるには、これらのフレーズはやめましょう (If you want to sound like a native English speaker, stop saying phrases like this)
    • Same with "would have," "would have," or "woulda." They're both fine and mean the same thing, just "woulda" is a little more casual, a little bit, hmm, more contracted than "would have." So if you want to sound a little more professional, I would recommend "would have" and not "woulda," but it's a very slight variation.

      「Could you call me back later?」。「could」と「you」を繋げてみましょう。「Could ya」。「Could you call me back later?」。「me」と「back」も繋がります。

    • You're not going to get in trouble for saying "woulda," but if you do want to sound professional, I recommend "would have" or "would have." But if you want to sound natural, native-like, casual, comfortable in English, "woulda" is just fine.
    A2 初級

    【英語発音】ネイティブも間違える!?発音が難しい英単語

    08:48【英語発音】ネイティブも間違える!?発音が難しい英単語
    • And you probably want to know if someone is talking about a casual basket of coconuts or the much more stressful wasp on your chin.

      おそらく、誰かがカジュアルなココナッツのバスケットについて話しているのか、それともよりストレスのあるあなたの顎にハチがいることについて話しているのかを知りたいと思うでしょう。

    B1 中級

    リーバイスがデニムのアイコンになった方法 (How Levi's Became a Denim Icon)

    03:00リーバイスがデニムのアイコンになった方法 (How Levi's Became a Denim Icon)
    • but the introduction of that iconic 501 style helped denim cross over from utilitarian to casual.

      イタリアから輸入された青い生地。という疑問が湧いてくる。

    • style helped denim crossover from utilitarian to casual.

      デニムを実用的なものからカジュアルなものへとクロスオーバーさせた。

    B2 中上級

    【英語で雑学】バレンタインデーに関する7つの知らないこと

    08:57【英語で雑学】バレンタインデーに関する7つの知らないこと
    • or believe that it is un-Islamic and promotes casual sex and drinking alcohol, which are prohibited in the traditional Muslim faith.

      または、伝統的なイスラム教で禁止されているカジュアルなセックスや飲酒を促進する非イスラム的なものだと考えています。

    • and promotes casual sex and drinking alcohol,

      と、気軽なセックスや飲酒を推奨しています。

    B2 中上級

    【英語で雑学】鉄道の線路に「石」を敷き詰めるのはなぜ?

    05:40【英語で雑学】鉄道の線路に「石」を敷き詰めるのはなぜ?
    • the railway tracks. At a casual glance,  they might look like regular pebbles,  

      。一見、普通の小石に見えるかもしれませんが、

    • At a casual glance, they might look like regular pebbles, but if you ride on trains frequently, you may have noticed that regardless of the country in which you're traveling,

      一見すると普通の小石のように見えるが、頻繁に列車に乗る人なら、旅先の国に関係なく気づいたことがあるかもしれません、

    B2 中上級

    「ニューバランス」人気の秘密| "ダサいお父さん靴" から売り上げ50億ドルのブランドに成長した理由とは?

    10:46「ニューバランス」人気の秘密| "ダサいお父さん靴" から売り上げ50億ドルのブランドに成長した理由とは?
    • When you saw the trend shift away from performance and towards casual, that was a perfect storm for New Balance.

      トレンドがパフォーマンスからカジュアルへとシフトしていくのを見たとき、ニューバランスにとっては完璧な嵐でした。

    • towards casual, that was a perfect storm for New

      カジュアル化することで、ニューカマーにとってはパーフェクトストームだった。

    B1 中級