Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • The college admissions process has become so competitive, families are increasingly trying to game the system.

    大学受験は年々競争を増しており、家族は抜け道制度を利用しようとしています。

  • You've probably heard about the Varsity Blues scandal.

    もしかするとヴァーシティ・ブルーススキャンダルというのを耳にしたことがあるかもしれません。

  • Two famous actresses caught up in what prosecutors are calling the largest college admissions scam ever.

    二人の有名な女優は検察官が史上最もひどい大学入学詐欺と呼んでいるものに巻き込まれました。

  • They stand accused of paying millions in bribes to get their kids into elite colleges.

    彼女たちは自身の子どもたちをエリート大学に入学させようと賄賂を送ったことで非難されています。

  • Even staging photos for students who never even played the sport.

    スポーツをしたことのない学生の写真も偽造。

  • But that's just one example.

    でもこれはただ1つの例です。

  • There were also the college counselors who were bullied to the point of quitting, and the wealthy parents who schemed to get their kids financial aid.

    大学の退職に追い込まれるまでに追い込まれたカウンセラーや裕福なのに子供に財政的支援を受け取らせる親もいます。

  • So they're giving up guardianship of their kids in declaring them legally independent.

    彼らは子供が法的に独立したものと宣言して保護を放棄します。

  • Giving them a better shot at qualifying for need-based financial aid.

    ニーズに基づいた財政的な援助に資格を。

  • Why is there so much hysteria around these few institutions, and what can be done about it?

    こういった制度にはなぜヒステリーがつきまとうのでしょうか、またそれに対して何がなされるのでしょうか?

  • The Ivy League epitomizes elitism.

    アイビーリーグはエリート主義を象徴しています。

  • Why are we so obsessed with it anyway?

    なぜそこまでにエリートに執着してしまうのでしょうか?

  • America has a way of idealizing and idolizing these institutions that are kind of hallmarks of success.

    アメリカには成功の証拠となるようなこのような制度を理想化し、偶像化するような志向があります。

  • Probably a poor barometer, but a barometer nonetheless is looking at movies throughout history where people are going to Harvard or Princeton or Yale.

    ひょっとするとしょうもないバロメーターですが、それでもそのバロメーターは歴史を通して人々がハーバードやプリンストン、エールに行く映画のほうを向いているのです。

  • Hollywood has long portrayed Ivy League schools in a golden light.

    ハリウッドには金色の光の中で長く描かれてきたアイビースクールがあるのです。

  • Harvard isn't for everyone.

    ハーバードはみんなのためのものじゃない。

  • So has the president.

    大統領もそうでした。

  • Then they said, well they went to Ivy League college, so did I go to Ivy League college.

    そして、彼らがアイビーリーグの大学に行ったように、私もアイビーリーグの大学に行ったのだと言うのです。

  • Most of Congress and all of these kind of very elite spaces, a lot of graduates of Harvard and Yale and Princeton are there.

    多くの会議やエリート空間、たくさんのハーバードやエール、プリンストンの卒業生がいます。

  • No one is certain exactly where the term Ivy League comes from.

    だれもアイビーリーグという言葉の由来を確かに答えられる人はいないのです。

  • Ivy may refer to the Roman numeral for four when four of the original colleges formed a sports league.

    元々の大学の4つがスポーツ大学を形成したとしたらアイビーはローマ数字の4かもしれません。

  • Today the league consists of eight schools that boast historical significance, with seven of them founded before the American Revolution.

    今日、アイビーリーグは非常に歴史の深い8の学校からなっており、うち7つはアメリカ独立宣言よりも前から存在しています。

  • These schools cultivate selectivity and a reputation of prestige that people want to be a part of.

    これらの学校は人々がそういった人物になりたいと思うような選択力や名誉を培います。

  • They have been selected carefully.

    彼らは慎重に選ばれました。

  • Each year it seems that they break a record for the number of applications that they've gotten, but they've maintained the same amount of seats.

    毎年申込者数は記録更新しますが、彼らは席数を変えるようなことはしません。

  • As the demand increases the gall with which people will go to some of these underhanded methods to get their children into these colleges has only increased.

    不正手段を使って子供を入学させる現象への批判の声が高まりながらも、実際にはこのような手段を用いる人の人数は増加しています。

  • Take the curious case of Sidwell Friends—a top school in DC.

    シドウェル・フレンズ・スクールを例に見てみましょう。ワシントンD.C.にあるトップ校です。

  • School officials repeatedly warned parents to stop all kinds of bad behavior:

    学校関係者は繰り返し次のような振る舞いをやめるように警告しています。

  • verbally assaulting college counselors, recording their conversations, and calling them from blocked numbers, even circulating rumors about students.

    学校のカウンセラーを口頭で攻撃したり、会話を録音したり、非通知で電話をかけてきたり、学生についての噂を流したりなどです。

  • Two out of three of the college counselors left their jobs this year.

    3分の2のカウンセラーが今年職を去りました。

  • I think the people who are most likely to do this are people who are overly stressed and believe delusionally that their kids simply have to, not want to, but have to go to this college or that university.

    このようなことをする人は過剰にストレスを感じていたり妄想的に子供がこの大学、あの大学に「行ったら」、「行ってほしい」でなはく、「行かなければならない」と考えているような人々だと思います。

  • And if they believe that the regular levers of power and of leverage that they have aren't adequate, then they start to doing all sort of things like undermining other children or bribing proctors.

    そしてもしも彼らが力の正規水準や彼らの持つ効力が不十分と思うと、彼らは他の子供の邪魔に走ったり、監督感に賄賂を送ったりするのです。

  • To add to the stress of fierce competition, higher education has become so unaffordable for millions of Americans, even the wealthy feel the pinch.

    激しい競争のストレスに加えて、より高等の教育は数多くのアメリカ人にとって経済的に難しくなり、裕福なものでさえきつく感じています。

  • But low income people are hit the hardest.

    しかし、低収入の人々は大打撃です。

  • Students from the the top quintile attend college at three times the rate of students from the lowest quintile of earning families.

    大学に行ってる学生の中で、上位20%の学生の数は低収入の家族から出た学生の数の三倍にもなります。

  • It's just a remarkable statistic, and it becomes even more insult to injury when you add on to the fact that students or parents are either cheating their way into an institution or trying to find ways to pay for an institution that were meant for those students who have already had a hard enough time getting there.

    さらに、学生や保護者が不正をして教育機関に入学したり、十分に苦労した学生のために用意された教育機関の費用を捻出しようとしたりしているという事実が加わると、より一層の侮辱となります。

  • Schools have not gotten ahead of this behavior so far.

    学校はこの様な現象にうまく対応できていません。

  • A place like Harvard with a 37 billion dollar endowment could stand to enroll a few more students to kind of cut back on some of that selectivity.

    370ドル億の寄付金があるハーバードのような場所はいくつかの選択性を減らすためにもう少し学生を入学させることができます。

  • As long as highly selective institutions remain as selective as they are, people will try to scam to get into them.

    高い選択性のある制度がこのまま残ると、人々は入学のために詐欺に走ろうとするでしょう。

  • There could also be less focus on getting in and more on actually graduating.

    また、入学することよりも卒業することに焦点がおかれているということもあります。

  • One of the issues with the hysteria around the college admissions process is that it treats the entry into college as success rather than the back end of college as success.

    大学入学手続きにおけるヒステリーの問題の1つは大学の卒業よりも入学を成功として扱うことです。

  • So if we're thinking more about completion and graduation rates than we are about admissions, that's probably the way that we kind of reframed this whole conversation.

    入学についてよりも競争や卒業率についてもっと考えるのであれば、もしかするとこの全ての局面の解釈を変える方法となるでしょう。

  • Parents could also try to dampen their fascination with these institutions.

    親たちはまたこれらの制度への過度な崇拝を削ごうとしています。

  • Elite colleges aren't the only pathway into elite careers.

    エリート大学は必ずしもエリートキャリアへの道というわけではありません。

  • That's not to say that a student can't be successful if they go to Texas State University where LBJ went to school.

    だからと言ってもしもLBJが行ったテキサス州立大学に行けば成功できないというわけではありません。

  • It's not to say that students can't be successful if they attend University of Houston like Elizabeth Warren did.

    エリザベス・ウォーレンが行ったようなヒューストン大学に行けば成功できないというわけでもありません。

  • Society probably shouldn't be looking at higher education as much as a zero-sum game as a stepping stone.

    社会は高等教育をゼロ和ゲームや踏み台の様に見なすべきではありません。

  • I don't want them to think that the most important outcome of high school is where you go to college.

    私は彼らに高校の最も重要な結果はどこの大学に行くかであると思ってほしくない。

  • I want them to have the approach that the most important outcome of high school and adolescence is really crafting, developing, nurturing the brain that you're gonna have for the rest of your life.

    私は彼らに高校生の最も大事な結果と青年期は残りの人生で使う脳を入念に作りこみ、発達させ、育てることというアプローチを持ってほしいでのです。

  • Hey it's Adam.

    Adam です。

  • I'm a staff writer at the Atlantic.

    Atlantic の編集委員です。

  • Thank you so much for watching this video, if you liked what you saw subscribe to our YouTube channel and also my Twitter @AdamHSays.

    ビデオを見ていただきありがとうございます。もしあなたが見たものを良いと思ってくださったら YouTube チャンネルと私のツイッターである @AdamHSays を定期購読してください。

The college admissions process has become so competitive, families are increasingly trying to game the system.

大学受験は年々競争を増しており、家族は抜け道制度を利用しようとしています。

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます