字幕表 動画を再生する
Ladies and gentlemen, as we prepare for take-off, please turn off all electronic devices.
皆様、離陸するにあたり。電子機器の電源をお切りいただくようお願い申し上げます。
Why?
何で?
What's that?
お呼びでしょうか?
Why do we have to turn off our electronic devices?
なんで電子機器の電源を切らなきゃいけないの?
Because they can interfere with the plane's navigation.
飛行機の運行に支障をきたすからです。
Oh, okay.
ふーん、なるほど。
So anyway...
とにかく、
How?
どうやって?
What's that?
お呼びでしょうか?
How do they interfere with the plane's navigation?
どうやって飛行機の運行に支障をきたすの?
Ohh... Because the electronic signals can interfere with the signals between the plane and the radio tower on take-off and landing.
それは、着陸及び離陸時に電磁波により飛行機と管制塔の通信を妨害するからです。
Oh, okay! Got you! That makes sense. Thank you!
ふーん、そうなのか。わかった!一理ある。ありがと!
Okay! Ahh, let's all make sure that our seats are fully upright...
いいえ、それでは座席の背が元の位置にお戻りがどうかお確かめくだ、、、
Wait. I mean I get why I can't have a radio or whatever, but how's my Kindle gonna screw things up?
待って、ラジオとかが聞けないのはわかるけど、なんで私のキンドルがすべてをダメにするの?
That's a good question.
それはいい質問だ。
It's not just about radios. All devices have an electromagnetic field that can interfere with the radio frequencies.
ラジオだけではありません。電子機器が生じる電磁波によって通信周波数の妨害になります。
Ohhh… okay. That's good.
ふーん、なるほど、そういうことね。
Alright. Please make sure that all tray tables are...
では、テーブルが元に位置に戻っているようご確認くだ、、、
Wait, so you're saying that a 90 million dollar aircraft can't ignore the signal from my 40 dollar iPod shuffle?
待って、それじゃあ、この九千万ドルの飛行機は私の40ドルのiPod shuffleの電磁波をスルーできないってこと?
That's weird.
それはおかしいわね。
She's right! That is weird.
彼女の言うとおりね!それはおかしいわ。
Yeah, now I'm confused again.
そうだよ。またわからなくなってしまったよ。
If they're so dangerous, why do you allow devices on the plane and not…I don't know... gels?
そこまで危険なら、なんで飛行機に持ち込めるの?それなのに乳液はだめなの?
Yeah! Could I hold this plane hostage with my 3DS?
そうよ、私の3DSで飛行機をハイジャックできるの?
Some devices are more dangerous than others, but there isn't enough time to go through them one by one.
電子機器の一部にはより危険なものはあります。しかしながら、一個ずつ処理する時間がないのです。
I mean how come the plane doesn't interfere with my phone?
っていうか、なんで飛行機は私の携帯に影響しないの?
And why don't the other phones interfere with my phone?
なんで他の人の携帯は僕の携帯に影響しないの?
I just always leave my phone on and nothing happens.
私はしょっちゅう携帯をつけたままにしてるけど、なんもなかったわ。
Yeah...
そうだよ。
You can't! Everybody no! All electronic devices have to be turned off!
だめです!皆様!必ずすべての電子機器の電源をお切りください!
I can't turn off my pacemaker.
私のペースメーカーは電源を切ることができないよ。
Oh, your pacemaker is fine.
それはそのままで大丈夫です。
Just opens up a whole new can of worms.
なんか問題がさらに複雑化しているような、、、
Yeah yeah...I agree.
そうだよ
Airplanes are magic!
飛行機は魔法です!
Okay? No one knows why you have to turn off your phones. And you wanna know why?
いい?だれも何で携帯を切らなきゃいけないなんて知らないの!何でか知りたい?
Because no one knows how an airplane works!
それは誰一人飛行機がなぜ動くのか分からないからよ!
A couple of dumbos down in Kitty Hawk took some sticks and some old pants and they glued them together and they fucking flew!
キティホークにいる何人かのアホどもが何本かと枝といくつかの古いズボンをくっつけたら、飛んだのよ!
And no one knows why.
なんで飛んだのかは誰にもわからないの。
I thought the wings generated lift?
風による揚力で飛ぶと思ってたけど?
Lift?
揚力?
Thrust?
推力?
No! Scientists want you to think that they figured it out but no one has ever figured it out and now we're just rocketing through space on a 30 ton dumpster running on God knows what magic!
違う!科学者たちは自分たちがもう分かったように思わせたいの!でも実際は誰もわからないの!そして今、なにで動いてるのかわからない30トンもある鉄の塊で空へ飛ぶのよ!
And you guys wanna just dig around with that?!
以上、皆様はまだ答えのない答えに突っ込むのですか?
I mean who knows what can fuck this shit up! Okay?
っていうか誰もなんでこんなガラクタが飛べるのかわからないのよ!わかった?!
So turn off your Twitter machines for just 13 minutes while we soar through the clouds like the Sun God Apollo.
だから、私たちが太陽神アポロの様に空を駆け抜けるたったの13分間電子機器を切ってくれ!
And just read your fucking skymalls! OKAY?
それでショッポングカタログを読んでてくださる!よろしいかしら!?
Hey!
ねぇ、あなた?
My sister is pregnant!
妹が妊娠してるのよ!
