Footer

    Download on the App StoreGet it on Google Play

    VoiceTube とは

    • VoiceTube について
    • 学習サービス紹介
    • 採用情報
    • よくある質問
    • ホットタグ

    サービス一覧

    • スピーキングチャレンジ
    • 保存
    • VoiceTube Hero
    • 法人向け VoiceTube
    • 単語検索
    • 動画をインポート
    • ブログ

    お勧めチャンネル

    レベル別

    • A1 初級
    • A2 初級
    • B1 中級
    • B2 中上級
    • C1 上級
    • C2 上級

    プライバシー˙規約˙
    ©2026 VoiceTube Corporation. All rights reserved

    wind

    US /wɪnd/

    ・

    UK /wɪnd/

    A1 初級
    n. (c./u.)名詞 (可算/不可算)風
    The wind blows hard when it rains
    v.i.自動詞(道などが)曲がりくねる : うねる
    The roads wind up the mountain for 5 km
    n. (c./u.)名詞 (可算/不可算)(変化などの)傾向 : 影響
    There has been a wind of social change recently
    adj.形容詞管楽器 : 吹奏楽器
    The saxophone is a wind instrument
    v.t.他動詞巻いて動かす
    You should wind your watch every day
    v.t.他動詞巻きつける
    She likes to wind her hair around her finger

    動画字幕

    F1における偉大なイノベーション (The Greatest Innovations In Formula One)

    12:00F1における偉大なイノベーション (The Greatest Innovations In Formula One)
    • his team were experimenting with prototypes of a new design for aerofoil sidepods in the Imperial College London wind tunnel.

      彼のチームは、インペリアル・カレッジ・ロンドンの風洞で、エアロフォイル・サイドポッドの新しいデザインのプロトタイプを実験していました。

    • Over the course of the day, the rudimentary prototype wings began to sag towards the ground of the wind tunnel,

      その日のうちに、初歩的なプロトタイプの翼が風洞の地面に向かって垂れ下がり始め、

    B1 中級

    人生を本当に変える方法 (How to actually change your life)

    09:20人生を本当に変える方法 (How to actually change your life)
    • As an evening wind-down cue, place your phone in another room (or out of reach while you're in bed) at least 30 minutes before you slip under the covers.
    • As an evening wind-down cue, place your phone in another room or out of reach while you're in bed (at least 30 minutes before you slip under the covers).

      夜のくつろぎの合図として、寝ている間(少なくともカバーの下に潜り込む30分前)は、電話を別の部屋に置くか、手の届かないところに置いてください。

    B1 中級

    モアナ - どこまでも 〜 How Far I'll Go 〜 (J.Fla カバー) (Moana - How Far I'll Go ( cover by J.Fla ))

    02:42モアナ - どこまでも 〜 How Far I'll Go 〜 (J.Fla カバー) (Moana - How Far I'll Go ( cover by J.Fla ))
    • It's the wind in my sail on the seas that's behind me.

      私が知る場所に、私が行けない場所にずっといたいと思う場所に、通じてる

    • If the wind in my sail on the sea stays behind me

      もし海の上で風が味方してくれるなら

    A2 初級

    マーシュメロ ft. バスティーユ - ハピアー (J.Fla カバー) (Marshmello ft. Bastille - Happier ( cover by J.Fla ))

    02:20マーシュメロ ft. バスティーユ - ハピアー (J.Fla カバー) (Marshmello ft. Bastille - Happier ( cover by J.Fla ))
    • When the morning comes, when we see what we've become, in the cold light of day we're a flame in the wind, not the fire we've begun.

      君にはもっと幸せになって欲しい、幸せに

    • In the cold light of day we're a flame in the wind

      寒くて明るい日に、僕たちは風に揺らめく炎のよう

    A2 初級

    We Bare Bears | パンダのオペ | カートゥーンネットワーク (We Bare Bears | Operating on Panda | Cartoon Network)

    04:53We Bare Bears | パンダのオペ | カートゥーンネットワーク (We Bare Bears | Operating on Panda | Cartoon Network)
    • We'll be the wind and turtle, that quarrel, the jump, out the bush with a big big big big orgasm smile.
    B1 中級

    熱帯低気圧の形成 (Formation Of A Tropical Cyclone)

    03:42熱帯低気圧の形成 (Formation Of A Tropical Cyclone)
    • The eye wall, where the wind is strongest, behaves like a whirling cylinder.

      風が最も強いアイウォールは、渦を巻く円筒のように振る舞う。

    • The eye wall, where the wind is strongest, behaves like a whirling cylinder.

      地表の平均気圧は約1010ミリバール。

    B2 中上級

    【BBCニュース】サム・アルトマン OpenAI のCEOに復帰

    03:43【BBCニュース】サム・アルトマン OpenAI のCEOに復帰
    • So really, OpenAI was in a position where they had to bring Sam Altman back. If they didn't, potentially, the company would simply wind up.

      つまり、OpenAI は サム・アルトマンを戻さなければならない状況にあったんです。そうしなければ、会社は潰れてしまいます。

    • If they didn't, potentially, the company would simply wind up.

      ジェームズは、私たちが受け取った最後のニュースは、サム・アルターマンがマイクロソフトに移籍するというものだった。

    A2 初級

    なぜ自分がどれほど体調が悪いのかを理解するのに時間がかかるのか (Why It Can Take Us So Long to Understand How Unwell We Are)

    03:25なぜ自分がどれほど体調が悪いのかを理解するのに時間がかかるのか (Why It Can Take Us So Long to Understand How Unwell We Are)
    • This priority can last for a very long time indeed. After all, a sense of external security isn't remotely assured for most of us until we've settled in a career, built up some capital, bought a home, found a spouse, maybe had some children, by which time we might be in our forties or fifties. Yet our excellence at survival doesn't take away from the basic fact of our situation. We have been born into a mess. We have the ingredients of madness inside us. We have been unmoored by cruelty. We are, quietly, in the recesses of our soul, close to insanity at points, the ineluctable result of too much suffering encountered too soon. But as the external world gets ever safer for us, the internal world has a chance to feel as troubled as it has always been. We may feel far stranger inside at forty than at twenty, even though the causes of our disturbances lie in events far closer to the latter date than the former. Eventually, the pent-up fear and sadness are liable to find a way through. We'll start to do something odd, write long letters to strangers, or crash the car, or sob in public, or develop a certainty that the government is following us. The legacy of the unkindness of which we have been the recipients begins to emerge. With any luck, we may soon enough wind up in a clinic or the consulting room of an experienced therapist and here have a chance to find out more about the sadness and loss that have been inside us since the start. We may finally feel safe enough to let out a very long scream and meet with the love and understanding that were our due from the start.

      この優先順位は実に長い間続く。結局のところ、キャリアを積み、資本を築き、家を買い、伴侶を見つけ、子供をもうけ、40代か50代になるまで、私たちのほとんどにとって、外的な安心感は少しも保証されたものではない。しかし、私たちが生き延びることに優れているからといって、私たちの置かれている状況の基本的な事実から目をそらすことはできない。私たちは混乱の中に生まれてきたのだ。私たちの中には狂気の成分がある。私たちは残酷さに縛られていない。私たちは魂の奥底で静かに、狂気に近い状態にある。しかし、外界がますます安全になっ

    • With any luck, we may soon enough wind up in a clinic or the consulting room of an experienced therapist—and here have a chance to find out more about the sadness and loss that have been inside us since the start.
    B1 中級

    【ジブリで英語】映画『魔女の宅急便』外国人の感想を聞いてみた!

    03:42【ジブリで英語】映画『魔女の宅急便』外国人の感想を聞いてみた!
    • These last two months have featured "My Neighbor Totoro" and "Kiki's Delivery Service", but we'll also get to see "Castle in the Sky", "Nausicaä of the Valley of the Wind", "Spirited Away", and "Howl's Moving Castle".

      この2ヶ月は『となりのトトロ』『魔女の宅急便』などがありましたが、『天空の城ラピュタ』『風の谷のナウシカ』『千と千尋の神隠し』『ハウルの動く城』なども見られるようになりますね。

    • we'll also get to see Castle in the Sky, Nazuka of the Valley of the Wind, Spirited Away, and

      この作品は、自立と自分の生きがいを見つけるというテーマを探求しています。

    B1 中級

    サガンモン郡保安官代理によるソニア・マッシーさん殺害事件の映像 (Video shows shooting by Sangamon County Sheriff's deputy that killed Sonya Massey)

    03:32サガンモン郡保安官代理によるソニア・マッシーさん殺害事件の映像 (Video shows shooting by Sangamon County Sheriff's deputy that killed Sonya Massey)
    • Then deputies ask more about that car and wind up coming inside Massey's house for some questions.

      その後、保安官代理はその車についてさらに質問し、マッシーの家の中に入って質問することになる。

    • Then deputies ask more about that car and wind up coming inside Massey's house for some questions.

      暑くて蒸し風呂のようなお湯の中で、私の家から何をしに行くんだ?

    B1 中級