字幕表 動画を再生する 審査済み この字幕は審査済みです 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント The world's leading artificial intelligence firm, OpenAI, says co-founder Sam Altman is set to return as CEO just days after he was fired by the board, is posted on X. 世界有数の人工知能企業 OpenAI の共同創業者サム・アルトマンが、取締役会から解雇された数日後にCEOに復帰することがXに掲載されました。 That's the agreement in principle involves a new board being installed. これは、新しい取締役会が設置されるという原則的な合意です。 The company which created the popular ChatGPT app says it's collaborating to figure out the details. このような事態を招いたのは、「ChatGPT」という人気アプリを開発した会社であり、詳細を把握するために協力しています。 Mr.Altman's dismissal from OpenAI on Friday had sent shockwaves through the tech world. アルトマン氏は金曜日に OpenAI から解雇され、技術界に衝撃を与えました。 Well, with more on this, we can go live to our North America technology reporter James Clayton. さて、この続きは北米技術レポーターのジェームズ・クレイトンに生中継します。 So James, it was a shock over the weekend. 週末は衝撃的でしたね。 But now news of his return, the industry must be bewildered about this latest development. しかし、今回の復帰のニュースに、業界は困惑していることでしょう。 Yeah, absolutely bewildered. ああ、困惑しています。 And we've been waiting on tenterhooks for about 30 hours. もう30時間も待っています。 We knew that Sam Altman was talking to the board. サム・アルトマンが役員会に話してるのは知っていました。 We didn't know the outcome of that was gonna be and we now know that Sam Altman is going to return. その結果、サム・アルトマンが復帰することになりました。 Plenty of OpenAI people have now tweeted, confirming that, and the board has also changed. 多くの OpenAI 関係者がツイートし、それを確認しています。 So we know that two people aren't on the board anymore and two people with masses of experience are now on it. つまり、2人が役員から外れ、経験豊富な2人が役員になったということです。 So Brett Taylor, the former chair of Twitter, he is now on the board of OpenAI, as is Larry Summers who adds political heft. ブレット・テイラーはツイッターの前会長で、現在は OpenAI の役員を務めています。 And that will really please investors because one of the reasons that this happened was the board was so small, このようなことが起こった理由の1つは、取締役会がとても小規模だったからです、 and had so little experience that they sacked Sam Altman without getting any kind of gauge of how OpenAI would react to that. というのも、このようなことが起こった理由のひとつは、取締役会がとても小さく、経験も少なかったため、OpenAI がどのような反応を示すか、まったく見極めることなく、サム・アルトマンを解任してしまったからです。 And the employees, well, 95% of them signed a letter saying they would quit unless Sam Altman came back. 従業員の95%は、サム・アルトマンが戻ってこなければ辞めるという手紙にサインしました。 So really, OpenAI was in a position where they had to bring Sam Altman back. If they didn't, potentially, the company would simply wind up. つまり、OpenAI は サム・アルトマンを戻さなければならない状況にあったんです。そうしなければ、会社は潰れてしまいます。 And James, just walk us through this because the last news we received is that Sam Alterman was going to be going to Microsoft. サム・アルターマンがマイクロソフトに移籍するというニュースを最後に聞きました。 So why is he coming back to OpenAI? なぜ彼はOpenAIに戻るんですか? So Microsoft is a massive investor in OpenAI. マイクロソフトはOpenAIの大口投資家です。 So when Satya Nadella, the chief executive of Microsoft brought him in, he basically said, "You can come back to OpenAI wherever. I don't mind whether you're in Microsoft or OpenAI." マイクロソフトの最高経営責任者であるサティア・ナデラが彼を招き入れたとき、彼は基本的にこう言いました。マイクロソフトであろうとOpenAIであろうと、私は気にしない。 Because Microsoft has a massive interest obviously in Microsoft and in OpenAI. マイクロソフトは、マイクロソフトとOpenAIに大きな関心を持っています。 So he doesn't mind; he would actually probably prefer him to be a chief executive of a stable OpenAI because Microsoft has pumped more than $10 billion into OpenAI, だから、彼は気にしていません。むしろ、彼が安定したOpenAIの最高責任者であることを望んでいるのでしょう。なぜなら、マイクロソフトは100億ドルもの資金をOpenAIに投入しているからです。 it really needs it to succeed from a financial perspective. なぜなら、マイクロソフトはOpenAIに100億ドル以上の資金を投入しているからです。 So that's why Satya Nadella is happy to see Sam Altman go back to OpenAI and he's tweeted that this evening. だから、サティア・ナデラはサム・アルトマンがOpenAIに戻るのを喜んでいます。 And James, where does this leave the industry? ジェームス、この業界はどうなるんでしょうか? Because OpenAI is a major player when it comes to artificial intelligence, but we're seeing such dysfunction disruption within the company, what does it tell us about the industry? なぜなら、OpenAIは人工知能に関しては主要なプレーヤーだからだ、 しかし、私たちは社内でこのような機能不全を目の当たりにしています、それはこの業界について何を物語っているのでしょうか? Well, it tells you that governing these companies are really difficult because all of these AI companies want to prioritize AI safety. まあ、このような企業の統治は本当に難しいということを物語っています。というのも、これらのAI企業はすべて、AIの安全性を優先させたいと考えているからです。 They want AI to be for the good of humanity. AIが人類のためになることを望んでいます。 They don't want just to do it for profit, but actually setting up a corporate governance structure that actually does, that is really hard. 彼らはただ利益のためにやりたいわけではありません、 しかし、実際にコーポレート・ガバナンスを確立するのは本当に難しいです。 OpenAI has tried and has now failed; Anthropic also has a really interesting corporate governance structure. OpenAIは挑戦して失敗しました。Anthropic もまた、実に興味深い企業統治構造を持っています。 We'll see how that works in the future. 将来的にどうなるか見ものですね。 So it's really difficult to not prioritize profits in a for-profit company. 営利企業で利益を優先しないのは本当に難しいということですね。 It's really, really hard and OpenAI have shown that over the last few days. それは本当に本当に難しいことで、OpenAIはここ数日でそれを示しました。 James, thank you very much. ジェームズ、本当にありがとう。 That's our North America technology reporter James Clayton speaking to us and we'll have updates on that story throughout the day here on BBC News. 以上、北米のテクノロジーレポーター、ジェームズ・クレイトンがお伝えしました。BBCニュースでは終日、この記事の最新情報をお伝えします。
A2 初級 日本語 サム 役員 復帰 企業 ジェームズ ai 【BBCニュース】サム・アルトマン OpenAI のCEOに復帰 14726 100 林宜悉 に公開 2023 年 11 月 28 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語