Footer

    Download on the App StoreGet it on Google Play

    VoiceTube とは

    • VoiceTube について
    • 学習サービス紹介
    • 採用情報
    • よくある質問
    • ホットタグ

    サービス一覧

    • スピーキングチャレンジ
    • 保存
    • VoiceTube Hero
    • 法人向け VoiceTube
    • 単語検索
    • 動画をインポート
    • ブログ

    お勧めチャンネル

    レベル別

    • A1 初級
    • A2 初級
    • B1 中級
    • B2 中上級
    • C1 上級
    • C2 上級

    プライバシー˙規約˙
    ©2026 VoiceTube Corporation. All rights reserved

    translator

    US /trænsˈletɚ/

    ・

    UK /træns'leɪtə(r)/

    A2 初級
    n.名詞翻訳家
    He works as a translator for a large company

    動画字幕

    オバマ氏のアンガーマネジメント通訳者が真実を語る (Obama's Anger Management Translator Speaks the Truth)

    04:53オバマ氏のアンガーマネジメント通訳者が真実を語る (Obama's Anger Management Translator Speaks the Truth)
    • And that's why I invited Luther, my anger translator, to join me here tonight.

      だから、怒りの通訳であるルーサーを今夜ここに招いたのだ。

    • And that's why I invited Luther, my anger translator, to join me here tonight.

      だから、怒りの通訳であるルーサーを今夜ここに招いたのだ。

    B1 中級

    外国語スキルでできる仕事は? (What Job Can I do With Foreign Language Skills?)

    07:27外国語スキルでできる仕事は? (What Job Can I do With Foreign Language Skills?)
    • Now, another type of job that is language-specific is becoming a translator or an interpreter.

      より良いポジションを見つけることができる。さて、外国語を勉強したいなら

    • Now, the difference between those, just to clarify, a translator is somebody who translates texts.

      母国語でない言語を教え、その言語を教えるのであれば、あなたは次のように考えている。

    A2 初級

    女性、夫が多数の男性によるレイプを計画し薬物を投与した恐怖を語る | BBC News (Woman describes horror of learning husband drugged her so dozens of men could rape her | BBC News)

    02:55女性、夫が多数の男性によるレイプを計画し薬物を投与した恐怖を語る | BBC News (Woman describes horror of learning husband drugged her so dozens of men could rape her | BBC News)
    • Her testimony, spoken here by a translator.

      彼女の証言は、ここでは通訳によって語られている。

    • Her testimony, spoken here by a translator.

      彼女の証言は、ここでは通訳によって語られている。

    B1 中級

    日本での英語を母国語としない方向けの求人を探す (Finding non-English teaching jobs in Japan)

    06:12日本での英語を母国語としない方向けの求人を探す (Finding non-English teaching jobs in Japan)
    • So I kind of became the interpreter translator for that company, and I wanted even more responsibility.

      高い日本語運用能力が要ります。

    • I kind of became the interpreter/translator for that company.

      セールス業務も任せらるようになって

    B1 中級

    ブリティッシュな話し方をする方法:6つのヒント (How To Sound BRITISH **6 tips**)

    10:55ブリティッシュな話し方をする方法:6つのヒント (How To Sound BRITISH **6 tips**)
    • 'translator'

      訳者

    • 'translator'

      訳者

    B1 中級

    シンプソンズが未来を予言した10の瞬間 (10 Times The Simpsons Predicted The Future)

    03:12シンプソンズが未来を予言した10の瞬間 (10 Times The Simpsons Predicted The Future)
    • by fbi in connection with the Fifa corruption. At number 4 The baby translator

      FBIがFIFAの汚職に関連して第4位で 赤ちゃんの翻訳者

    • At number 4, the baby translator.

      FBIがFIFAの汚職に関連して第4位で 赤ちゃんの翻訳者

    B1 中級

    エド・シーラン、アルバムタイトルを明かし「Old Phone」を歌い「Shape of You」をリアーナのために書いたと語る (Ed Sheeran Reveals Album Title Play, Sings "Old Phone" and Talks Writing "Shape of You" for Rihanna)

    11:52エド・シーラン、アルバムタイトルを明かし「Old Phone」を歌い「Shape of You」をリアーナのために書いたと語る (Ed Sheeran Reveals Album Title Play, Sings "Old Phone" and Talks Writing "Shape of You" for Rihanna)
    • I was speaking through a translator.

      私は通訳を通して話していた。

    • I was speaking through a translator, but then I'd play something and they would play it exactly,

      この特別なツアー、この特別なステージ。

    A2 初級

    なぜ字幕と吹き替えは一致しないのか? (Why don't subtitles match dubbing?)

    08:26なぜ字幕と吹き替えは一致しないのか? (Why don't subtitles match dubbing?)
    • I made a reference to The Demolished Man by Alfred Bester, which isn't that well-known even in English, so for Japanese viewers who have probably never heard of it, the local subtitle translator decided to remove the reference entirely and get the same meaning across in fewer characters.

      私はアルフレッド・ベスターの『解体された男』について言及したが、この作品は英語でもそれほど有名ではないので、おそらく聞いたことがないであろう日本の視聴者のために、現地の字幕翻訳者はこの言及を完全に削除し、より少ない文字数で同じ意味を伝えることにした。

    • In the original English version of that Maroon 5 rant that I just did, I made a reference to The Demolished Man by Alfred Bester, which isn't that well known, even in English, so for Japanese viewers who have probably never heard of it, the local subtitle translator decided to remove the reference entirely and get the same meaning across in fewer characters.

      しかもこれは、一人の人間が脚本を翻訳するだけである。

    B1 中級

    VercelのデザイナーはRaycastをどう使っている? (How Does a Designer at Vercel Use Raycast?)

    11:14VercelのデザイナーはRaycastをどう使っている? (How Does a Designer at Vercel Use Raycast?)
    • And translator as well.

      そして翻訳も。

    • And, uh, translator as well.

      そして翻訳も。

    A2 初級

    macOSで最速の翻訳方法 🌐 (The Fastest Way to Translate on macOS 🌐)

    02:10macOSで最速の翻訳方法 🌐 (The Fastest Way to Translate on macOS 🌐)
    • but I've got the Raycast translator command to help me with that.

      全部わかったら、いいね!をお願いします。

    • So today I'm going to show you everything that you can do with a Raycast translator, which is exclusive to Raycast Pro subscribers.

      ただ、ノルウェー語は話せないのですが、

    A2 初級