Footer

    Download on the App StoreGet it on Google Play

    VoiceTube とは

    • VoiceTube について
    • 学習サービス紹介
    • 採用情報
    • よくある質問
    • ホットタグ

    サービス一覧

    • スピーキングチャレンジ
    • 保存
    • VoiceTube Hero
    • 法人向け VoiceTube
    • 単語検索
    • 動画をインポート
    • ブログ

    お勧めチャンネル

    レベル別

    • A1 初級
    • A2 初級
    • B1 中級
    • B2 中上級
    • C1 上級
    • C2 上級

    プライバシー˙規約˙
    ©2026 VoiceTube Corporation. All rights reserved

    rip

    US /rɪp/

    ・

    UK /rɪp/

    B1 中級
    v.t./i.動詞 (他動詞/自動詞)引き裂く
    The children rip the paper off their presents
    v.t./i.動詞 (他動詞/自動詞)引き裂かれる
    When I am given a present I rip it open to see inside
    n. (c./u.)名詞 (可算/不可算)裂け目
    He made a long rip in the paper with his teeth
    v.t./i.動詞 (他動詞/自動詞)引き剥がす
    She will rip her name off the door when she leaves
    v.t./i.動詞 (他動詞/自動詞)裂く
    I accidentally ripped my shirt while climbing over the fence.
    n. (c./u.)名詞 (可算/不可算)一服
    He took a rip from the bong.
    v.t./i.動詞 (他動詞/自動詞)リッピングする
    I ripped the music from the CD to my computer.
    n. (c./u.)名詞 (可算/不可算)リッピング
    That's a good rip of the movie.
    abbr.略語安らかに眠れ
    RIP John, you were a good friend.
    v.t./i.動詞 (他動詞/自動詞)ぼったくる
    I think the mechanic tried to rip me off.

    動画字幕

    マダム・ウェブは映画に対する罪 | レビュー (Madame Web Is A Crime Against Cinema | Review)

    09:54マダム・ウェブは映画に対する罪 | レビュー (Madame Web Is A Crime Against Cinema | Review)
    • And the final problem with this movie is that they're teasing some sort of a female Spider-Woman X-Men rip-off where Madame Web ends up in a wheelchair and is going to be the leader of these three young Spider-Women who are going to go out in the world stopping crime and being a great superhero team, which means there could be more Madame Web movies in the future, or at least they're looking to take these characters with zero character arc, zero character traits,

      なぜなら、たとえその過程で失敗したとしても、私たちは少なくともあなたがベストを尽くし、全力を尽くしたことを理解できるからだ。

    • And the final problem with this movie is that the teasing some sort of a female spiderwoman x-men rip off where madam Webb ends up in a wheelchair and is going to be the leader of these three young spider women who are going to go out in the world stopping crime and being a great superhero team, which means there could be more Madam Webb movies in the future or at least they're looking to take these characters with zero character arc, zero character traits and use them in the spider verse moving forward, which is only going to damage the Great Spider verse.

      そしてこの映画の最後の問題は、マダム・ウェブが車椅子に乗り、3人の若いスパイダーウーマンのリーダーとして犯罪を阻止し、偉大なスーパーヒーローチームとして世界に出て行くという、女性スパイダーウーマンXメンのパクリを予告していることだ。

    A2 初級

    ファミリーライフ - 英語会話 (Family Life- English Conversations)

    14:25ファミリーライフ - 英語会話 (Family Life- English Conversations)
    • I'm not going to let the repair guy rip me off and pay hundreds of dollars on this.

      修理屋にぼったくられて何百ドルも払うのはごめんだ。

    • I'm not going to let the repair guy rip me off and pay hundreds of dollars on this.

      芝刈り機、車、家電製品。

    B1 中級

    イーロン・マスク、トランプ氏のニューヨーク集会でスピーチ(全文) (IN FULL: Elon Musk delivers speech at Donald Trump’s New York rally)

    05:02イーロン・マスク、トランプ氏のニューヨーク集会でスピーチ(全文) (IN FULL: Elon Musk delivers speech at Donald Trump’s New York rally)
    • But we set up Doge, how much do you think we can rip out of this wasted $6.5 trillion Harris-Biden budget?

      しかし、我々はドージェを設立し、この無駄な6兆5000億ドルのハリス・バイデン予算からどれだけ引き出せると思う?

    • How much do you think we can rip out of this wasted $6.5 trillion Harris-Biden budget?

      つまり、結局は税金なんだ。

    B1 中級

    パンダ ペインツ | 僕らベアベアーズ | カートゥーンネットワーク (Panda Paints | We Bare Bears | Cartoon Network)

    05:15パンダ ペインツ | 僕らベアベアーズ | カートゥーンネットワーク (Panda Paints | We Bare Bears | Cartoon Network)
    • Rip, excuse me.

      ああ、失礼。

    B1 中級

    マスターシェフ スイートウィーク オペラケーキ イミューニティチャレンジ (MasterChef Sweet Week Opera Cake Immunity Challenge)

    40:10マスターシェフ スイートウィーク オペラケーキ イミューニティチャレンジ (MasterChef Sweet Week Opera Cake Immunity Challenge)
    • Rip the damn thing.

      どうも。

    B1 中級

    レイチェルの赤ちゃんの父親は誰? | フレンズ (Who's the Father of Rachel's Baby? | Friends)

    03:37レイチェルの赤ちゃんの父親は誰? | フレンズ (Who's the Father of Rachel's Baby? | Friends)
    • Phoebe, how do you even know who the father is? I may play the fool at times, but I'm a little more than just a pretty blonde girl with an ass that won't quit. I believe this belongs to the father of your baby. Oh, God. Oh, he's in there right now? Uh-huh. Now, you can turn around, or you can go in there and rip the Band-Aid off.

      フィービー、どうして父親が誰だか知ってるの? 私は時々バカを演じるかもしれないが、私はお尻が止まらない金髪の美少女以上のものだ。 これはあなたの赤ちゃんの父親のよ ああ、神様。 今そこにいるの? ええ。 後ろを向くか中に入ってバンドエイドを剥がすかだ

    • What do you want to do? Let's rip. Really?

      どうする? 裂きましょう。 本当に?

    A2 初級

    ドラマ『フレンズ』大親友チャンドラー&ジョーイのベストシーン集

    11:09ドラマ『フレンズ』大親友チャンドラー&ジョーイのベストシーン集
    • Listen, don't tell Monica, she'll rip your heart right out.

      聞いて、モニカには言わないで、心臓をえぐり取られるぞ。

    • She'll rip your heart right out.

      気まずいハグ?ダサいクールガイの握手?

    A2 初級

    ミレニアル世代 vs. Z世代:インターネットに詳しいのはどっち? エピソード2 • フィード対決 (Millennials Vs. Gen Z: Who Knows The Internet Better? Episode 2 • Feed Feud)

    25:14ミレニアル世代 vs. Z世代:インターネットに詳しいのはどっち? エピソード2 • フィード対決 (Millennials Vs. Gen Z: Who Knows The Internet Better? Episode 2 • Feed Feud)
    • RIP.

      あります。

    • RIP.

      グランピー・キャットの本名は?

    B1 中級

    ドナルド・トランプ対ヒラリー・クリントン - 第3回大統領討論会(字幕+ネイティブ語彙) (Donald Trump vs Hillary Clinton - Third Presidential Debate (Subtitles + your native vocabulary))

    32:31ドナルド・トランプ対ヒラリー・クリントン - 第3回大統領討論会(字幕+ネイティブ語彙) (Donald Trump vs Hillary Clinton - Third Presidential Debate (Subtitles + your native vocabulary))
    • In the ninth month, you can take the baby and rip the baby out of the womb of the mother just prior to the birth of the baby.

      ヒラリー氏の言っていることに従うなら、9ヶ月で

    • If you go with what Hillary is saying, in the ninth month, you can take the baby and rip the baby out of the womb of the mother just prior to the birth of the baby.

      ヒラリー氏の言っていることに従うなら、9ヶ月で

    B1 中級

    フクロウに関する本当の事実 (True Facts About The Owl)

    04:21フクロウに関する本当の事実 (True Facts About The Owl)
    • Just remember don't do drugs because an owl may just rip your face off.

      多分翻訳なのでしょうか?いいえ、翻訳ではありません…「……顔をはぎ取る」ああ、なんてこと。挿絵もあります。 フクロウに顔をはぎ取られるかもしれないので、麻薬はやらないよう心に留めてください。

    • Just remember don't do drugs because an Owl may just rip your face off.

      フクロウに顔をはぎ取られるかもしれないので、麻薬はやらないよう心に留めてください。

    B2 中上級