Footer

    Download on the App StoreGet it on Google Play

    VoiceTube とは

    • VoiceTube について
    • 学習サービス紹介
    • 採用情報
    • よくある質問
    • ホットタグ

    サービス一覧

    • スピーキングチャレンジ
    • 保存
    • VoiceTube Hero
    • 法人向け VoiceTube
    • 単語検索
    • 動画をインポート
    • ブログ

    お勧めチャンネル

    レベル別

    • A1 初級
    • A2 初級
    • B1 中級
    • B2 中上級
    • C1 上級
    • C2 上級

    プライバシー˙規約˙
    ©2026 VoiceTube Corporation. All rights reserved

    protest

    US /ˈproʊtɛst/

    ・

    UK /'prəʊtest/

    A2 初級
    v.t./i.動詞 (他動詞/自動詞)激しく議論する
    The boat owners will protest the closing of their dock
    n.名詞激しく議論する
    The student protest lasted for a week before the school agreed to their terms
    v.t./i.動詞 (他動詞/自動詞)抗議する
    The article went on to protest the use of handguns by police
    n.名詞抗議
    Their protest is against killing the trees

    動画字幕

    北極圏の氷河融解を間近で見る | 2026年4月24日 (An up-close look at the Arctic Circle's melting glaciers | April 24, 2026)

    10:00北極圏の氷河融解を間近で見る | 2026年4月24日 (An up-close look at the Arctic Circle's melting glaciers | April 24, 2026)
    • In 2014, Taylor Swift famously boycotted the platform for three years in protest.

      しかし、2008年までには、音楽ダウンロードの約95%が海賊版でした。

    • In 2014, Taylor Swift famously boycotted the platform for three years in protest.

      2014年には、テイラー・スウィフトがプラットフォームを3年間ボイコットしたことが有名です。

    B1 中級

    世界最大級フェス「コーチェラ」ってどんなフェス?歴史を解説!

    04:23世界最大級フェス「コーチェラ」ってどんなフェス?歴史を解説!
    • Promotion company Goldenvoice booked a venue out in the desert of California for the band Pearl Jam, where they'd play a protest concert against Ticketmaster.

      プロモーション会社のゴールデンヴォイスは、バンドのためにカリフォルニアの砂漠にある会場を予約した。パール・ジャムは、チケットマスター社に対する抗議コンサートを行う。

    • Pearl Jam, where they’d play a protest concert against Ticketmaster.

      パール・ジャムは、チケットマスター社に対する抗議コンサートを行う。

    B1 中級

    モスクワのコンサートホールで100人以上が死亡 (Over 100 killed in deadly attack on Moscow concert hall)

    03:07モスクワのコンサートホールで100人以上が死亡 (Over 100 killed in deadly attack on Moscow concert hall)
    • PROTEST.

      抗議する。

    B2 中上級

    イギリス英語発音の一般的な英単語3000語以上 (3000+ Common English Words with British Pronunciation)

    19:28イギリス英語発音の一般的な英単語3000語以上 (3000+ Common English Words with British Pronunciation)
    • Protest.

      西

    • protest

      抗議

    B1 中級

    ニューヨークで約12時間プレイ (playing in New York about 12 hours)

    13:08ニューヨークで約12時間プレイ (playing in New York about 12 hours)
    • Yo, what's up, 沛队?我是刘沛 Pierre。 我是 Megan。 Megan, 生日快乐!耶!为了庆祝 Megan 的生日,我们来到纽约。我其实有来过纽约,但是我来的时候是好像 10 年前。那 Megan 的话是她第一次来。因为是她第一次来,我们今天就去看所有纽约的景点。第一站就是对面这里,Top of the Rock。我们今天来看纽约的东西,你最期待什么? I don't know what we're doing today, I don't know。 又是惊喜,是生日惊喜。我昨天晚上有给她惊喜,她完全不知道我们要来纽约。 Surprise! Did you know? No。 Surprise! Yay! How do you feel, Megan? Are you crying? No。 No? No。 这个就是 Rockefeller Center,超级高。好,我们刚刚有买票,然后呢,因为可能要等大概一个小时才可以进去。那想说我们先可以去另外一个附近的地方,一个小时后再回来这里。 各位大家,我们现在来到非常有名的 Grand Central Terminal Station。这个应该有很多电影有这个场景,基本上不用钱就可以进来这个景点,因为它就是一个火车站。 我们现在来到第二个景点,叫做 Top of the Rock。这里呢,可以看到整个纽约的城市 360 度。 这里超多人。我要在想喔,我们要怎么拍照,因为这里光有点难度。刚刚坐电梯到 67 楼,然后坐那个电梯到 69 楼,然后这个是 70 楼。所以这个最高是 70 楼,就可以看到整个城市 360 度的。从这上面呢,那个景会比较好,因为你可以看到很多东西,像我们看到那边有 Statue of Liberty,然后对面这里有 Central Park,旁边有一个非常奇怪的一个建筑物,Megan 说很像 Tetris 的那个。这栋楼。 The Blue Block。对,对,对。然后好像这个我们面前就是之前美国最高的一个建筑物,就是 Empire State Building。 Megan,这是你第一次在纽约的捷运上。哎,你买一个卡,可以刷多少人都可以。所以像我们两个买一个卡就可以。刚刚有一家人,他们四个人买一个卡。刚刚我们去了那个 Rockefeller Center,我知道很多人可能会推荐想要去 Empire State Building,但是我们因为如果你上 Empire State Building 的话,你就没办法看整个 Empire State Building。所以我们就决定去 Top of the Rock,这样的话我们就可以看到整个纽约的景,也可以看到 Empire State Building。Empire State Building、Top of the Rock,两个去我觉得没必要,只要选一个的话就去 Rockefeller Center。好,Megan,第一个感觉在这里。 Oh, dirty。 Hot,好热。然后很大声。It's so loud too。 其实这里比我想像的好。我觉得可能只有站是比较没有那么好,但是我们一进到车上其实是 OK 的,因为有冷气啊,然后这里的座位其实是 OK。我以为是那种很旧很旧不好的那些地方。 所以出来的时候就不用刷,进去才刷。所以一站就这么贵,十几站是一样的价钱。所以等于说我们刚刚每一个人 2.75 美金,所以你要去很远的地方我觉得很划算。这个地方 Washington Square Park 我觉得蛮特别,因为有很多不同的人。这里有些人准备要玩音乐,这里也有很多,就是想要很多 protest 或者改变任何人的想法什么的,这里都有那种 liberal 的东西。在这里坐下来看人,是蛮有趣的一个活动。Washington 是美国第一个总统,所以这个地方就是记忆他的公园。要怎么讲啊,反正 commemorate 给他的一个公园。 不会有什么版权的问题吧?吧?等一下,等一下,这个是单行道那边还是单行道这边?我们现在来到这个地方,叫做 Battery Park,这个是曼哈顿最南边的一个点。从这里呢,有很多船会过去对面,就可以去看到自由女神。但是因为我们已经太晚,如果坐船过去立刻就要坐回来,觉得不划算。如果你坐船过去,你有两个选择,一个选择就是你直接在自由女神的脚下那边,这样往上拍,但你往上拍的话,你真的很难拍到自由女神。第二个选择就是坐船。那坐船的话呢,它就会有一点点像邮轮,绕整个自由女神的那个岛,这样也可以拍照,但是我们想说没有必要,因为其实从这里已经可以看到她,虽然很小。 History time with Megan。Alright。 So when people used to travel over here, they'd come in through Ellis Island,

      私は明元

    • There are also many here that I want to protest.

      ここにも抗議したいことがたくさんあります。

    A2 初級

    トランプは「ウォーク」との戦いに勝ったのか? | トランプ氏の100日間 | BBC News (Has Trump won his war on Woke? | 100 Days of Trump | BBC News)

    12:02トランプは「ウォーク」との戦いに勝ったのか? | トランプ氏の100日間 | BBC News (Has Trump won his war on Woke? | 100 Days of Trump | BBC News)
    • They did it after the Black Lives Matter protest back in 2020.

      彼らは2020年のブラック・ライブズ・マターの抗議デモの後にそれを行った。

    • They were after George Floyd, a black man, was killed by a police officer and they sparked a huge amount of protest and protests that ended up then sparking a wider conversation about racism in the United States.

      黒人のジョージ・フロイドが警官に殺害された事件後のことで、大量の抗議と抗議の火種となり、結果的にアメリカにおける人種差別についてのより広範な議論を巻き起こすことになった。

    B1 中級

    移民捜査への抗議デモで700人の海兵隊がロサンゼルスに動員される (700 marines mobilized to Los Angeles after violent protests over immigration raids)

    04:47移民捜査への抗議デモで700人の海兵隊がロサンゼルスに動員される (700 marines mobilized to Los Angeles after violent protests over immigration raids)
    • To join California's National Guard, which was deployed by the president, not that state's governor, late this afternoon, a peaceful protest after the arrest of a union leader, but the city is bracing for nightfall.

      今日の午後遅く、州知事ではなく大統領によって出動させられたカリフォルニア州の州兵と合流するためだ。組合リーダーの逮捕後の平和的な抗議活動だが、街は日暮れに備えている。

    • Late this afternoon, a peaceful protest after the arrest of a union leader,

      週末には、デモ隊が花火を打ち上げていた。

    B2 中上級

    速報:米軍、抗議デモ拡大でロサンゼルスに海兵隊員700人展開と確認 | BBC News (BREAKING: US military confirms 700 Marines deployed to Los Angeles as protests grow | BBC News)

    04:29速報:米軍、抗議デモ拡大でロサンゼルスに海兵隊員700人展開と確認 | BBC News (BREAKING: US military confirms 700 Marines deployed to Los Angeles as protests grow | BBC News)
    • That's why they believe he's deployed the National Guard, for those public imaging effects, and it's also why we are hearing leaders in this city time and time again, appealing for the protesters to show restraint and protest peacefully.

      そのため、州兵を派遣し、公共イメージの効果を狙っているのだろう。

    • And it's also why we are hearing leaders in this city time and time again appealing for the protesters to show restraint and protest peacefully.
    B2 中上級

    L.A.抗議デモ:トランプ大統領が海兵隊を派遣した現場から | WSJ (L.A. Protests: On the Ground as Trump Deploys Marines | WSJ)

    04:06L.A.抗議デモ:トランプ大統領が海兵隊を派遣した現場から | WSJ (L.A. Protests: On the Ground as Trump Deploys Marines | WSJ)
    • The protest at this moment has significantly ramped up over the last 20 minutes or so.

      おっと!

    • What is now the heart of the protest today.

      現在、抗議の中心となっているのは何か。

    B2 中上級

    ニューサム知事警告:次は他州も標的 | ICE(移民税関捜査局)の急襲が食肉供給を脅かす | 南部連合が再び台頭 (Newsom Warns: Other States Are Next | ICE Raids Threaten Our Meat Supply | Confederacy Rises Again)

    09:55ニューサム知事警告:次は他州も標的 | ICE(移民税関捜査局)の急襲が食肉供給を脅かす | 南部連合が再び台頭 (Newsom Warns: Other States Are Next | ICE Raids Threaten Our Meat Supply | Confederacy Rises Again)
    • Last night, Mayor Karen Bass declared a curfew in the protest area, and life in Los Angeles came to a grinding halt.

      昨夜、カレン・バス市長は抗議地域に夜間外出禁止令を発令し、ロサンゼルスの生活は完全に停止した。

    • Last night, Mayor Karen Bass declared a curfew in the protest area, and

      昨夜、カレン・バス市長は抗議地域に夜間外出禁止令を発令し、ロサンゼルスの生活は完全に停止した。

    B1 中級