字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Another day of chaos in Taiwan's legislature. 台湾の立法院でまた混乱が起きた。 On Friday, lawmakers resumed readings of deeply controversial bills that would drastically expand legislative powers. 金曜日、国会議員たちは、立法権を大幅に拡大する法案の審議を再開した。 Divisive items that would give lawmakers the power to compel testimony. 証言を強制する権限を議員に与える分裂項目。 And finer jail those who don't answer questions completely. そして、質問に完全に答えない者には罰金を科す。 The bills are the work of two opposition parties, the Kuomintang, or KMT, and Taiwan People's Party, the TPP, who together form a majority. これらの法案は、国民党と台湾人民党の2つの野党が共同で提出したものである。 The two parties are trying to push the bills through over stiff opposition from the Democratic Progressive Party. 両党は民進党の厳しい反対を押し切って法案を成立させようとしている。 And at times, the proceedings have taken a violent turn. そして、時には暴力的な展開もあった。 He came from behind and hit me. 彼は後ろからやってきて、私にぶつかった。 I turned around. 私は振り返った。 I didn't see behind me, so I turned around. 後ろが見えなかったから、振り向いたんだ。 I was self-defense. 私は正当防衛だった。 He shot first, I defended myself. 彼が先に撃ち、私は身を守った。 Now it's popular. 今は人気がある。 Now it's popular. 今は人気がある。 Hit people, call people. 人を殴り、人を呼ぶ。 Civic groups say the way the legislators handled the bills goes against fair and normal procedures. 市民団体は、議員たちの法案の扱い方は公正で正常な手続きに反していると言う。 The lack of procedural justice in the enactment of these bills is even more worrying, as there has been no substantive room for serious review or civic participation or input. これらの法案制定における手続き上の正義の欠如はさらに憂慮すべきことで、真剣な検討や市民参加、意見聴取の実質的な余地がなかったからだ。 Abiding by normal legislative procedures would have actually improved the quality of legislative reform and the prospects of implementation. 通常の立法手続きを守れば、立法改革の質は向上し、実施の見込みも高まっただろう。 And thousands of people in Taiwan also have concerns. また、台湾の何千人もの人々が懸念を抱いている。 Organizers of a Friday protest against the bills outside the legislature say 100,000 people turned out, and five other protests took place in other parts of the country. この法案に反対する金曜日の抗議デモの主催者によれば、10万人が集まったという。 We demand fair and just discussion. 公平で公正な議論を求める。 We refuse to do the work of the Black House. 我々はブラックハウスの仕事を拒否する。 I'm most concerned about all the bills that are currently against the people, including the inability to hire a lawyer, and the inability to reject all legislators. 私が最も懸念しているのは、弁護士を雇うことができないこと、すべての議員を拒否することができないことなど、現在国民に不利になっているすべての法案だ。 This is a bill that is passed by a legislator. これは議員によって可決される法案である。 I think this is very unreasonable. これはとても理不尽なことだと思う。 As long as the blue and white parties are united, any bill can be passed. 青と白の政党が結束している限り、どんな法案でも通すことができる。 As long as we unite China, any bill can be passed. 中国を団結させさえすれば、どんな法案でも通すことができる。 No matter how hard the DPP tries, we still can't win. 民進党がいくら頑張っても勝てない。 Lawmakers are readying for the third reading, set for next week. 議員たちは来週に予定されている3回目の読会に向けて準備を進めている。 Protesters say they'll be there too, making their voices heard from outside the chamber. 抗議者たちは、議場の外からも声を上げるという。 Yixin Chen and Harrell Hughes for Taiwan Plus. 台湾プラスのイシン・チェンとハレル・ヒューズ。
B1 中級 日本語 議員 抗議 公正 改革 金曜 市民 立法院改革案をめぐり議員らが抗争、数千人が抗議|台湾のニュース|TaiwanPlus News (Legislators Fight, Thousands Protest Over Proposed Legislative Reforms | TaiwanPlus News) 904 9 林宜悉 に公開 2024 年 05 月 27 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語