調べたい単語やフレーズを入力してください
    Footer
    Download on the App StoreGet it on Google Play

    VoiceTube とは

    • VoiceTube について
    • 学習サービス紹介
    • 採用情報
    • よくある質問
    • ホットタグ

    サービス一覧

    • スピーキングチャレンジ
    • 保存
    • VoiceTube Hero
    • 法人向け VoiceTube
    • 単語検索
    • 動画をインポート
    • ブログ

    お勧めチャンネル

    レベル別

    • A1 初級
    • A2 初級
    • B1 中級
    • B2 中上級
    • C1 上級
    • C2 上級

    プライバシー˙規約˙
    ©2026 VoiceTube Corporation. All rights reserved

    contribute

    US /kənˈtrɪbjut/

    ・

    UK /kən'trɪbju:t/

    A2 初級
    v.t./i.動詞 (他動詞/自動詞)貢献する
    Her short-tempered nature doesn't contribute to their happy marriage
    v.t./i.動詞 (他動詞/自動詞)寄付する
    He is going to contribute a considerable amount of money to the charity fund
    v.t./i.動詞 (他動詞/自動詞)寄稿する
    I used to contribute to the travel magazine

    動画字幕

    【ニュースで英語】YouTubeとMetaに有罪評決 若者のSNS依存は誰の責任か?

    10:09【ニュースで英語】YouTubeとMetaに有罪評決 若者のSNS依存は誰の責任か?
    • A jury in Los Angeles, California, has found that YouTube and Meta, which owns Instagram and Facebook, were responsible for products that are addictive to young people and contribute to their mental health problems.

      カリフォルニア州ロサンゼルスで陪審員は、YouTubeとInstagram、Facebookを所有するMetaが、若者にとって依存性があり、メンタルヘルスの問題に寄与する製品に責任があるとの評決を下しました。

    B1 中級

    新年を迎える前に!人生をより良くするために捨てるべき10のこと

    08:26新年を迎える前に!人生をより良くするために捨てるべき10のこと
    • They're not good for your health, they don't contribute to your happiness, and they just don't make sense.

      健康にも良くないし、幸せにも貢献しない。意味がありません。

    • We all have little habits and routines that fill our days but don't contribute much value.

      私たちは皆、日々を満たす小さな習慣やルーティンを持っています。

    B1 中級

    【英語で時事】外資系大手テック企業で働くのはもう「夢の仕事」じゃない?!

    12:13【英語で時事】外資系大手テック企業で働くのはもう「夢の仕事」じゃない?!
    • So to be able to work in those companies was seen as prestigious, and it was seen as a very positive step in building their own careers to be able to contribute to the technology that they themselves and their families used every single day.

      だから、そのような企業で働けることは名誉なことであり、自分自身や家族が毎日使う技術に貢献できることは、自分のキャリアを築く上で非常に前向きなステップだと考えられていました。

    • their own careers to be able to contribute to the technology

      技術に貢献できるようなキャリアを積むこと。

    B1 中級

    新型コロナの後遺症「ロング・コビット」は DNA にも影響する?

    07:31新型コロナの後遺症「ロング・コビット」は DNA にも影響する?
    • And the Swedish group identified genes related to ACE2, which interestingly lines up with an idea out there that patients develop antibodies to their own ACE2 after infection, which might contribute to inflammation occurring in long COVID.

      スウェーデンのグループは、ACE2 に関連する遺伝子を特定しました。これは、興味深いことに、患者が感染後に自身の ACE2 に対する抗体を作り、それが長期的な COVID で起こる炎症に寄与するかもしれないという世の中の考えと一致するものです。

    • which might contribute to inflammation occurring in long COVID.

      が、ロングCOVIDで発生する炎症に寄与している可能性があります。

    B1 中級

    ストレスホルモンであるコルチゾールを自然に減少させる5つの食品 (5 Foods That Naturally Decrease Cortisol, the Stress Hormone)

    07:52ストレスホルモンであるコルチゾールを自然に減少させる5つの食品 (5 Foods That Naturally Decrease Cortisol, the Stress Hormone)
    • But being exposed to it for too long can lead to a chronic stress response which can contribute to more anxiety, depression, fatigue, inflammation, weight gain, higher blood pressure,

      コルチゾールは短期的には役立ちますが、長時間さらされると、慢性的なストレス反応になり、不安や抑うつ、疲労や炎症、体重増加、血圧上昇の原因になります。

    • you know contribute to more cortisol now not all  carbs or sugars are bad for you you can eat them  

      炭水化物や砂糖がすべて体に悪いわけではないのだから、食べてもいい。

    B2 中上級

    10万ドルの給料ではアメリカンドリームを買えない理由 (Why A $100,000 Salary Can’t Buy The American Dream)

    09:2910万ドルの給料ではアメリカンドリームを買えない理由 (Why A $100,000 Salary Can’t Buy The American Dream)
    • So that loss of financial stability can create a sense of powerlessness and insecurity, and contribute to feelings of uncertainty and vulnerability.

      つまり、経済的な安定が失われることで、次のような感覚が生まれるのだ。無力感や不安感に苛まれる。 不安感や脆弱性に

    • of powerlessness and insecurity, and contribute

      無力感や不安感に苛まれる。

    A2 初級

    アマゾンは1日配送をどう実現しているか (How Amazon Delivers On One-Day Shipping Works)

    20:20アマゾンは1日配送をどう実現しているか (How Amazon Delivers On One-Day Shipping Works)
    • Amazon says it will contribute as much as $10,000 if full-time employees want to leave the company and start their own package delivery services.

      顧客のためにパッケージを大幅に前倒しすることができるようにするための増分キャパシティ

    • Amazon says it will contribute as much as 10,000 thousand dollars if

      アマゾンは、もしもの場合、1万ドルもの寄付をすると言っています。

    B1 中級

    なぜ多くの中国人学生がアメリカに来るのか (Why So Many Chinese Students Come to America)

    13:18なぜ多くの中国人学生がアメリカに来るのか (Why So Many Chinese Students Come to America)
    • Every year, Chinese students contribute $15 billion to the U.S. economy.

      収入が減り、大学が受け取る資金が減った。

    • Every year, Chinese students contribute $15 billion to the U.S. economy.

      毎年、中国人留学生はアメリカ経済に150億ドルの貢献をしている。

    B1 中級

    エアコンの残酷な皮肉 (The Cruel Irony Of Air Conditioning)

    03:49エアコンの残酷な皮肉 (The Cruel Irony Of Air Conditioning)
    • Professors Richard Graves at the Center for Sustainable Building Research and Bonnie Keeler at the Humphrey School of Public Affairs are researching how to move from "green design," where we make buildings more efficient (or less bad), towards "regenerative design," where we make buildings that positively contribute to the local communities and ecosystems of which they are a part.

      持続可能な建築物研究センターのリチャード・グレイブス教授とハンフリー公共問題大学院のボニー・キーラー教授は、建築物をより効率的に(あるいはより悪いものにしないように)する「グリーンデザイン」から、その一部である地域社会や生態系に積極的に貢献する「再生デザイン」へと移行する方法を研究しています。

    • Professors Richard Graves at the Center for Sustainable Building Research and Bonnie Keeler at the Humphrey School of Public Affairs are researching how to move from green design, where we make buildings more efficient or less bad, towards regenerative design, where we make buildings that positively contribute to the local communities and ecosystems of which they are a part.
    B1 中級

    毎日練習すべき5つの英語コミュニケーションスキル向上法 (5 things to practice every day to improve your English communication skills)

    12:18毎日練習すべき5つの英語コミュニケーションスキル向上法 (5 things to practice every day to improve your English communication skills)
    • You can actually contribute subtitled translations.

      本当に重要よ

    • You may have seen that underneath all of my videos, I have a link where I give the opportunity to contribute subtitled translations.

      以前の動画でこの方法については話したわね

    A2 初級