Footer

    Download on the App StoreGet it on Google Play

    VoiceTube とは

    • VoiceTube について
    • 学習サービス紹介
    • 採用情報
    • よくある質問
    • ホットタグ

    サービス一覧

    • スピーキングチャレンジ
    • 保存
    • VoiceTube Hero
    • 法人向け VoiceTube
    • 単語検索
    • 動画をインポート
    • ブログ

    お勧めチャンネル

    レベル別

    • A1 初級
    • A2 初級
    • B1 中級
    • B2 中上級
    • C1 上級
    • C2 上級

    プライバシー˙規約˙
    ©2026 VoiceTube Corporation. All rights reserved

    censure

    US /ˈsɛnʃɚ/

    ・

    UK /'senʃə(r)/

    C1 上級TOEIC
    n.名詞非難すること
    The council issued a formal censure against the president's new policies
    v.t.他動詞非難する
    His story was told without censure especially for the young children

    動画字幕

    第1部 - ジェイン・オースティン原作 傲慢と偏見 オーディオブック (第1章~第15章) (Part 1 - Pride and Prejudice Audiobook by Jane Austen (Chs 01-15))

    06:06第1部 - ジェイン・オースティン原作 傲慢と偏見 オーディオブック (第1章~第15章) (Part 1 - Pride and Prejudice Audiobook by Jane Austen (Chs 01-15))
    • and has no pleasure in anything else." "I deserve neither such praise nor such censure," cried Elizabeth.

      あなたがそれらいることを確認した場合に"それは良いスキームになるだろう"とエリザベスは"、言った

    • "I deserve neither such praise nor such censure," cried Elizabeth; "I am not a

      "私はそのような賞賛もそのような非難のどちらに値する、"エリザベスは叫んだ。"私はできないです

    B1 中級

    第一部 - ジェイン・オースティン著「分別と多感」オーディオブック(第1章〜第14章) (Part 1 - Sense and Sensibility Audiobook by Jane Austen (Chs 01-14))

    04:35第一部 - ジェイン・オースティン著「分別と多感」オーディオブック(第1章〜第14章) (Part 1 - Sense and Sensibility Audiobook by Jane Austen (Chs 01-14))
    • and when its object was understood she hardly knew whether most to laugh at his absurdity or censure its impertinence, for she considered it as an unfeeling reflection on the colonel's advanced years and on his forlong condition as an old bachelor.

      twoメイドや人、、彼女の知恵は、あまりにも3つに彼らの使用人の数を制限

    • and when its object was understood she hardly knew whether most to laugh at his absurdity or censure its impertinence, for she considered it as an unfeeling reflection on the colonel's advanced years and on his forlong condition as an old bachelor.

      ダッシュウッドは、彼女に直接行く好んだ

    B1 中級

    第4部 - ジェイン・オースティン著『高慢と偏見』オーディオブック(第41章~第50章) (Part 4 - Pride and Prejudice Audiobook by Jane Austen (Chs 41-50))

    22:07第4部 - ジェイン・オースティン著『高慢と偏見』オーディオブック(第41章~第50章) (Part 4 - Pride and Prejudice Audiobook by Jane Austen (Chs 41-50))
    • and when even the acquaintance of those to whom his attentions were addressed would draw down the ridicule and censure of the ladies both of Netherfield and Rosings.

      ミスターダーシーは、彼女の姪で彼女の場所を取って、彼らは一緒に歩いた。

    • and when even the acquaintance of those to whom his attentions were addressed would draw down the ridicule and censure of the ladies both of Netherfield and Rosings.

      彼女はに来る前、彼女は彼の不在を確信していたことを知っている彼を望んだ

    B1 中級

    アイデアの歴史 - マナー (HISTORY OF IDEAS - Manners)

    14:46アイデアの歴史 - マナー (HISTORY OF IDEAS - Manners)
    • London, England, 1209. The Book of the Civilised Man is published by a Daniel of Beckles. It's a poem written in Latin that explains how to act with courtesy and decorum in social situations. It advises, for example, if you wish to belch, remember to look up to the ceiling, do not attack your enemy while he is squatting to defecate, never pester ladies or look too closely at their dress, don't mount your horse in the hall and, in front of grandees, do not openly excavate your nostril by twisting your fingers. Slowly, the aristocracy is becoming more self-aware about its conduct in social circumstances. In particular, men are being asked to behave with more decorum around women, and there's an ever-increasing censure of picking one's nose in public.

      1209年、イギリス、ロンドン。ベックル家のダニエルが『文明人の書』を出版。ラテン語で書かれた詩で、社交の場での礼儀と礼節をわきまえた振る舞い方を説いている。たとえば、お腹を出したいときは天井を見上げること、敵が排便のためにしゃがんでいるときに攻撃しないこと、女性を困らせたり、服装をよく見たりしないこと、広間で馬に乗らないこと、大貴族の前では指をひねって鼻の穴を公然とほじくり出さないことなどが書かれている。徐々にではあるが、貴族たちは社会的な状況での振る舞いについて自覚的になってきている。特に、男性は女性

    • and there is an ever-increasing censure of picking one's nose in public.
    B2 中上級

    誰かをあなたに恋させる方法 (How to Make Someone Fall in Love With You)

    05:21誰かをあなたに恋させる方法 (How to Make Someone Fall in Love With You)
    • The result is a sense that around this person we could show a great deal of ourselves without running into censure or prudishness.

      私たちの文化では、ロマンスの誕生は、キスや抱擁といった身体的な動きと強く結びつけられています。

    • The result is a sense that around this person we could show a great deal of ourselves without running into censure or prudishness.

      その結果、この人の周りでは、非難や潔癖主義にぶつかることなく、自分たちの多くを見せることができるという感覚が生まれます。

    B1 中級

    ヘグセス氏、議員「違法命令」動画巡りケリー議員に不当報復か:裁判官 (Hegseth unlawfully retaliating against Sen. Kelly over 'illegal orders' video: Judge)

    10:03ヘグセス氏、議員「違法命令」動画巡りケリー議員に不当報復か:裁判官 (Hegseth unlawfully retaliating against Sen. Kelly over 'illegal orders' video: Judge)
    • In this situation, though, the Pentagon wanted to censure Mark Kelly and they wanted to do it because he's a retired naval captain and also because they are very unhappy that he is trying to encourage people, they say, to disobey the chain of command in the military, that he's encouraging disobedience across the military.

      裁判官はそこに介入し、ペンタゴンは退役軍人にこのようなことはできないと述べています。

    • In this situation, though, the Pentagon wanted to censure Mark Kelly,

      裁判官はそこに介入し、ペンタゴンは退役軍人にこのようなことはできないと述べています。

    B1 中級

    紛らわしい単語 – affectとeffect、complimentとcomplementなど! (Confusing Words – affect & effect, compliment & complement, and more!)

    12:55紛らわしい単語 – affectとeffect、complimentとcomplementなど! (Confusing Words – affect & effect, compliment & complement, and more!)
    • So, which brings us to the last batch: "censor", "sensor", "censure". The only difference is

      それで、最後のバッチを持ってきました"検閲"、"センサー"、"問責 "です唯一の違いは

    • you won't hear that "sh": "censure". In a sentence, it'll sound the same as "censor".

      あなたはその "し "を聞くことはありません。"censure "です。文章にすると "censor" と同じように聞こえます。

    A2 初級

    第35章 - ジェイン・オースティン著「高慢と偏見」 (Chapter 35 - Pride and Prejudice by Jane Austen)

    16:25第35章 - ジェイン・オースティン著「高慢と偏見」 (Chapter 35 - Pride and Prejudice by Jane Austen)
    • your displeasure at this representation of them, let it give you consolation to consider that, to have conducted yourselves so as to avoid any share of the like censure, is praise no less generally bestowed on you and your elder sister than it is honourable to the sense and disposition of both.

      彼インチ

    • avoid any share of the like censure, is praise no less generally bestowed on you

      あまり一般的にあなたに贈与さは称賛のような非難の任意の共有を避けるために、ではない

    B1 中級

    高慢と偏見 (2005) 告白シーン (Pride and Prejudice (2005) Confession Scene)

    04:21高慢と偏見 (2005) 告白シーン (Pride and Prejudice (2005) Confession Scene)
    • exposing your friend to the censure of the world for caprice,

      あなたの友人を気まぐれのために世間の非難にさらすことになったこと、

    B1 中級

    プライドと偏見 オーディオブック by ジェイン・オースティン (第26章~第40章) (Part 3 - Pride and Prejudice Audiobook by Jane Austen (Chs 26-40))

    21:45プライドと偏見 オーディオブック by ジェイン・オースティン (第26章~第40章) (Part 3 - Pride and Prejudice Audiobook by Jane Austen (Chs 26-40))
    • You dare not you cannot deny that you have been the principal, if not the only, means of dividing them from each other of exposing one to the censure of the world for caprice and instability, and

      時間からより多くの可能性だったことを何でも見つけることの難しさ、

    • your displeasure at this representation of them, let it give you consolation to consider that to have conducted yourselves so as to avoid any share of the like censure is praise no less generally bestowed on you and your elder sister than it is honourable to the sense and disposition of both.

      それらの。"

    B1 中級