archive
US /ˈɑrˌkaɪv/
・UK /'ɑ:kaɪv/
B1 中級
v.t.他動詞保管する : 記録する
Historians archive documents for future generations to look at
n. (c./u.)名詞 (可算/不可算)古記録 : 公文書
We searched through the city archive for information about where our old family members used to live
動画字幕
遺伝子工学は永遠にすべてを変える - CRISPR (Genetic Engineering Will Change Everything Forever – CRISPR)
16:04
- their own genetic code in a DNA archive called CRISPR.
"地球最古の戦争"
- from the DNA archive and arms a secret weapon, a protein called Cas9.
海では毎日その40%を殺している
とろけるチーズはなぜこんなにおいしいのか?
02:59
- And if you want to get access to the entire archive, you can become a Premium member.
カロリーと食べやすいという事実の狭間で-。
- entire archive, you can become a Premium member.
アーカイブ全体を閲覧するには、プレミアム会員になる必要があります。
空手キッド (2010) - 映画レビュー (The Karate Kid (2010) - Movie Review)
12:35
- matt you know prime of all-star off saying i did like this movie archive
非常に堅苦しい成長を使って全体を語る 全く化学がない場合は扇動にいくつかがある、それは時期尚早だ再びだ
「ネガティブ」思考をやめるための3つのステップ
08:00
- Don't just say, "Wow, that's sweet," and archive it. Don't do that.
「わぁ、素敵だな」と言ってアーカイブするだけではいけません。
リリー・ジェームズ、パメラ・アンダーソンへの変身を振り返る|Building Character|Harper's Bazaar|ハーパーズ バザー (Lily James Reflects on Transforming into Pamela Anderson | Building Character | Harper’s Bazaar)
13:19
- It's this huge archive, so you feel this power.
とても大きなアーカイブなので、パワーを感じます。
スター・ウォーズ:フォースの覚醒』に反応するYouTuberたち
08:59
- in this archive of old VHS tapes my dad had.
父が持っていた古いVHSテープのアーカイブで
Worlds Ending - 12 Deadly Days Ep 12 (ft. Burnie Burns, Nikki Limo, Tre Melvin, Brittany Furlan) (Worlds Ending - 12 Deadly Days Ep 12 (ft. Burnie Burns, Nikki Limo, Tre Melvin, Brittany Furlan))
27:26
- - I sent for these records from the archive
- マック! - どうした?
これらは本当の「クレイジー・リッチ・アジア人」です|ハーパーズBAZAAR
06:32
- Even if you don't put it on yourself like you can just archive the thing, it's perfect.
アーカイブするだけでいいみたいに自分でつけなくても、完璧だよ。
トップ10の最大のアサシン クリードのプロットの穴 (Top 10 Biggest Assassin's Creed Plot Holes)
11:59
- Lost archive players deserved better than this, and it's not surprising.
ロストアーカイブの選手はこれ以上の価値があったんだから当たり前だよ。
ティモシー・シャラメットが普遍的に魅力的な理由 (Why Timothée Chalamet Is Universally Attractive)
05:37
- to access the full archive of embarrassing interviews
恥ずかしいインタビューの全アーカイブにアクセスするには