Footer

    Download on the App StoreGet it on Google Play

    VoiceTube とは

    • VoiceTube について
    • 学習サービス紹介
    • 採用情報
    • よくある質問
    • ホットタグ

    サービス一覧

    • スピーキングチャレンジ
    • 保存
    • VoiceTube Hero
    • 法人向け VoiceTube
    • 単語検索
    • 動画をインポート
    • ブログ

    お勧めチャンネル

    レベル別

    • A1 初級
    • A2 初級
    • B1 中級
    • B2 中上級
    • C1 上級
    • C2 上級

    プライバシー˙規約˙
    ©2026 VoiceTube Corporation. All rights reserved

    airbus

    US /'erbʌs/

    ・

    UK /'eəbʌs/

    C2 上級
    prop. n.固有名詞エアバス
    They were to board an Airbus for their flight to Melbourne.

    動画字幕

    F1における偉大なイノベーション (The Greatest Innovations In Formula One)

    12:00F1における偉大なイノベーション (The Greatest Innovations In Formula One)
    • It has even found its way into our passenger planes with the Boeing 787 Dreamliner and the Airbus A350 XWB being primarily made from composite materials, but

      ボーイング787ドリームライナーやエアバスA350 XWBが主に複合材で作られているように、旅客機にも採用されていますが、

    • Airbus A350 XWB being primarily made from composite materials, but more on that in my
    B1 中級

    中国、報復対象としてEUの貿易相手国を注視 (China Eyes Trade War Targets in EU for Counterstrikes)

    03:05中国、報復対象としてEUの貿易相手国を注視 (China Eyes Trade War Targets in EU for Counterstrikes)
    • Airbus is one of two main suppliers globally obviously and also look, the Chinese right now are said to be in negotiations for about 100 new wide body aircraft from Airbus.

      エアバスは、明らかに世界的に2つの主要サプライヤーのうちの1つであり、また、中国は現在、エアバスから約100機の新しいワイドボディ機を購入する交渉中だと言われている。

    • Also, any penalty against Airbus would be a benefit to Boeing.

      また、エアバスに対するペナルティはボーイングにとって利益となる。

    B1 中級

    飛行機の足元はなぜ狭くなったのか (How airplane legroom got so tight)

    09:15飛行機の足元はなぜ狭くなったのか (How airplane legroom got so tight)
    • It's an Airbus A319.

      エアバスA319だ。

    • It's an Airbus A319,

      エアバスA319だ。

    B1 中級

    飛行機はどうやって作られるのか (How Airplanes Are Made)

    05:14飛行機はどうやって作られるのか (How Airplanes Are Made)
    • I flew to europe to visit the factories, research and design facilities of AIRBUS

      今、ヨーロッパまで飛んで、エアバスの工場と、 デザイン及び調査を行う施設まで来ました。

    • design facilities of Airbus because they wanted to give me (and you) a behind-the-scenes look at their newest airplane, the A350.

      今、ヨーロッパまで飛んで、エアバスの工場と、 デザイン及び調査を行う施設まで来ました。

    B2 中上級

    ウォール街の衝撃発表 (Wall Street’s Shock Announcement)

    12:11ウォール街の衝撃発表 (Wall Street’s Shock Announcement)
    • Instead of investing in better products and winning competition, they have reduced their costs, they have saved money on safety, which is why Boeing 737 has been a complete disaster, it has crushed multiple times, so airlines began to avoid it, which is how Airbus took over Boeing as the largest aviation company in the world.

      何度もクラッシュした。

    • So airlines began to avoid it, which is how Airbus took over Boeing as the largest aviation company in the world.

      こうしてエアバスはボーイングを抜いて世界最大の航空会社になったのである。

    B1 中級

    トランプの貿易協定がすべて崩壊しつつある理由 (Why ALL Trump’s Trade Deals Are Already Breaking Down)

    12:41トランプの貿易協定がすべて崩壊しつつある理由 (Why ALL Trump’s Trade Deals Are Already Breaking Down)
    • Before Trump's first trade war, Airbus and Boeing completely dominated the Chinese aviation industry, they had like 50-50 market share.

      トランプの最初の貿易戦争以前は、エアバスとボーイングは中国の航空業界を完全に支配しており、市場シェアは五分五分だった。

    • After the first trade war that Donald Trump has started, China began buying less planes from the United States and more from Airbus, and that's why Airbus today dominates the Chinese market.

      ドナルド・トランプが始めた最初の貿易戦争の後、中国はアメリカから飛行機を買うのを減らし、エアバスから飛行機を買うようになった。

    B1 中級

    飛行機の搭乗は、まったく違ったものになっていたかもしれない (Boarding planes could have been very different)

    05:09飛行機の搭乗は、まったく違ったものになっていたかもしれない (Boarding planes could have been very different)
    • If you're boarding a big aircraft, the kind of large Boeing or Airbus that goes across the Atlantic, you'll probably get on and off the plane using a jet bridge.

      大西洋を横断するようなボーイングやエアバスのような大型機に搭乗する場合、おそらくジェットブリッジを使って乗り降りするだろう。

    • If you're boarding a big aircraft, the kind of large Boeing or Airbus that goes across the Atlantic, you'll probably get on and off the plane using a jet bridge.

      大西洋を横断するようなボーイングやエアバスのような大型機に搭乗する場合、おそらくジェットブリッジを使って乗り降りするだろう。

    B1 中級

    フランス・ドイツエンジンはまだ稼働していますか?| DWニュース (Is the Franco-German engine still running? | DW News)

    08:11フランス・ドイツエンジンはまだ稼働していますか?| DWニュース (Is the Franco-German engine still running? | DW News)
    • I think the key element now, we've seen progress in the last few years on different phases to, to work on the government, to work on the concrete projects through fcas, with the companies, with Dassault and Airbus.

      ここ数年、FCASを通じて、企業、ダッソー社やエアバス社と共に、政府レベルで、具体的なプロジェクトに取り組む上で、様々な段階で進展が見られたことが、今の重要な要素だと思います。

    • I think the key element now, we've seen progress in the last few years on different phases to work on the government, to work on the concrete projects through FCAS with the companies with Dassault and Airbus.

      なぜなら、繰り返しますが、私たちが直面している課題、具体的なプロジェクトで、より多くの相乗効果を生み出し、規模を拡大する必要性を見ると、FCASは、私たちが何をすべきかの良い例だと思います。

    B1 中級

    アメリカは大きな間違いを犯している、その影響は予想以上に深刻だ (America is Making a Big Mistake, and It’s Far Worse Than You Expect)

    14:12アメリカは大きな間違いを犯している、その影響は予想以上に深刻だ (America is Making a Big Mistake, and It’s Far Worse Than You Expect)
    • Take Boeing and Airbus.

      ボーイングとエアバスを例に取ろう。

    • Boeing is an American company, Airbus is an European company.

      ボーイングはアメリカの会社で、エアバスはヨーロッパの会社だ。

    B1 中級

    関税にアメリカが賭ける本当の理由 (The Real Reason the US is Betting on Tariffs)

    11:10関税にアメリカが賭ける本当の理由 (The Real Reason the US is Betting on Tariffs)
    • Boeing versus Airbus was another major notorious example.

      ボーイング対エアバスもまた、悪名高い主要な例である。

    • Boeing versus Airbus was another major notorious example.

      テレビや見出しで語られていることとは裏腹に、2020年にバイデン政権が誕生すれば、即座に裁判官を承認・確定し、WTO法廷のブロックを解除し、通常通りに運営することができただろう。

    B1 中級