Footer

    Download on the App StoreGet it on Google Play

    VoiceTube とは

    • VoiceTube について
    • 学習サービス紹介
    • 採用情報
    • よくある質問
    • ホットタグ

    サービス一覧

    • スピーキングチャレンジ
    • 保存
    • VoiceTube Hero
    • 法人向け VoiceTube
    • 単語検索
    • 動画をインポート
    • ブログ

    お勧めチャンネル

    レベル別

    • A1 初級
    • A2 初級
    • B1 中級
    • B2 中上級
    • C1 上級
    • C2 上級

    プライバシー˙規約˙
    ©2026 VoiceTube Corporation. All rights reserved

    the supreme court

    US /ði sʊˈprim kɔrt/

    ・

    UK /ðə sju:ˈpri:m kɔ:t/

    A1 初級
    prop. n.固有名詞最高裁判所
    The Supreme Court is the highest judicial body in the country.

    動画字幕

    「あなたにいじめられるつもりはない」:パム・ボンディ氏、民主党上院議員シフ氏とパディーヤ氏が激突 ('I’m not going to be bullied by you': Pam Bondi clashes with Dem Senators Schiff and Padilla)

    16:23「あなたにいじめられるつもりはない」:パム・ボンディ氏、民主党上院議員シフ氏とパディーヤ氏が激突 ('I’m not going to be bullied by you': Pam Bondi clashes with Dem Senators Schiff and Padilla)
    • Ms. Bondi, as you know, the Supreme Court in Trump versus United States held the president has absolute immunity to commit crimes in certain core areas of the president's responsibility.

      ボンダイさん、ご存知のように、トランプ対合衆国で最高裁は、大統領の責任のある特定の中核的な分野では、大統領には犯罪を犯す絶対的な免責特権があるとしました。

    • Bonde, as you know, the Supreme Court in Trump v.

      上院議員、私は事実と状況を見ます。

    B1 中級

    アメリカで反対の意味を持つ言葉 (Words that Mean the Opposite in America)

    16:38アメリカで反対の意味を持つ言葉 (Words that Mean the Opposite in America)
    • Even the highest court in the USA, the Supreme Court, has ruled that a moot question has no bearing on an issue.

      もう家に帰ってきていますから。

    • Even the highest court in the USA, the Supreme Court, has ruled that a moot question has no bearing on an issue.

      アメリカ合衆国の最高裁判所さえも、審理不能な問題は問題に影響を与えないと判決を下しています。

    B1 中級

    報道官キャロライン・リービット氏、メディアブリーフィング 2025年5月22日 (Press Secretary Karoline Leavitt Briefs Members of the Media, May 22, 2025)

    33:02報道官キャロライン・リービット氏、メディアブリーフィング 2025年5月22日 (Press Secretary Karoline Leavitt Briefs Members of the Media, May 22, 2025)
    • We hope the Supreme Court will continue to rein this in as soon as possible to restore proper constitutional order in our country.

      ブライアン・マーフィー判事は、国土安全保障省に対し、不法入国した犯罪者たちに15日間、電話や弁護士との面会を許可し、入国管理裁判を再開させるよう命じている。

    • We hope the Supreme Court will continue to rein this in as soon as possible to restore proper constitutional order in our country.

      ブライアン・マーフィー判事は、国土安全保障省に対し、不法入国した犯罪者たちに15日間、電話や弁護士との面会を許可し、入国管理裁判を再開させるよう命じている。

    B1 中級

    「ウォリアーコップ」の台頭(ラドリー・バルコ氏と共に) (Rise of the "Warrior Cop" (with Radley Balko))

    51:17「ウォリアーコップ」の台頭(ラドリー・バルコ氏と共に) (Rise of the "Warrior Cop" (with Radley Balko))
    • I mean is this I mean ultimately is this the story because we also have I think over that time as well over the past 30 years the Supreme Court sort of loosening the restrictions on the requirements for protecting civil liberties particularly in terms of well in addition I should say in terms of police work.

      喫煙で逮捕する

    • I mean is this I mean ultimately is this the story because we also have I think over that time as well over the past 30 years the Supreme Court sort of loosening the restrictions on the requirements for protecting civil liberties particularly in terms of well in addition I should say in terms of police work.

      喫煙で逮捕する

    B1 中級

    ドナルド・トランプ対ヒラリー・クリントン - 第3回大統領討論会(字幕+ネイティブ語彙) (Donald Trump vs Hillary Clinton - Third Presidential Debate (Subtitles + your native vocabulary))

    32:31ドナルド・トランプ対ヒラリー・クリントン - 第3回大統領討論会(字幕+ネイティブ語彙) (Donald Trump vs Hillary Clinton - Third Presidential Debate (Subtitles + your native vocabulary))
    • The first topic is the Supreme Court.

      創設者の言葉は、その通りに意味するのでしょうか、それとも

    • The first topic is the Supreme Court.

      創設者の言葉は、その通りに意味するのでしょうか、それとも

    B1 中級

    クラッシュコース:第9章 - 米国通貨の簡単な歴史(クリス・マーテンソン) (Crash Course: Chapter 9 - A Brief History of U.S. Money by Chris Martenson)

    07:26クラッシュコース:第9章 - 米国通貨の簡単な歴史(クリス・マーテンソン) (Crash Course: Chapter 9 - A Brief History of U.S. Money by Chris Martenson)
    • government, such as bonds payable in gold, were nullified with the approval of the Supreme Court.

      金没収の以前、金1オンスの価格はだいたい21ドルであったのに、その後1オンス35ドルにまで引き上げられました。

    • with the approval of the Supreme Court. This goes to show how governments,

      最高裁判所の許可を得て無効化されました。この例は、危機の際に政府がルールを破り、

    B1 中級

    ハリー王子、英国での警備巡り訴訟で敗訴 | BBCニュース (Prince Harry loses legal challenge over security in UK | BBC News)

    06:15ハリー王子、英国での警備巡り訴訟で敗訴 | BBCニュース (Prince Harry loses legal challenge over security in UK | BBC News)
    • He may decide to appeal and take it to the Supreme Court.

      彼はこれをさらに進めることにするかもしれない。

    • He may decide to appeal and take it to the Supreme Court.

      上告して最高裁まで争うことになるかもしれない。

    A2 初級

    激怒した裁判官、トランプ氏の訴えを記録的速さで却下 (PISSED OFF Judge STRIKES DOWN Trump in RECORD TIME)

    13:47激怒した裁判官、トランプ氏の訴えを記録的速さで却下 (PISSED OFF Judge STRIKES DOWN Trump in RECORD TIME)
    • They'll try to go to the Supreme Court.

      彼らは最高裁まで行こうとするだろう。

    • They'll try to go to the Supreme Court.

      誰が言ったと思う?

    B1 中級

    トランプ氏がどのように中絶を禁止できるのか (Exactly how Trump could ban abortion)

    10:32トランプ氏がどのように中絶を禁止できるのか (Exactly how Trump could ban abortion)
    • The Supreme Court declined to hear their case.

      最高裁は彼らの裁判の審理を拒否した。

    • The Supreme Court declined to hear their case.

      最高裁は彼らの裁判の審理を拒否した。

    B1 中級

    「トランプ氏のために働くべきだ」:元トランプ政権高官、コメディアンを揶揄 (‘You should work for Trump’: Former Trump official pokes at comedian)

    10:49「トランプ氏のために働くべきだ」:元トランプ政権高官、コメディアンを揶揄 (‘You should work for Trump’: Former Trump official pokes at comedian)
    • How did the Supreme Court vote on whether or not the U.S. government should bring Garcia home?

      米国政府がガルシアを帰還させるべきか否かについて、最高裁はどのように採決したのか?

    • How did the Supreme Court vote on whether or not the US government should bring Garcia home?

      サミュエル・ラリートが言ったのか?

    B1 中級