US /ˈrɛləvənt/
・UK /ˈreləvənt/
さて、この番組で学んだ語彙を復習しよう。まず、at the end of dayというフレーズがある。
私たちはみんな忙しいから、とても親近感が湧く、適切な質問だと思う。
私たちはみんな忙しいから、とても親近感が湧く、適切な質問だと思う。
第二に、ミーティングでは、プロジェクト・マネジャーとして知っておくべき具体的な情報を逐一共有するのではなく、出席者に関連する情報だけを提示する。
私はこれまでのキャリアを通じて、マネージャーをサポートできたことは非常に幸運だった。しかし、これほど恵まれていないにもかかわらず、効果的なマネジメントを行えている同僚たちを見ていると、共通のテーマがあることに気づいた。
これは、特に私に関係することですが、皆さんにも役に立つかもしれません。
私がやっていることは、すごくダメで、バレットジャーナルの美しくないバージョンみたいなものだと思います。これはおかしいことですね。私のチャンネルをしばらく見てくれている人なら、私がバレットジャーナルについてどんな思いを抱いていたか、知っているでしょう。
スポーツ界では、遺伝的に男性でありながら、出生時には女性に見えるDSDが最も多く見られる。
卵巣の代わりに精巣がある。
クリスティンは、AIは全体像ではなく、関連する情報をすべて含んだ完全な説明ではない、と警告する。とはいえ、このニュースは動物福祉と現代医学の双方にとって一歩前進である。
vice versaというフレーズは、今言ったことの反対もまた真実であることを示すために使われる。To thread the needleは、針に糸を通すという、非常に高度な技術と正確さが要求される作業を表す。The whole picture は、その物事に関するすべての関連情報や意見を含む、完全な説明を意味する。wade through somethingは、退屈なことや難しいこと、特に多くの情報を読むことに多くの時間と労力を費やすことを表す。
例えば、あなた自身について教えてください。
だから、自分のことを教えてくれって言われたら、ああ、猫が好きで、ここに住んでて、こんなことをやってますって言うかもしれない。
そして、そのノイズの中から1つだけ、会話して気づいてもらうのに十分なほど重要なものを選んだ。
つまり、自分が聞いていないときでも、心の一部は常に耳を傾けているということだ。
ゴンゾ・ジャーナリズムは、歴史上のある瞬間において、事実や出来事が処理され、想像される際の特定の主観的フィルターが、その瞬間の真実、あるいは少なくとも真実の一片を理解する上で、事実そのものと同じくらい重要なものではないことを示す、あるいは少なくとも問う。