Footer

    Download on the App StoreGet it on Google Play

    VoiceTube とは

    • VoiceTube について
    • 学習サービス紹介
    • 採用情報
    • よくある質問
    • ホットタグ

    サービス一覧

    • スピーキングチャレンジ
    • 保存
    • VoiceTube Hero
    • 法人向け VoiceTube
    • 単語検索
    • 動画をインポート
    • ブログ

    お勧めチャンネル

    レベル別

    • A1 初級
    • A2 初級
    • B1 中級
    • B2 中上級
    • C1 上級
    • C2 上級

    プライバシー˙規約˙
    ©2026 VoiceTube Corporation. All rights reserved

    politeness

    US /pəˈlaɪtnɪs/

    ・

    UK /pə'laɪtnəs/

    B1 中級
    n. (u.)不可算名詞礼儀正しさ
    She was surprised at his politeness, as he was usually quite rude

    動画字幕

    第1部 - ジェイン・オースティン原作 傲慢と偏見 オーディオブック (第1章~第15章) (Part 1 - Pride and Prejudice Audiobook by Jane Austen (Chs 01-15))

    06:06第1部 - ジェイン・オースティン原作 傲慢と偏見 オーディオブック (第1章~第15章) (Part 1 - Pride and Prejudice Audiobook by Jane Austen (Chs 01-15))
    • Darcy is all politeness," said Elizabeth, smiling.

      彼女はただ彼と一緒に会食していた、彼女は彼が良いを持っていたかどうかだけが解読された可能性があります

    • "Mr. Darcy is all politeness," said Elizabeth, smiling.

      "氏ダーシーは、すべての礼儀である、"エリザベスは微笑みながら言った。

    B1 中級

    英語のイントネーションを改善する (Improve your English Intonation)

    06:05英語のイントネーションを改善する (Improve your English Intonation)
    • In North America the fall rise tone for questions is much less common But in Britain we love using it and it signals politeness Sorry could you repeat that?

      北米では、質問に対するフォールス・ライズ・トーンはあまり一般的ではありませんが、英国では好んで使います。

    • and it signals politeness.
    B1 中級

    第一部 - ジェイン・オースティン著「分別と多感」オーディオブック(第1章〜第14章) (Part 1 - Sense and Sensibility Audiobook by Jane Austen (Chs 01-14))

    04:35第一部 - ジェイン・オースティン著「分別と多感」オーディオブック(第1章〜第14章) (Part 1 - Sense and Sensibility Audiobook by Jane Austen (Chs 01-14))
    • and perhaps, in spite of every consideration of politeness or maternal affection on the side of the former, the two ladies might have found it impossible to have lived together so long, had not a particular circumstance occurred to give still greater eligibility, according to the opinions of Mrs.

      まったく感謝しない。

    • and perhaps, in spite of every consideration of politeness or maternal affection on the side of the former, the two ladies might have found it impossible to have lived together so long, had not a particular circumstance occurred to give still greater eligibility, according to the opinions of Mrs.

      "私は、あなたが正しいと私の愛を信じて、それは年金があってはならない方が良いでしょう

    B1 中級

    第三部 - ジェイン・エア オーディオブック シャーロット・ブロンテ著(第12~16章) (Part 3 - Jane Eyre Audiobook by Charlotte Bronte (Chs 12-16))

    14:48第三部 - ジェイン・エア オーディオブック シャーロット・ブロンテ著(第12~16章) (Part 3 - Jane Eyre Audiobook by Charlotte Bronte (Chs 12-16))
    • "Let Miss Eyre be seated," said he: and there was something in the forced, stiff bow, in the impatient yet formal tone, which seemed further to express, "What the deuce is it to me whether Miss Eyre is there or not: at this moment I am not disposed to accost her." I sat down, quite disembarrassed: a reception of finished politeness would probably have confused me: I could not have returned or repaid it by answering grace and elegance on my part;

      馬の蹄が再び石畳に響き、マントを着た騎手と、ギャトラッシュのようなニューファンドランド犬が

    • "Let Miss Eyre be seated," said he: and there was something in the forced, stiff bow, in the impatient yet formal tone, which seemed further to express, "What the deuce is it to me whether Miss Eyre is there or not: at this moment I am not disposed to accost her." I sat down, quite disembarrassed: a reception of finished politeness would probably have confused me: I could not have returned or repaid it by answering grace and elegance on my part;

      再び現れるかもしれないという考えで。私は目の前の生垣と、ポプラの柳だけを見た。

    B1 中級

    自信を持って英語で議論する方法(ヒントと表現) (How to Argue in English Confidently? (Tips and expressions))

    13:00自信を持って英語で議論する方法(ヒントと表現) (How to Argue in English Confidently? (Tips and expressions))
    • Politeness is super important, especially in formal situations.

      まあ、緊張していても集中力を維持し、自信に満ちた声を出すことができる。

    • Politeness is super important, especially in formal situations.

      それに覚えやすい。

    A2 初級

    第4部 - ジェイン・オースティン著『高慢と偏見』オーディオブック(第41章~第50章) (Part 4 - Pride and Prejudice Audiobook by Jane Austen (Chs 41-50))

    22:07第4部 - ジェイン・オースティン著『高慢と偏見』オーディオブック(第41章~第50章) (Part 4 - Pride and Prejudice Audiobook by Jane Austen (Chs 41-50))
    • and to imitate his politeness, she began, as they met, to admire the beauty of the place;

      "それはそれほどあるわけではありません、我々の権限は、あまりにも良かった。"

    • and to imitate his politeness, she began, as they met, to admire the beauty of the place;

      上記の広々としたロビーに到達すると、彼らは、非常にきれいなリビングルームに示された

    B1 中級

    トランプの貿易戦争:中国も参戦 | ザ・デイリー・ショー (Trump's Trade War: China Enters the Chat | The Daily Show)

    23:19トランプの貿易戦争:中国も参戦 | ザ・デイリー・ショー (Trump's Trade War: China Enters the Chat | The Daily Show)
    • In a country known for its politeness, this morning, growing outrage. Many of them now boycotting American goods and travel here.

      礼儀正しさで知られるこの国で、今朝、怒りの声が高まっている。彼らの多くはアメリカ製品およびアメリカへの旅行をボイコットしている。

    • In a country known for its politeness, this morning, growing outrage.
    B2 中上級

    パートナーに秘密を隠しても大丈夫? (Is It Ok to Keep Secrets From Your Partner?)

    03:37パートナーに秘密を隠しても大丈夫? (Is It Ok to Keep Secrets From Your Partner?)
    • We're so impressed by honesty, we forget the virtues of politeness, which doesn't have to mean a cynical withholding of important information, just a dedication to not robbing someone up against the full and more hurtful aspects of our natures.

      私たちは、礼儀作法の美徳を忘れています。礼儀作法とは、重要な情報を皮肉っぽく伏せることではなく、人間の持つ完全でより傷つきやすい側面を相手から奪わないようにするための献身的な姿勢を意味します。

    • We're so impressed by honesty we forget the virtues of politeness - which doesn't have to mean a cynical withholding of important information, just a dedication to not rubbing someone up against the full and more hurtful aspects of our natures.

      私たちは、礼儀作法の美徳を忘れています。礼儀作法とは、重要な情報を皮肉っぽく伏せることではなく、人間の持つ完全でより傷つきやすい側面を相手から奪わないようにするための献身的な姿勢を意味します。

    B1 中級

    アイデアの歴史 - マナー (HISTORY OF IDEAS - Manners)

    14:46アイデアの歴史 - マナー (HISTORY OF IDEAS - Manners)
    • Rousseau now contrasts favourably with modern mannered people. Rousseau tells us that people living in what he calls the state of nature were, in his eyes, far superior to educated and mannered Parisians. Their manners may have been simple, but they were honest and forthright, without the sins of what he now terms the over-civilised. Rousseau retells the story of civilisation as one of loss and decline, from a primordial state of fresh-faced curiosity, honesty and enthusiasm, to barbarous over-politeness, fakery and deceit. He describes the elaborate French court at Versailles as less civilised than an early human cave. Readers across Europe are astonished, and not a little impressed, by this impudence. For hundreds of years, moralists have been arguing that our natural selves are wild, harmful, over-sexual and dangerous, and that we must learn to tame them for the sake of others. Now Rousseau suggests the diametrical opposite. Civilisation has gone too far, it's our mannered selves that have become the problem, and the task of a properly evolved civilisation is to throw off the chains of manners, to relax us, strip off the etiquette and return to primitive frankness. Rousseau's point continues to echo down to our own times. It is his voice we can hear whenever someone sticks up for the simpler life, and suggests we dress less formally, eat dinner more casually and more readily say whatever is passing through our minds. New York, United States, 1827. A French aristocrat, Alexis de Tocqueville, is on a tour of the young United States in an effort to understand the spirit of a new kind of society, a democracy. He is immediately struck by American manners, or lack thereof. In Europe, reflects de Tocqueville, manners have been codified to emphasise hierarchical differences between people. Ordinary people defer to aristocrats, aristocrats to royalty, and so on. But in the United States, everything is done so as to suggest that there are no differences between people. No one takes off their hat to anyone, a postman can casually greet a judge, a mule driver can strike up cheerful banter with a wealthy merchant, and one cannot tell by someone's clothes whether they might be living in a mansion or a hut. Expressions like how you doing and hi are heard everywhere across the new republic. It could be charming, but the aristocratic de Tocqueville wryly notes a problem. These casual manners do not do away with class and wealth differences. They merely sentimentally disguise them. The manners of old Europe have been accused of being cruel in their stress on hierarchy.

      ルソーは今、現代の礼儀正しい人々と好対照をなしている。ルソーの目には、自然状態と呼ばれる時代に生きる人々は、教養とマナーを身につけたパリジェンヌよりもはるかに優れていた。彼らのマナーは単純であったかもしれないが、正直で率直であり、現在彼が過度の文明人と呼んでいるような罪はなかった。ルソーは文明の物語を、新鮮な好奇心、正直さ、熱意といった原初の状態から、野蛮な礼儀正しさ、偽り、欺瞞へと向かう喪失と衰退の物語として語り直す。彼はヴェルサイユの精巧なフランス宮廷を、初期の人間の洞窟よりも文明化されていないと表現

    • enthusiasm, to barbarous over-politeness, fakery, and deceit.
    B2 中上級

    書籍7 - ノートルダム・ド・パリ (ヴィクトル・ユーゴー) オーディオブック (第1章〜第8章) (Book 07 - The Hunchback of Notre Dame Audiobook by Victor Hugo (Chs 1-8))

    49:39書籍7 - ノートルダム・ド・パリ (ヴィクトル・ユーゴー) オーディオブック (第1章〜第8章) (Book 07 - The Hunchback of Notre Dame Audiobook by Victor Hugo (Chs 1-8))
    • and he replied as well as he was able, with a sort of awkward and constrained politeness.

      で受信されることになっていた王太子妃マルグリットの名誉の女中、

    • well as he was able, with a sort of awkward and constrained politeness.

      彼は不便で制約のある礼儀の一種で、できたも。

    B2 中上級