orchestra
US /ˈɔ:rkɪstrə/
・UK /ˈɔ:kɪstrə/
B1 中級
n. (c./u.)名詞 (可算/不可算)オーケストラ
I am in the school orchestra, where I play the violin
n. (c./u.)名詞 (可算/不可算)オーケストラ席
My ticket says I am sitting in the section labelled orchestra
動画字幕
ビジネスで使う英語イディオム:Face the music (Idiom50/50: Face the music)
03:05
- Maybe you are an actor or an actress on the stage and the orchestra is in front of you
もしかしたらあなたはステージ上の俳優もしくは 女優で、オーケストラがあなたの前にあり
- and behind the orchestra is the audience.
そしてオーケストラの後ろに観客がいます。
クリスマス・キャロルーチャールズ・ディケンズ (A Christmas Carol Audiobook by Charles Dickens)
58:39
- orchestra of it, and tuned like fifty stomach-aches.
それのオーケストラ、五十胃、痛みのように調整。
LSOマスタークラス - トロンボーン (LSO Master Class - Trombone)
08:24
- for the YouTube Symphony Orchestra.
トロンボーンのマスタークラスへ ようこそ
- of the London Symphony Orchestra.
副首席トロンボーン を担当しています
本03 - ノートルダムのせむし男』ビクター・ユーゴー著 オーディオブック (Chs 1-2) (Book 03 - The Hunchback of Notre Dame Audiobook by Victor Hugo (Chs 1-2))
29:03
- anything but an orchestra,--than this symphony which produces the noise of a
のノイズを生成するこの交響曲よりも - 決してオーケストラ、
Book 07 - ノートルダムのせむし男』ビクター・ユーゴー著 オーディオブック (Chs 1-8) (Book 07 - The Hunchback of Notre Dame Audiobook by Victor Hugo (Chs 1-8))
49:39
- animated the six singers with voice and gesture, like the leader of an orchestra
オーケストラのリーダーのような声とジェスチャーを使ったアニメーションsix歌手、
Book 09 - The Hunchback of Notre Dame Audiobook by Victor Hugo (Chs 1-6) (Book 09 - The Hunchback of Notre Dame Audiobook by Victor Hugo (Chs 1-6))
28:04
- that whole orchestra on which bounded a gigantic scale, ascending, descending
降順、昇順、巨大な規模を境界となる全体がそのオーケストラ
パート1 - モヒカン人の最後のオーディオブック ジェームズ・フェニモア・クーパー著 (Chs 01-05) (Part 1 - The Last of the Mohicans Audiobook by James Fenimore Cooper (Chs 01-05))
10:18
- that your safety, and that of Cora, is far dearer to me than could be any orchestra of
あなたの安全、そしてコーラのそれは、任意のオーケストラである可能性よりも、私にははるかにdearerであること
クリスタルラジオのためのクリスタルイヤホン/イヤホンを作る - 自家製
04:21
- orchestra governable peter halpern on the two thousand revolt scale
オーケストラ・ガバナブル・ピーター・ハルパーンの二千人の反乱スケール
バーブラ・ストライサンド - HD STEREO - Memory - 歌詞はCCで。
04:02
- (intro, soft piano echoed with synthetic alto clarinet, Andrew Lloyd Webber, batton in hand, holds full orchestra in wait )
(イントロ、軟らかいピアノが合成アルト・クラリネットと響き合う、アンドリュー・ロイド・ウェバー、手にはバトン、待っている間にフルオーケストラを保持している)
- Every streetlamp (orchestra building with a forboding entry)
すべての街灯(オーケストラの建物には禁断の入り口があります)