字幕表 動画を再生する 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Jones: Welcome to the trombone master class ジョーンズ: こんにちは YouTubeシンフォニーの for the YouTube Symphony Orchestra. トロンボーンのマスタークラスへ ようこそ My name's Katie Jones, ケイティ・ジョーンズです and I'm the co-principal trombone ロンドン 交響楽団の of the London Symphony Orchestra. 副首席トロンボーン を担当しています The first excerpt we're going to talk about today これから最初に 解説する抜粋は is Wagner's "Ride of the Valkyries," ワーグナーの 「ワルキューレの騎行」 taken from his opera "Die Walkure." オペラ 「ワルキューレ」より This has been set for auditions for me personally, これは私個人もオーディションの 課題曲として from school age right through to my professional career. 子どもの頃からプロになった今でも よく演奏します He's one of the earlier composers to use the trombone ワーグナーは早くから トロンボーンを in a melodic context メロディー楽器として and not just in a scared or choral fashion. 礼拝曲や合唱曲以外にも 使っていた作曲家の1人です Here are some thoughts on how to approach the excerpt. この抜粋をどう演奏するか ヒントを紹介したいと思います Listen to a few recordings if possible. できれば録音をいくつか 聴いてください Work out how the trombone トロンボーンがオーケストラ全体に fits into the overall orchestration. どのように溶け込んでいるかを 確認します The strings have a lot of running semiquaver passages この曲では弦楽器による 16分音符のパッセージが during this music, 続くため so there's no room for maneuver トロンボーンで 技巧や or any vibrato in our tune. ビブラートを効かせる余地はありません Keep a good, full sound とにかく音をしっかり保ち without getting brittle or hard, 弱くなったり 荒くなったりせず and articulate that lower semiquaver well, 低音の16分音符も しっかりと吹きます because it won't come across over the orchestration. オーケストラに 埋もれないように [Ride of the Valkyries] [ワルキューレの騎行] And if you're wondering how you can possibly try 演奏しながら どう改良していけるか and improve on the way you're playing it わからない場合も あるでしょう or, indeed, the way I've been playing it, 実際 私もそうでしたが try subdividing the rhythm. リズムを分割してみてください Try playing it all in semiquavers. 全部16分音符で 演奏してみます For instance... たとえばこうです [playing semiquavers] [16分音符で演奏] So that the rhythm-- you're making sure こんなリズムに なるので you move your slide really quickly スライドを 付点8分音符から between the dotted quaver and the semiquaver. 16分音符の間で 速く動かすようにします Also, you can try this tune in 3/4 time signature. これを4分の3拍子で 試すこともできます [playing Ride of the Valkyries in 3/4 time] [ワルキューレの騎行を 4分の3拍子で演奏] And that puts an emphasis こうすると強調が on a different note in the phrase, フレーズの別の音に 付きます which means you can really hear how the tuning is settling. これでチューニングが 一定かどうかを確認できます If you've got trouble coordinating your slide スライドとタンギングが うまく合わない場合は and your tongue, try it really slowly ゆっくりのテンポで 試してみてください just with air attack with the instrument, 音は鳴らさず息を 送るだけにします or you can try singing it through. または 歌ってみます For instance... [rhythmic puffing] こんなふうに [リズミカルに息を吹き出す] That makes sure you're using air このとき 息の吹き出しを right at the start of the notes, 音符の始まりと 合わせて and the tongue is absolutely right on the button. タンギングが ぴったり合うようにします The next excerpt I'm going to talk about 次に解説する 抜粋は is Berlioz' "Hungarian March" from "The Damnation of Faust." ベルリオーズの「ファウストの劫罰」より 「ハンガリー行進曲」です Apparently, Berlioz had already written 明らかに ベルリオーズの作曲時期は this "Hungarian March" この「ハンガリー行進曲」のほうが previous to writing "The Damnation of Faust," 「ファウストの劫罰」より 前です which is why "The Damnation of Faust" このため 「ファウストの劫罰」は is set in Hungary from the start. ハンガリーから 始まります Now, Berlioz would have been used to using ベルリオーズは おそらく作曲のとき smaller trombones in France at the time of his composition ドイツのトロンボーンよりも 小さいフランスのものを than in Germany, 使用しています and probably than you're playing on now. これは皆さんがお持ちのものより 小さいと思います Sometimes it can be good to play Berlioz ベルリオーズの作品は 小ぶりの楽器のほうが on a small instrument. うまくいくことがあります I did this with "Symphonie Fantastique" 私はこれを 「幻想交響曲」で earlier in the summer. この夏に試してみました Though Berlioz apparently ただ、ベルリオーズは was not really a fan of the alto trombone, アルトトロンボーンがあまり 好きではないようでした saying that actually most competent players 実際こう言っています 有能な奏者なら could get the notes on a tenor, テナーで音を 出せるだろうと and he much preferred the sound of the tenor. 彼はテナーの響きが 好きだったようです This excerpt is all about subdivision. この抜粋はとにかく 細かい部分が大事です Not being late off the tight notes 細かい音符で 遅れないようにしてください and really looking after the tuning, チューニングにも 気を配りましょう the difference between the semitones 半音と 全音の差を and the whole tones. はっきりさせてください [Hungarian March] [ハンガリー行進曲] You can, again, take this piece, この曲でも 練習として as same as we talked about with the Wagner, ワーグナーのときに 説明したように out of rhythmic context. リズムを変えてやってみましょう This really shines a light on, as I was saying, この方法で 前に言ったように the difference between the semitones 半音と 全音の差を and the whole tones. はっきり確認できます For instance, try playing it in this rhythm. たとえばこんなリズムで 演奏してみましょう [slower rhythm] [遅いリズムで演奏] Two semiquavers, then a quaver. 16分音符を2つ それから8分音符を1つ And you can reverse that rhythm exactly the same-- これを逆にして 練習することもできます quaver, then two semiquavers-- 8分音符 それから16分音符を2つ or play it all in a triplet fashion. または、すべてを 3連符にしてみます And this is just to shine a light こうすると チューニングの on your--on any poor tuning that's happening. 良くない音が はっきりわかります I've certainly used this in my practice もちろん私も これで練習して for this performance today. 今日の演奏に備えています You must also really hear the rest of the orchestra もうひとつ必要なのは、 自分の小節が休みのとき during your bars rest. オーケストラの音をしっかり聴くことです Playing an excerpt with bars rest is always tricky. 小節に休みがある抜粋の演奏は 常に注意が必要です Really keep that pulse going in your head. 頭の中で拍を しっかりとってください I'd just like to say a few words フェルディナンド・ダヴィッド について about the Ferdinand David. 注意点があります Many editions exist of this piece, この曲には 多くの版があり and the rhythms are somewhat controversial. リズムが何かと 議論の的になります Please state on your video which edition you are using 応募動画では どの版を使ったかを just so that we know. コメントしてください This piece is your chance to shine musically, この曲はあなたの 音楽性をアピールし say something interesting. 個性を出すチャンスです Remember, all music is either going to somewhere すべての音楽は 何らかの成功を収めるか or coming away. 消え去っていくかのどちらかです Really hear the accompaniment in your head, 頭の中で 伴奏が鳴るようにしてください because you won't have an accompanist, I'm sure. 伴奏者は いないかもしれないのです And don't just keep playing this piece through この曲を練習するときは 頭から通すだけで when you're practicing it. 終わりにしないでください Take the harder bars out of context 難しい小節は 抜き出して and practice them in isolation, 集中的に 練習しましょう perhaps changing the rhythms おそらく リズムを変えると to trick yourself into hearing things in a different way. 違う風に 聴くことができるでしょう Now, the final excerpt we're going to talk about today さて、最後に 解説する抜粋は is Schumann's Third Symphony. シューマンの交響曲第3番です I always prefer to play this on the alto trombone, 私はこれをどちらかというと アルトで演奏します but if you don't have one, you will not be penalized アルトがない場合は テナーで演奏しても for playing it on a tenor. 減点にはなりません Schumann was apparently inspired by scenes シューマンはこの 交響曲第3番を作曲するとき right along the Rhine River ライン川の風景から when he was writing his Third Symphony, インスピレーションを 受けていたようです and the fourth movement in particular 第4楽章は 特に is said to depict the beautiful Cologne Cathedral. あの美しいケルン大聖堂を 描いたと言われています This would be very apt, because in the 1800s, 1800年代は 礼拝曲や合唱曲に trombones were very much used to depict sacred music トロンボーンが よく使われていたので and in a choral fashion. これは明らかです All of the individual parts of the trombone section トロンボーンセクションの 個々のパートはいずれも are more or less within a vocal range, ほぼ人の 声域と同じで and the prevailing harmony 美しいハーモニーとなって is contained within the trombone section. このトロンボーンセクションを 構成しています Obviously, you have to look after your individual pitch, 自分のピッチに気を付けるのは もちろんですが but once you get into the orchestra, オーケストラでの 合奏が始まったら you really have to listen to the rest of the section as well セクションの他のトロンボーンを よく聴いてください and where your note lies within the chord. 自分の音が和音のどの音かを 意識します Play this excerpt as smoothly as you possibly can. この抜粋はできるだけ 滑らかに演奏しましょう Keep notes right to their full length 音を正しい長さまで 吹いてから before moving the slide. スライドを動かします And try not to focus on the top E flat. トップのEフラットを 強調しすぎないようにしてください It's not the climax of the phrase. フレーズのクライマックスでは ありません [Schumann's Symphony Number Three] [シューマン作曲 交響曲第3番] When I'm going to be playing this piece, 私がこの曲を 演奏するときや or the Tuba Mirum from Mozart's "Requiem," モーツァルトの 「レクイエム」を演奏するとき I always try and practice them いつも テンポを even slower than you think 本番で想定しているよりも you're going to have to play them 遅めにして 練習します and even quieter than you know それと オーケストラで演奏するより you're going to have to play them in the orchestra. 静かに 吹くようにします This takes you out of your comfort zone, こうすると やりづらくなるので and so once you get into the orchestra, オーケストラで 演奏するときには hopefully, it feels easier. やりやすく感じるでしょう Thanks for watching this master class YouTubeシンフォニーの トロンボーンのマスタークラスを for the YouTube Symphony Orchestra. ご覧いただき ありがとうございました I hope you found even one small part of what I've said 私の説明で 1つでも of used to you in preparing your auditions. オーディションの準備に 役立ったら嬉しいです I'm really looking forward to seeing the videos 皆さんの 動画を拝見するのを in the near future, 楽しみにしています so good luck in your application. 幸運を 祈ります
B1 中級 日本語 音符 演奏 オーケストラ リズム 作曲 ハンガリー LSOマスタークラス - トロンボーン (LSO Master Class - Trombone) 459 21 林家禾 に公開 2021 年 01 月 14 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語