Footer

    Download on the App StoreGet it on Google Play

    VoiceTube とは

    • VoiceTube について
    • 学習サービス紹介
    • 採用情報
    • よくある質問
    • ホットタグ

    サービス一覧

    • スピーキングチャレンジ
    • 保存
    • VoiceTube Hero
    • 法人向け VoiceTube
    • 単語検索
    • 動画をインポート
    • ブログ

    お勧めチャンネル

    レベル別

    • A1 初級
    • A2 初級
    • B1 中級
    • B2 中上級
    • C1 上級
    • C2 上級

    プライバシー˙規約˙
    ©2026 VoiceTube Corporation. All rights reserved

    case-by-case

    US /ˈkeɪs baɪ ˌkeɪs/

    ・

    UK /ˈkeɪs baɪ ˌkeɪs/

    B2 中上級
    adj.形容詞別々に、個別に
    Wage increases will be negotiated on a case-by-case basis.

    動画字幕

    「あなたにいじめられるつもりはない」:パム・ボンディ氏、民主党上院議員シフ氏とパディーヤ氏が激突 ('I’m not going to be bullied by you': Pam Bondi clashes with Dem Senators Schiff and Padilla)

    16:23「あなたにいじめられるつもりはない」:パム・ボンディ氏、民主党上院議員シフ氏とパディーヤ氏が激突 ('I’m not going to be bullied by you': Pam Bondi clashes with Dem Senators Schiff and Padilla)
    • On a case-by-case basis.

      ケースバイケースだ。

    • I need to go over them on a case-by-case basis.

      ケースバイケースで確認する必要がある。

    B1 中級

    ゼンデイヤとロバート・パティンソン、インターネット最大の論争で議論 | Agree to Disagree (Zendaya & Robert Pattinson Argue Over the Internets Biggest Debates | Agree to Disagree)

    09:04ゼンデイヤとロバート・パティンソン、インターネット最大の論争で議論 | Agree to Disagree (Zendaya & Robert Pattinson Argue Over the Internets Biggest Debates | Agree to Disagree)
    • I think it's case by case, right?

      ケースバイケースだと思いますよね?

    • I think it's case by case, right?

      みんなが不快なら、それはやらない方がいいかもしれません。

    B1 中級

    サウジアラビアの50億ドルのLIVゴルフ実験はなぜ失敗したのか | WSJ 何がうまくいかなかったのか (Why Saudi Arabia's $5B LIV Golf Experiment Failed | WSJ What Went Wrong)

    05:26サウジアラビアの50億ドルのLIVゴルフ実験はなぜ失敗したのか | WSJ 何がうまくいかなかったのか (Why Saudi Arabia's $5B LIV Golf Experiment Failed | WSJ What Went Wrong)
    • For many of these athletes, it could come down to a case-by-case review,

      これらのアスリートの多くにとって、個別の審査になる可能性があります。

    • For many of these athletes, it could come down to a case-by-case review,

      LIVゴルフはスポーツ史上最も高価な実験の一つだったかもしれませんが、その崩壊はゴルフ界に永続的な影響を残すでしょう。

    B1 中級

    名探偵コナン STEP BY STEP (Detective Conan-STEP BY STEP)

    01:32名探偵コナン STEP BY STEP (Detective Conan-STEP BY STEP)
    • Step by step, you're in control, don't be uptight. Case by case, go ahead and laugh, everything's alright.

      Step by Step、あせることなんてないのさ。Case by Case、大丈夫だから、笑って進もう

    • Case by case, go ahead and laugh.
    A2 初級

    ハリー王子、英国での警備巡り訴訟で敗訴 | BBCニュース (Prince Harry loses legal challenge over security in UK | BBC News)

    06:15ハリー王子、英国での警備巡り訴訟で敗訴 | BBCニュース (Prince Harry loses legal challenge over security in UK | BBC News)
    • You know, we've got people that have been convicted and imprisoned for making those threats against him, calling him a race traitor, threatening Prince Archie, and those perhaps are not being taken into account when his security, uh, is being judged on this case-by-case basis, and that's really what he's pushing for, that perhaps the threats levelled against him differ from other members of the royal family so the security he had before would be sufficient to try and counter those threats.

      考えてみれば、あなたの言う通り、彼の子供たちは自分たちの伝統や出身地、そして彼の家族の大きな部分を知ることができないのだから。

    • And those perhaps are not being taken into account when his security is being judged on this case-by-case basis.

      そして、彼の安全がケースバイケースで判断されるとき、おそらくそれらは考慮されていない。

    A2 初級

    "TikTok" なぜ人気?急成長の原因や米中覇権戦争との関連について徹底解説!

    06:42"TikTok" なぜ人気?急成長の原因や米中覇権戦争との関連について徹底解説!
    • It's gonna have to make calls on a case-by-case basis; it's probably gonna have to be really transparent about how and why it makes decisions.

      ケースバイケースで電話をかけなければならないので、意思決定の方法や理由については透明性が必要になるでしょう。

    • It's going to have to make calls on a case-by-case basis.
    B1 中級

    なぜアメリカ人はマクマンションを買い続けるのか (Why Americans Keep Buying McMansions)

    08:59なぜアメリカ人はマクマンションを買い続けるのか (Why Americans Keep Buying McMansions)
    • Experts say their investment value is determined on a case-by-case basis.

      専門家によれば、その投資価値はケースバイケースだという。

    • Experts say their investment value is determined on a case-by-case basis.

      もちろん、郵便番号の望ましさも重要だ。

    B1 中級

    トラウマではなく、傷ついているだけ (You're not traumatized you're just hurt)

    06:13トラウマではなく、傷ついているだけ (You're not traumatized you're just hurt)
    • And this dance of deciding, mmm, whose needs take priority—this is a case-by-case basis that should be balanced based on your best judgment.

      他人のニーズを自分のニーズよりも優先することは、時には必要であり、それは非常に親切で愛情のこもった犠牲だと思います。

    • And this dance of deciding whose needs take priority, this is a case by case basis that should be balanced based on your best judgment.

      そして、誰のニーズを優先するかを決めるこの駆け引きは、最善の判断に基づいてバランスを取るべき、ケースバイケースのものです。

    B1 中級

    『ザ・ハンドメイズ・テイル/侍女の物語』シーズン6冒頭5分 | Hulu (The First Five Minutes of The Handmaid's Tale Season 6 | Hulu)

    06:05『ザ・ハンドメイズ・テイル/侍女の物語』シーズン6冒頭5分 | Hulu (The First Five Minutes of The Handmaid's Tale Season 6 | Hulu)
    • On a case-by-case basis.

      ケースバイケースだ。

    • On a case-by-case basis.
    A2 初級

    ウォルマートCEOのすべてを変えた高額な決断 | WSJ (The Expensive Decision Walmart’s CEO Made That Changed Everything | WSJ)

    07:15ウォルマートCEOのすべてを変えた高額な決断 | WSJ (The Expensive Decision Walmart’s CEO Made That Changed Everything | WSJ)
    • So it's a case-by-case decision.

      何を、どのように言うかは、それぞれが自分で決めることだと思います。

    • So it's a case by case decision.

      ですから、ケースバイケースの判断になります。

    A2 初級