字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Everyone is watching the show, It is... 誰もが見ている、それは... Thank you (applause) ありがとうございます(拍手)。 I mean, it's a break-out hit! というか、ブレイクアウトヒット!? And I know sometimes when you are shooting as an actor 俳優として撮影をしている時もありますが you kind of in vacuum and you don't understand that あなたは真空中のあなたのようなもので、あなたはそれを理解していません。 what's happening in the world. 世界で起きていること When did you realize all of a sudden, the popularity? いつの間に人気が急に出たんだ? Do you have a certain realization moment, or? ある種の悟りの瞬間があるのか、それとも? Well, I felt like there was definitely a really big moment for me. まあ、本当に大きな瞬間があったのは間違いないと感じました。 like, a week ago, um, I don't have twitter, 一週間前のように、うーん、私はツイッターを持っていません。 but Lady Gaga tweeted at me, like でもレディー・ガガがツイートしてくれたのは reposted an interview where I was fangirling 私が夢中になっていたインタビューをリポストしました and wrote,'Katherine' with a love heart. と、愛の心を込めて「キャサリン」と書いた。 And I kind of freaked out a little bit. で、ちょっとビビってしまったんです。 Wow! うわー! Yeah. そうだな And if anyone knows, yeah, if anyone knows Katherine like キャサリンを知っている人がいれば... before doing an interview, and I bring up the words インタビューをする前に、私はこの言葉を持ち出す。 Lady Gaga, we have to take a minute and like, stop. レディー・ガガ、私たちは時間を取らなければならないし、停止します。 Yeah. そうだな So I think those, those are big moments for her. だから、彼女にとって大きな瞬間だと思う。 And what about you? あなたはどうなの? Yeah! イェーイ! Well, for me, I mean, I go to Coachella every year 私は毎年コーチェラに行ってるの and um, for fun, and yeah, Coachella, right? 楽しみのためにねコーチェラだよね? Um, but then I went last weekend, and it kind of 先週末に行ってきたんだけど、ちょっとしたことで put into perspective just how many people are actually watching the show. 実際に番組を見ている人がどれだけいるのかを考えてみましょう。 Um, at one point, when I was walking in front of the crowd ある時、人ごみの前を歩いていたら and I heard some people whispering, and someone was like と何人かの人がささやくのを聞いて、誰かが "Will there be a season 2?" and others were like, "I have no idea." "シーズン2はあるのかな?"とか "全然わからない "とか And then, and then, someone, when I was past them そして、誰かが、私が彼らを追い越した時に when, "Clay!" Just one person, I turned around and I just waved, "クレイ!"と言った時一人だけ、振り向いて手を振った。 and everybody screams, like, everybody screams. と、誰もが悲鳴を上げています。 And I just I didn't know what to... どうしたらいいかわからなかった... I felt scared and ran away. 怖くなって逃げ出しました。 I didn't know what to... (laughter) 何をすればいいのかわからなかった・・・。(笑) No one screams at you before? 今まで誰も叫んでなかったのか? No one scream at me before! 今まで誰も叫んでくれなかった! I mean, at least not for good reasons as I hope. つまり、少なくとも私が望むような正当な理由ではありません。 Yeah. そうだな So, for the, like, to people watching that haven't seen the show or heard about it だから、見ている人のために、ショーを見ていない人や聞いたことがない人のために、 tell everybody what's it about. それが何なのか皆に教えてあげて I play a seventeen-year-old girl called Hannah Baker, ハンナ・ベイカーという17歳の少女を演じています。 who commits suicide and leaves a box of tapes 捨て身 explaining the reasons why she did it. 理由を説明して And I think for the season, we follow そして、シーズンに向けて、私たちは次のように考えています。 Clay Jenson, who Dylan plays, as he listens to the tapes. テープを聴きながらディランが演奏するクレイ・ジェンソン。 and tries to come to terms with why she chose to do what she did. と、なぜ彼女が自分のしたことを選んだのかを考えようとします。 Right, so each episode, you see more and more そうですね、エピソードを重ねるごとに、もっともっと things that became the perfect storm of what happens to this poor girl. このかわいそうな女の子に起こることの完璧な嵐になったこと。 And I think it's amazing and I think そして、それは素晴らしいことだと思いますし、私が思うに the reason it's resonating is, you know, most people 響いているのは、あの、ほとんどの人が not just teenagers, but most people watching it, no matter how old you are ティーンエイジャーに限らず、いくつになっても見ている人の大半は have experienced some type of that abuse, whatever it is. 何であれ、ある種の虐待を経験したことがあります。 And there're a lot of different things that happen. そして、いろいろなことが起こります。 And don't you feel like you are helping so many young people by putting... そして、あなたは多くの若者を助けていると感じませんか... I know there's a lot of controversies cause people say 多くの論争があるのは知っていますが、人々が言うには there's a lot of heaviness in the show and there is heaviness. ショーの中にも重さがあるし、重さもある。 But in high school right now, even in younger しかし、今の高校では、若いうちからでも kids are experienced this kind of bullying 子供たちはこのようないじめを経験しています。 and all the different things. といろいろなものがあります。 So you're doing the service to parents, to help them with 親へのサービスをしているわけですね。 their kids to understanding this, don't you think? 子供たちには理解してもらえないのでは? Yeah, yeah. ああ、そうだな。 I mean, the main goal, I think, overall つまり、一番の目的は、全体的に is just to start conversation that deserves to be had and to bring this issue to light. は、この問題を明るみに出すための会話を始めるためだけのものです。 and to show them in the real way と実際に見せるために and when people are talking about it, it's just our goal. と話題になっても、それは私たちの目標でしかありません。 cause these conversations people need to talk about this, so 会話をしている人たちはこのことについて話す必要があります。 What is it, season 2? シーズン2ってなんだ? There is season 2, I hope, Yes? No? シーズン2があるといいですね、はい?ない? We don't know yet. まだわかりません。 You really don't? 本当にそうなのか? No, We really don't, I felt like. いや、本当にそうだと思った。 the world's gonna know before we do if it happen 沙汰になれば世間に知れ渡る I'll be online, and like, oh, there's a second season. I don't know. ネットで見てたら セカンドシーズンがあるとか知らないわ Yeah, I hope there is, cause I mean. そうだといいんだけどね it's silly not to, it's such a great show. そうしないのは馬鹿げてるわよね、こんなに素晴らしい番組なのに。 Um, you just recently turned 21 on Saturday, I believe? えーと、確か土曜日に21歳になったばかりだったかな? Yeah. そうだな So I have a... (applause) happy birthday! だから私は...(拍手) お誕生日おめでとう! Thank you, thanks! ありがとうございます!ありがとうございます I have a birthday gift for you. 誕生日プレゼントを用意しています。 So 然れば Yeah, what? ああ、何が? Because you love Lady Gaga, I called her. レディー・ガガを愛しているからこそ、私は彼女を呼んだのです。 And she gave you... you're gonna go see her and go backstage to meet her そして彼女はあなたに...彼女に会いに楽屋に行くのよ you have VIP passes. あなたはVIPパスを持っています。 Happy Birthday! お誕生日おめでとうございます Thank you so much! 本当にありがとうございました! You're welcome どういたしまして
A2 初級 日本語 米 TheEllenShow シーズン ガガ クレイ 誕生 キャサリン 13の理由」キャサリン・ラングフォードとディラン・ミネットのトークショーデビュー 917 56 Stephanie に公開 2018 年 02 月 05 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語