Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • - Hi, I'm Brittany Carney.

    - ブリタニー・カーニーよ

  • And I had botched period sex

    生理中のセックスを失敗した

  • with an economics teacher in Vermont.

    バーモントの経済学の先生と

  • I had to go to Burlington, Vermont for a few nights

    バーモント州のバーリントンに数泊しました。

  • to perform standup comedy.

    スタンダップコメディを披露するために

  • I got my period, in the sky,

    生理が来たんだ

  • which was frustrating timing as Vermont has no huts.

    バーモント州には小屋がないので、もどかしいタイミングでした。

  • I really love Vermont.

    私は本当にバーモントが大好きです。

  • It always sort of feels like

    いつも何となく

  • a Hallmark Christmas movie about a CBD entrepreneur.

    CBDの起業家を描いたホールマーク・クリスマスムービー。

  • It was quaint, everything was blanketed in snow.

    趣があり、すべてが雪に覆われていました。

  • The air was frigid, smelled of pine,

    空気は冷たく、松の匂いがした。

  • and tasted of Bernie's sweaty legacy,

    と、バーニーの汗臭い遺産を味わった。

  • a potent aphrodisiac.

    強力な媚薬。

  • So I decided to rev up (engine revving)

    ということで、レヴュー(エンジン回転)を上げてみることにしました。

  • ye old Tinder engine.

    古いTinderエンジン

  • And see what was popping on that platform.

    そして、その台の上で何がポップになっていたかを見てください。

  • I met up with a guy named, well, we'll call him Morgan

    男の人に会ったんだけど...モーガンと呼ぶことにしよう

  • after the Morgan horse, which is Vermont's state horse.

    バーモント州の州馬であるモーガン馬にちなんで

  • According to netstate.com.

    netstate.comによると

  • Morgan was wearing plaid in his photograph.

    モーガンは写真の中で格子縞の服を着ていました。

  • Tinder has taught me that red plaid

    Tinderは私に赤い格子縞を教えてくれました

  • transcends geographic and political spectrums.

    地理的、政治的なスペクトルを超えて

  • He was bald, but had a beanie,

    ハゲていたが、ビーニーを持っていた。

  • which is my favorite kind of bald.

    これが私の好きなハゲの種類です。

  • I'm drawn to the look

    見た目に惹かれる

  • with a sort of feathered, olive beanie.

    羽の生えたオリーブ色のビーニーで

  • We met up at an arcade bar.

    ゲーセンで待ち合わせ。

  • We had beers, we laughed.

    ビールを飲んで、笑った。

  • He was funny, smart and nice.

    面白くて、頭が良くて、いい人でした。

  • I imagine he still is.

    彼はまだそうなんでしょうね。

  • I don't know, I was sort of wanting to connect

    何というか、繋げたいと思っていたので

  • with the environs, and I wound up at his place.

    彼の家に行きました

  • He leaned in for a kiss.

    彼はキスのために身を乗り出した。

  • We were fingering each other's clavicles.

    互いの鎖骨を指で触っていた。

  • Let me just preface all this by saying

    前置きが長くなってしまいましたが

  • that I don't really like period sex.

    生理中のセックスがあまり好きではないことを

  • I've had it before, most guys, I find,

    前にもあったよ、大抵の男はね。

  • don't mind either way.

    どっちでもいい

  • And then some politely do

    そして、一部の人は丁寧に

  • and seem sort of relieved when I'm like,

    私のような時は安心しているように見えます。

  • "Oh, can we wait a week?

    "あ、一週間待ってもいいかな?

  • My uterus is expelling a wasted youth."

    私の子宮は無駄な青春を排出しています。"

  • I said, "Oh, by the way, it's that time of month."

    "そういえば、今月はその時期なんだよね "と言ってみた。

  • He shrugged and suggested a towel,

    彼は肩をすくめて、タオルを提案した。

  • which I actually took him up on,

    私は実際に彼を連れて行った

  • despite my usual preferences.

    いつもの好みとは裏腹に

  • After all, the green mountain state calls for adventure.

    やはり、緑の山の状態は冒険を呼びます。

  • We boned.

    骨抜きにしたんだ

  • It was squealchier than usual, sure, but it was sex.

    確かにいつもより鳴いていたが、それはセックスだった。

  • It was nice, it was fun.

    良かったです、楽しかったです。

  • It was like slip and slide at Carrie's prom.

    キャリーのプロムでスリップして滑るような感じだった。

  • When we finished, I sort of attempted to cutesily,

    終わった時に、私はちょっとしたことをしようとしました。

  • shimmy off of the towel.

    タオルの上からシミングオフ。

  • And then he said, "Oh shit."

    そして、"やばい "と言っていた。

  • And I said, "What?"

    私は "何?"と言った

  • Which is the correct answer,

    正解はどれか。

  • according to the "Oxford Dictionary."

    オックスフォード辞書によると

  • And he said, "The condom's gone.

    そして、「コンドームがなくなった。

  • I think it's inside of you."

    "あなたの中にあると思います"

  • We scanned the area and sure enough, it was gone.

    辺りをスキャンしてみると、確かに消えていました。

  • And likely inside of me.

    おそらく私の中にも

  • I am not on birth control.

    避妊手術はしていません。

  • So this was cause for concern.

    これが心配されていたんですね。

  • By the way, this precise thing had happened

    そういえば、こんなことがありました。

  • to me about 10 years before in a cabin on Thompson Island,

    10年前にトンプソン島のキャビンで

  • off of Boston, and it later sort of expelled itself.

    ボストンを離れ、後に追放されました

  • So I was like, "Oh, okay, I'm gonna go figure it out."

    だから、"ああ、わかった、考えてみるよ "って感じだったんだ。

  • And he was like, "Are you sure?"

    "本当にいいの?"って言ってた

  • And I was like, "Yeah."

    私は "うん "って言ったの

  • And then I pranced off to his bathroom

    そして、私は彼のバスルームに飛び出しました。

  • and I sat down on the toilet

    とトイレに腰を下ろした。

  • and tried to sort of dig around inside of my innards.

    と言って、私の体の中を掘り回ろうとしていました。

  • And I couldn't find it.

    そして、私はそれを見つけることができませんでした。

  • I went back to his room, like a convincing Lady Macbeth.

    説得力のあるマクベス夫人のように、彼の部屋に戻った。

  • And I said, matter of factly,

    と私は言った。

  • "I'll just figure it out."

    "自分で考えてみる"

  • And he was like, "No, we're gonna find it."

    彼は「いや、絶対に見つける」と言っていました。

  • So then a near stranger, Morgan,

    すると、見知らぬモーガンが現れた。

  • had me bend over his bed, like in this sort of medical,

    私は彼のベッドの上で 屈んでいました この種の医療のように

  • slash science fiction, slash Dexter-like procedure.

    スラッシュSF、スラッシュデクスターのような手順。

  • But without a glove, because it was intimate emotionally.

    しかし、グローブなしでは、感情的に親密だったからだ。

  • He kind of plunged inside of my body

    彼は私の体の中に突っ込んでいった

  • to ultimately extract the condom.

    を使って、最終的にコンドームを取り出すことができます。

  • He said, "Oh, I've got it."

    彼は "ああ、私はそれを持っている "と言った。

  • The wilted sack of his very seed

    凋落した種の袋

  • fell from my canals and wetly hit the hardwood floor.

    私の運河から落ちてきて、広葉樹の床を濡らして叩いた。

  • And I can only describe what happened there

    何が起こったのかを説明することしかできない

  • as sort of a frothy raspberry deluge.

    泡のようなラズベリーの洪水のように。

  • (waterfall crashing)

    (滝が崩れる)

  • My reactions to that are threefold.

    それに対する私の反応は3つです。

  • First, how amazing that our two fluids that form life,

    まず、生命を形成する2つの液体が何とすごいことか。

  • sort of married inside of me and my body,

    私と私の体の中で結婚したようなものよ

  • and I don't even know his last name.

    苗字も知らないし。

  • Two, if I was 20 or even 25, maybe I'd feel mortified.

    2、もし私が20歳か25歳だったら 悔しい思いをするだろうな

  • But in my early thirties, emotionally calloused,

    しかし、30代前半で感情的に呼び出して

  • I just sort of felt amused.

    何となく面白かった

  • And then three, okay, why do I have to now experience

    そして、3つ目は、大丈夫、なぜ私は今、経験しなければならないのですか?

  • the side effects of Plan B and not him,

    プランBの副作用であって、彼ではない。

  • I guess patriarchy exists, even in Vermont.

    バーモントでも家父長制は存在するんだな。

  • We cleaned up our merge of fluids on the floor,

    床にあった流体の合体をきれいにしました。

  • I fell asleep on his towel.

    彼のタオルの上で寝てしまいました。

  • I woke up, birds were chirping in,

    目が覚めたら、鳥がさえずり込んできた。

  • light was streaming in through his window.

    窓から光が差し込んでいた

  • He gave me money for Plan B, which I later talk took

    彼はプランBのためにお金をくれました。

  • with jasmine tea, in case Gaia was watching.

    ガイアが見ていた時のために ジャスミン茶で

  • So I left Vermont, and sure enough,

    それでバーモントを出たんだが、確かにそうだった。

  • one moon later I felt compelled to text him

    ある月の後、私は彼にメールしたくなった

  • and say, "What's up, hope you're doing well.

    と言って、「どうした、元気にしているかな?

  • Also it worked, I'm not the mother of your child."

    "私はあなたの子供の母親ではありません"

  • And he was like, "Oh, I forgot about that."

    "あ、忘れてた "って言ってたけど

  • In reflection, the main lesson for me

    振り返ってみると、私にとっての主な教訓は

  • is that I just don't really like period sex.

    生理中のセックスが好きじゃないんだ

  • And in closing, I will offer you a passage

    最後に、私はあなたに一節を提供します

  • from the Vermont State Anthem.

    バーモント州国歌より

  • "These green hills and silver waters are my home.

    "この緑の丘と銀色の水は私の故郷だ

  • They belong to me.

    彼らは私のものです。

  • And to all her sons and daughters be from my uterus free."

    すべての息子と娘たちに 私の子宮から自由になるように"

  • (bird wings flapping)

    ぴょんぴょん

- Hi, I'm Brittany Carney.

- ブリタニー・カーニーよ

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます