Footer

    Download on the App StoreGet it on Google Play

    VoiceTube とは

    • VoiceTube について
    • 学習サービス紹介
    • 採用情報
    • よくある質問
    • ホットタグ

    サービス一覧

    • スピーキングチャレンジ
    • 保存
    • VoiceTube Hero
    • 法人向け VoiceTube
    • 単語検索
    • 動画をインポート
    • ブログ

    お勧めチャンネル

    レベル別

    • A1 初級
    • A2 初級
    • B1 中級
    • B2 中上級
    • C1 上級
    • C2 上級

    プライバシー˙規約˙
    ©2026 VoiceTube Corporation. All rights reserved

    remarkably

    US /rɪˈmɑrkəblɪ/

    ・

    UK /rɪ'mɑ:kəblɪ/

    A2 初級
    adv.副詞著しく
    She looks remarkably like her father

    動画字幕

    第1部 - ジェイン・オースティン原作 傲慢と偏見 オーディオブック (第1章~第15章) (Part 1 - Pride and Prejudice Audiobook by Jane Austen (Chs 01-15))

    06:06第1部 - ジェイン・オースティン原作 傲慢と偏見 オーディオブック (第1章~第15章) (Part 1 - Pride and Prejudice Audiobook by Jane Austen (Chs 01-15))
    • With them he is remarkably agreeable." "I do not believe a word of it, my dear.

      許容幸運、そして王にアドレスが爵位の名誉に上昇

    • intimate acquaintances. With them he is remarkably agreeable."

      親密な知​​人。彼らと彼は非常に快適です。"

    B1 中級

    クリエイティブな人間の恐るべきパラドックス - ハンター・S・トンプソン (The Terrible Paradox of Being a Creative Person - Hunter S. Thompson)

    16:36クリエイティブな人間の恐るべきパラドックス - ハンター・S・トンプソン (The Terrible Paradox of Being a Creative Person - Hunter S. Thompson)
    • "'I find myself in appendage. I'm not only no longer necessary, I'm in the way. It'd be much better if I died. Then people could take the myth and make films.'" Though Thompson's persona is deeply intertwined and pertinent to his story, it can often overshadow a much more subtle, humble, compassionate, and remarkably articulate essence that deserves equal spotlight. He was not merely the character he portrayed in his work and public life, but the man who cared enough and was talented enough to create this character in order to explore, understand, and represent a very nuanced condition of the world during his time. In the end, Thompson sort of found his American dream. Not necessarily in the romantic sense, but in the holistic sense. The sense that includes that form found in Las Vegas. He lived with a deep, rebellious spirit, sure to always go his own way, going right up to the edges of every cliff he reached, looking out at the vast plains of past, present, and future. Staring down the lethal drop-offs but a few inches from his toes.

      "私は自分が付属物であることに気づく。もう必要ないだけでなく、邪魔なんだ。死んだ方がずっといい。そうすれば、人々は神話を受け継ぎ、映画を作ることができるだろう』」。トンプソンのペルソナは彼の物語に深く絡み合い、適切であるにもかかわらず、それはしばしば、より繊細で、謙虚で、思いやりがあり、驚くほど明瞭で、同等のスポットライトを浴びるに値する本質を覆い隠してしまうことがある。彼は単に作品や公的な生活の中で描かれた人物像ではなく、同時代の世界の非常に微妙な状況を探求し、理解し、表現するために、このような人物を創

    • and remarkably articulate essence that deserves equal spotlight.
    B2 中上級

    「good」から卒業しよう!「good」の言い換え表現 12 選

    05:39「good」から卒業しよう!「good」の言い換え表現 12 選
    • Another similar word to excellent and exceptional, it means something that is remarkably good.

      「excellent」や「exceptional」といった言葉に似た別の言葉です。これはずば抜けて優れたものを意味します。

    • Another similar word to excellent and exceptional, it means something that is remarkably good.

      「excellent」や「exceptional」といった言葉に似た別の言葉です。これはずば抜けて優れたものを意味します。

    B1 中級

    レオナルド・ダ・ヴィンチが天才であった証拠 (Proof That Leonardo da Vinci Was a Genius)

    10:58レオナルド・ダ・ヴィンチが天才であった証拠 (Proof That Leonardo da Vinci Was a Genius)
    • Both paintings portray a woman in a three-quarter profile, a remarkably innovative perspective for the time, allowing us, as viewers, to feel a greater sense of closeness and movement within the scene.

      答えが何であれ、一つ確かなことがあります。この生き物は絵の解釈を完全に変えてしまうのです。

    • a remarkably innovative perspective for the time,
    B2 中上級

    CNN世論調査:バイデン氏とトランプ氏の討論会後の最新結果 (See new CNN poll results after Biden-Trump debate)

    10:20CNN世論調査:バイデン氏とトランプ氏の討論会後の最新結果 (See new CNN poll results after Biden-Trump debate)
    • In fact, it's been a remarkably consistent race with Joe Biden trailing Donald Trump just outside the margin of error for quite some time.

      実際、ジョー・バイデンがドナルド・トランプを誤差の範囲ギリギリで追うという、驚くほど一貫したレースがずっと続いている。

    • In fact, it's been a remarkably consistent race, with Joe Biden trailing Donald Trump just outside the margin of error for quite some time.

      実際、ジョー・バイデンがドナルド・トランプを誤差の範囲ギリギリで追うという、驚くほど一貫したレースがずっと続いている。

    B1 中級

    第一部 - ジェイン・オースティン著「分別と多感」オーディオブック(第1章〜第14章) (Part 1 - Sense and Sensibility Audiobook by Jane Austen (Chs 01-14))

    04:35第一部 - ジェイン・オースティン著「分別と多感」オーディオブック(第1章〜第14章) (Part 1 - Sense and Sensibility Audiobook by Jane Austen (Chs 01-14))
    • She was remarkably quick in the discovery of attachments and had enjoyed the advantage of raising the blushes and the vanity of many a young lady by insinuations of her power over such a young man;

      ハードに夫人ダッシュウッドの収入は非常に自分と比較して些細なされること

    • She was remarkably quick in the discovery of attachments and had enjoyed the advantage of raising the blushes and the vanity of many a young lady by insinuations of her power over such a young man;

      ノーランドで彼女の影響の処分、そして彼女の前に、彼女の将来の家庭を決定する

    B1 中級

    第三部 - ジェイン・エア オーディオブック シャーロット・ブロンテ著(第12~16章) (Part 3 - Jane Eyre Audiobook by Charlotte Bronte (Chs 12-16))

    14:48第三部 - ジェイン・エア オーディオブック シャーロット・ブロンテ著(第12~16章) (Part 3 - Jane Eyre Audiobook by Charlotte Bronte (Chs 12-16))
    • Rochester is: and I heard him say her execution was remarkably good." "And this beautiful and accomplished lady: she is not yet married?" "It appears not: I fancy neither she nor her sister have very large fortunes: old Lord Ingram's estates was chiefly entailed,

      慈善家ではありません。

    • Rochester is: and I heard him say her execution was remarkably good." "And this beautiful and accomplished lady: she is not yet married?" "It appears not: I fancy neither she nor her sister have very large fortunes: old Lord Ingram's estates was chiefly entailed,

      慈善家ではありません。

    B1 中級

    英語を話しますか?中国で14年間見てきた最大の英語学習の誤り (Speaking English? The Biggest English Learning Mistake I Saw After 14 Years in China)

    11:07英語を話しますか?中国で14年間見てきた最大の英語学習の誤り (Speaking English? The Biggest English Learning Mistake I Saw After 14 Years in China)
    • Another experience reinforced this lesson when I met a young woman whose English carried a remarkably authentic British accent, leading me to assume she must have spent years abroad immersed in that environment.

      沈黙という安全網なしで活動することを求められたという事実でした。

    • Another experience reinforced this lesson when I met a young woman whose English carried a remarkably authentic British accent,

      別の経験がこの教訓をさらに強固なものにしました。私は、驚くほど本格的なイギリス英語のアクセントを持つ若い女性に出会いました。そのため、彼女は長年海外でその環境に浸っていたに違いないと推測しました。

    B1 中級

    なぜアメリカはイスラエルをこれほど支援・資金提供するのか? | WSJ (Why Does the U.S. Support and Fund Israel So Much? | WSJ)

    08:52なぜアメリカはイスラエルをこれほど支援・資金提供するのか? | WSJ (Why Does the U.S. Support and Fund Israel So Much? | WSJ)
    • There has been remarkably strong bipartisan support for aid to Israel, but for the last five to 10 years, we've seen increasing signs, certainly on the Democratic side in Congress, that maybe it needs to be qualified.

      - 超党派の支持は極めて強い。イスラエルへの援助については、ここ5年から10年のことだ、 その兆候はますます強まっている、 確かに議会の民主党側にもいる、 たぶん、修飾が必要なのだろう。

    • There has been remarkably strong bipartisan support for aid to Israel,

      スタートラインには立ったが、絶対に言えることはある。上院にはもっと多くの議員がいる。 本当に怒っているのは 今、ガザで何が起こっているのか。 (アップテンポの音楽) (ジェット機の風切り音)

    B1 中級

    【英語で聞いてみよう】南極はどこに属しているのか?

    04:41【英語で聞いてみよう】南極はどこに属しているのか?
    • Given this, quite remarkably, in 1959, the US and USSR, and

      事態を複雑にしたのは、アメリカ合衆国とソビエト連邦が、今ではないにしても、将来的に南極大陸への領有権を主張する権利を自分たちに与えたことです。

    • Given this, quite remarkably, in 1959, the US, and USSR, and ten other countries, Argentina, Australia, Belgium, Chile, France, Japan, New Zealand, Norway, South Africa, and the UK, made a treaty to ease the tensions, saying that on Antarctica, there would be no military, no mining, and no nuclear exploding.

      このような状況で、驚くべきことに1959年、アメリカ、ソ連、そして他の10カ国(アルゼンチン、オーストラリア、ベルギー、チリ、フランス、日本、ニュージーランド、ノルウェー、南アフリカ、イギリス)は、緊張緩和のための条約を結び、南極大陸では軍事活動も採掘も核実験も行わないことを約束しました。

    B1 中級