Footer

    Download on the App StoreGet it on Google Play

    VoiceTube とは

    • VoiceTube について
    • 学習サービス紹介
    • 採用情報
    • よくある質問
    • ホットタグ

    サービス一覧

    • スピーキングチャレンジ
    • 保存
    • VoiceTube Hero
    • 法人向け VoiceTube
    • 単語検索
    • 動画をインポート
    • ブログ

    お勧めチャンネル

    レベル別

    • A1 初級
    • A2 初級
    • B1 中級
    • B2 中上級
    • C1 上級
    • C2 上級

    プライバシー˙規約˙
    ©2026 VoiceTube Corporation. All rights reserved

    hither

    US /ˈhɪðɚ/

    ・

    UK /ˈhɪðə(r)/

    C2 上級
    adv.副詞こちらへ
    Come hither and listen to what I have to tell you

    動画字幕

    パート3 - ロバート・ルイス・スティーヴンソン著「宝島」オーディオブック (第13~15章) (Part 3 - Treasure Island Audiobook by Robert Louis Stevenson (Chs 13-15))

    40:01パート3 - ロバート・ルイス・スティーヴンソン著「宝島」オーディオブック (第13~15章) (Part 3 - Treasure Island Audiobook by Robert Louis Stevenson (Chs 13-15))
    • I turned hither and thither among the trees.

      男性の行為は警戒されていた場合

    • I turned hither and thither among the

      私は中あちこちになって

    B1 中級

    タイム・マシン 第1部 H・G・ウェルズ (第1章~第6章) (Part 1 - The Time Machine Audiobook by H. G. Wells (Chs 01-06))

    11:36タイム・マシン 第1部 H・G・ウェルズ (第1章~第6章) (Part 1 - The Time Machine Audiobook by H. G. Wells (Chs 01-06))
    • Brilliant butterflies flew hither and thither.

      アイデアは、メロディアスな拍手で受信され、そして現在、彼らはすべてだった

    • sweet and delightful flowers; brilliant butterflies flew hither and thither.

      甘く楽しい、花、鮮やかな蝶があちらこちらに飛んだ。

    B1 中級

    オスカー候補者ランチでの『KPop Demon Hunters』の映画製作者たち ('KPop Demon Hunters' Filmmakers at the Oscars Nominees Luncheon)

    14:49オスカー候補者ランチでの『KPop Demon Hunters』の映画製作者たち ('KPop Demon Hunters' Filmmakers at the Oscars Nominees Luncheon)
    • I mean, it does feel very like, come hither in the most dastardly way.

      でも、それがKポップ・デーモン・ハンターにとって一番奇妙な場所だったでしょうね。

    • I mean, it does feel very, like, come hither in the most dastardly way.

      なんというか、とても、こう、悪魔的に「おいで」って感じがしますよね。

    A2 初級

    第5部 - ジェーン・エア オーディオブック チャールズ・ブロンテ (第21-24章) (Part 5 - Jane Eyre Audiobook by Charlotte Bronte (Chs 21-24))

    08:42第5部 - ジェーン・エア オーディオブック チャールズ・ブロンテ (第21-24章) (Part 5 - Jane Eyre Audiobook by Charlotte Bronte (Chs 21-24))
    • "Come, Jane, come hither; your bride stands between us." He rose, and with a stride reached me.

      私は音を作ったなかった:彼は背後に目notいた - 彼の影は感じることができた?

    • "Come, Jane--come hither." "Your bride stands between us."

      "、ジェーンカム - こちら側に来る。""あなたの花嫁は、私たちの間に立っている"。

    B1 中級

    パート1 – コーモラン・ジェイムズ・フェニモア著『モヒカン族の最後』オーディオブック(第1章~第5章) (Part 1 - The Last of the Mohicans Audiobook by James Fenimore Cooper (Chs 01-05))

    10:18パート1 – コーモラン・ジェイムズ・フェニモア著『モヒカン族の最後』オーディオブック(第1章~第5章) (Part 1 - The Last of the Mohicans Audiobook by James Fenimore Cooper (Chs 01-05))
    • "Who comes hither through the beast and dangers of the wilderness?" "Believers in religion, and

      旅行者の観察。

    • "Who comes hither, among the beasts and dangers of the wilderness?"

      "誰が荒野の獣と危険の間で、こちらへ来る?"

    B2 中上級

    ニール・パトリック・ハリスと卵ロシアンルーレット (Egg Russian Roulette with Neil Patrick Harris)

    06:06ニール・パトリック・ハリスと卵ロシアンルーレット (Egg Russian Roulette with Neil Patrick Harris)
    • In betwixt. In betwixt. Neither hither nor thither.

      その間。その間。どちらにも属さない。

    • Neither hither nor!

      これは世界で一番のゲームだ!

    B1 中級

    書籍7 - ノートルダム・ド・パリ (ヴィクトル・ユーゴー) オーディオブック (第1章〜第8章) (Book 07 - The Hunchback of Notre Dame Audiobook by Victor Hugo (Chs 1-8))

    49:39書籍7 - ノートルダム・ド・パリ (ヴィクトル・ユーゴー) オーディオブック (第1章〜第8章) (Book 07 - The Hunchback of Notre Dame Audiobook by Victor Hugo (Chs 1-8))
    • and that is all." "Since we are talking about errors," said the King's procurator, "I have just been studying the figures on the portal below before ascending hither.

      チャールズパリを納入していたそのPerinetルクレールの悲惨な彫像

    • studying the figures on the portal below before ascending hither; is your reverence

      あちらを昇順する前に、下記のポータル上の図を研究することは、あなたの畏敬の念です。

    B2 中上級

    ロミオとジュリエット オーディオブック ウィリアム・シェイクスピア (Romeo and Juliet Audiobook by William Shakespeare)

    59:44ロミオとジュリエット オーディオブック ウィリアム・シェイクスピア (Romeo and Juliet Audiobook by William Shakespeare)
    • Come hither, cover'd with an antic face, To fleer and scorn at our solemnity?

      逃亡者と私たちの厳粛で軽蔑するために、首をかしげたくなるような顔でcover'dこちら側を、来る?

    • A villain, that is hither come in spite, To scorn at our solemnity this night.

      悪役、あちらはこの夜の私達の厳粛で軽蔑するために、にもかかわらず来ています。

    B2 中上級

    沖縄での1週間~人生の大きなアップデート、一緒に買い物、デートナイトなど! (A Week in Okinawa, Japan ~ big life updates, come shopping with me, date night & more!)

    27:56沖縄での1週間~人生の大きなアップデート、一緒に買い物、デートナイトなど! (A Week in Okinawa, Japan ~ big life updates, come shopping with me, date night & more!)
    • The joyful times we witness forever stay hither.

      私たちが見る楽しい時間は永遠に残ります。

    B1 中級

    プライドと偏見 オーディオブック by ジェイン・オースティン (第26章~第40章) (Part 3 - Pride and Prejudice Audiobook by Jane Austen (Chs 26-40))

    21:45プライドと偏見 オーディオブック by ジェイン・オースティン (第26章~第40章) (Part 3 - Pride and Prejudice Audiobook by Jane Austen (Chs 26-40))
    • From something that he told me in our journey hither, I have reason to think Bingley very much indebted to him;

      簡単に私が前に見たことがないもので。

    • From something that he told me in our journey hither, I have reason to think

      彼は私たちの旅のこちら側で私に語ったものから、私が考える理由がある

    B1 中級