Footer

    Download on the App StoreGet it on Google Play

    VoiceTube とは

    • VoiceTube について
    • 学習サービス紹介
    • 採用情報
    • よくある質問
    • ホットタグ

    サービス一覧

    • スピーキングチャレンジ
    • 保存
    • VoiceTube Hero
    • 法人向け VoiceTube
    • 単語検索
    • 動画をインポート
    • ブログ

    お勧めチャンネル

    レベル別

    • A1 初級
    • A2 初級
    • B1 中級
    • B2 中上級
    • C1 上級
    • C2 上級

    プライバシー˙規約˙
    ©2026 VoiceTube Corporation. All rights reserved

    dead weight

    US /dɛd weɪt/

    ・

    UK /ded weɪt/

    B2 中上級
    n. phr.重荷、足を引っ張る存在
    He felt like dead weight carrying the team down.

    動画字幕

    溶岩だらけの床 (The Floor is Lava)

    06:27溶岩だらけの床 (The Floor is Lava)
    • Maybe if you came to Zoomba more often, you wouldn't be such a dead-weight.
    • Dead-weight? I literally just saved your life! You'd be sleeping in lava if it wasn't for me!

      00:02:52,200 --> 00:02:54,180 落ち着けよ!

    B1 中級

    ペニーよ、永遠なれ (Death to Pennies)

    04:31ペニーよ、永遠なれ (Death to Pennies)
    • The difficulty of spending pennies is why they end up in jars, dead to the economy after a short, useless life where they failed at their only job, to facilitate exchange and instead do the exact opposite by being a literal dead weight on every cash transaction.

      諸国--そして、頭の中で8.875%を掛け算してもお釣りの準備ができない

    • instead did the exact opposite by being a literal dead weight on every cash transaction.

      その代わりに、現金取引のたびに文字通りの重荷になることで、真逆のことをしていました。

    B1 中級

    トランプに勝つ唯一の方法 (The Only Way to Defeat Trump)

    14:25トランプに勝つ唯一の方法 (The Only Way to Defeat Trump)
    • This creates a sort of weird, swaying, dead weight within the system, like water sloshing around inside a ship's hull, making it prone to wild, unexpected swings for seemingly no reason.

      これは、船体の中で水がたゆたうような、ある種の奇妙な揺れや自重をシステム内に作り出し、一見何の理由もなく、予期せぬ乱高下を起こしやすくする。

    • This creates a sort of weird, swaying, dead weight within the system, like water sloshing around inside a ship's hull, making it prone to wild, unexpected swings for seemingly no reason.

      それについては、今日のランチで話そう。

    B2 中上級

    ウォーキングの未来 (The Future Of Walking)

    08:52ウォーキングの未来 (The Future Of Walking)
    • Now my feet feel like dead weight, so please turn them back on.

      その後、シューズが作動し、ランニング中の動きをアシストし、増幅し始めます。

    • Now my feet feel like dead weight, so please turn them back on now.

      今、私の足は重い鉛のように感じます。だから、すぐに電源を入れてください。

    B1 中級

    アルバイト (Part-Time Job)

    08:55アルバイト (Part-Time Job)
    • I've been doing seasonal holiday work for years now, and, uh, I don't want to get stuck pulling any, uh, dead weight.

      もう何年もホリデーシーズンの仕事をしている。

    • I'm not dead weight.

      私は自重していない。

    A2 初級

    真夜中リリースパーティー (Midnight Release Party)

    08:51真夜中リリースパーティー (Midnight Release Party)
    • Dead weight.

      わかるかい?

    • Dead weight.

      デッドウェイトだ。

    B1 中級

    パート1 - ロバート・ルイス・スティーヴンソン作 宝島 オーディオブック (第1〜6章) (Part 1 - Treasure Island Audiobook by Robert Louis Stevenson (Chs 1-6))

    22:22パート1 - ロバート・ルイス・スティーヴンソン作 宝島 オーディオブック (第1〜6章) (Part 1 - Treasure Island Audiobook by Robert Louis Stevenson (Chs 1-6))
    • and moving his legs like so much dead weight.

      岩のように、怒りの声snortにされた

    • dead weight.

      自重。

    B1 中級

    シェフたちが地獄の冷蔵庫へ! | ヘルズキッチン シーズン5 エピソード3 | フルエピソード (Chefs Take An INTENSE Trip To The MEAT LOCKER | Hell's Kitchen Season 5 - Ep. 3 | Full Episode)

    39:34シェフたちが地獄の冷蔵庫へ! | ヘルズキッチン シーズン5 エピソード3 | フルエピソード (Chefs Take An INTENSE Trip To The MEAT LOCKER | Hell's Kitchen Season 5 - Ep. 3 | Full Episode)
    • I was kind of hoping that we would lose tonight so we can get rid of some dead weight.

      今夜負けて、いくつかのお荷物を処分できたらと思っていました。

    • I was kind of hoping that we would lose tonight so we can get rid of some dead weight.

      それは、そこにいる一番の人を選ぶなんて、僕をパンクにしてしまう。

    B1 中級

    人生から静かに手放すべき19のこと (19 Things You Must Quietly Eliminate From Your Life)

    13:43人生から静かに手放すべき19のこと (19 Things You Must Quietly Eliminate From Your Life)
    • You're not stuck because you lack motivation; you're stuck because you're hauling dead weight you don't even see.

      モチベーションが足りないから行き詰まっているわけではありません。

    • You're stuck because you're hauling dead weight you don't even see.

      見えていない無駄なものを抱え込んでいるから行き詰まっているのです。

    B1 中級

    マンタがメラとアクアマンの息子を誘拐 | アクアマン2 (Manta kidnaps Mera and Arthur's son | AQUAMAN 2)

    04:57マンタがメラとアクアマンの息子を誘拐 | アクアマン2 (Manta kidnaps Mera and Arthur's son | AQUAMAN 2)
    • I say we ditch all this dead weight and travel light.

      この重い荷物はすべて捨てて、身軽に旅をしよう。

    • I say we ditch all this dead weight and travel light, hm?

      そして、彼がそのソニックキャノンを起動したら、どうするつもりだ?

    B2 中上級