Footer

    Download on the App StoreGet it on Google Play

    VoiceTube とは

    • VoiceTube について
    • 学習サービス紹介
    • 採用情報
    • よくある質問
    • ホットタグ

    サービス一覧

    • スピーキングチャレンジ
    • 保存
    • VoiceTube Hero
    • 法人向け VoiceTube
    • 単語検索
    • 動画をインポート
    • ブログ

    お勧めチャンネル

    レベル別

    • A1 初級
    • A2 初級
    • B1 中級
    • B2 中上級
    • C1 上級
    • C2 上級

    プライバシー˙規約˙
    ©2026 VoiceTube Corporation. All rights reserved

    compelled

    US /kəm'peld/

    ・

    UK /kəm'peld/

    B1 中級
    v.t.他動詞強いた
    His serious illness compelled him to resign

    動画字幕

    クリエイティブな人間の恐るべきパラドックス - ハンター・S・トンプソン (The Terrible Paradox of Being a Creative Person - Hunter S. Thompson)

    16:36クリエイティブな人間の恐るべきパラドックス - ハンター・S・トンプソン (The Terrible Paradox of Being a Creative Person - Hunter S. Thompson)
    • Thompson, however, was not so confident in this optimism, and was critical of the ineptitudes and hypocrisies on all sides. He was both aware and affected by the violent clash of the shameful status quo and the inept countercultural movements. Perceptively, he saw the incoming consequences of the failed subcultures and political disarray. This is partly what compelled

      しかし、トンプソンはこの楽観主義にそれほど自信を持っておらず、あらゆる側の無能と偽善を批判していた。彼は、恥ずべき現状と無能なカウンターカルチャー運動との激しい衝突に気づき、また影響を受けていた。鋭敏な彼は、失敗したサブカルチャーと政治的混乱がもたらす結末を予見していた。そのこともあって

    • This is partly what compelled Thompson toward the Hells Angels.
    B2 中上級

    英語を話しますか?中国で14年間見てきた最大の英語学習の誤り (Speaking English? The Biggest English Learning Mistake I Saw After 14 Years in China)

    11:07英語を話しますか?中国で14年間見てきた最大の英語学習の誤り (Speaking English? The Biggest English Learning Mistake I Saw After 14 Years in China)
    • Recognizing this pattern compelled me to design what I call the "daily speaking workout" because I realized that another set of traditional lessons would not address a performance-based problem.

      このパターンを認識したことで、私は「毎日のスピーキングワークアウト」と呼ぶものを設計することを余儀なくされました。なぜなら、従来のレッスンがもう一つあってもパフォーマンスに基づいた問題には対処できないと気づいたからです。

    • Recognizing this pattern compelled me to design what I call the "daily speaking workout"

      このパターンを認識したことで、私は「毎日のスピーキングワークアウト」と呼ぶものを設計せざるを得ませんでした。なぜなら、従来のレッスンをもう一度行っても、パフォーマンスベースの問題には対処できないと気づいたからです。

    B1 中級

    【恋愛】「運命の人」なんていない?!現代の恋愛観の問題点とは?

    14:08【恋愛】「運命の人」なんていない?!現代の恋愛観の問題点とは?
    • Indeed, they concentrate so relentlessly on the positive qualities of the adored one that they easily overlook his or her negative traits." As a result, knowing the difference between being foolishly compelled toward a relationship and being foolishly dismissive of a relationship is anything but easy or clear.

      恋人たちは、周りのすべてを排除して、愛する相手に集中して注目する。

    • As a result, knowing the difference between being foolishly compelled toward a relationship and being foolishly dismissive of a relationship is anything but easy or clear.

      結果として、関係に向かって無分別に突き進むことと、関係を無分別に却下することの違いを知ることは、極めて難しく不明確である。

    B1 中級

    招かれざるプリンセスたちと、私たちが切望する恋愛物語 (Uninvited Princesses & The Dating Story We're Yearning For)

    41:02招かれざるプリンセスたちと、私たちが切望する恋愛物語 (Uninvited Princesses & The Dating Story We're Yearning For)
    • So I don't know why we feel compelled to do that.

      ホリー、人々はどう思うか気になりました。

    • So I don't know why we feel compelled to do that.

      ホリー、人々はどう思うか気になりました。

    A2 初級

    10万ドルの農場ビジネスプランはどのように機能したか(リアルタイムレビュー) (HOW MY $100k FARM BUSINESS PLAN WORKED (real-time review))

    14:1410万ドルの農場ビジネスプランはどのように機能したか(リアルタイムレビュー) (HOW MY $100k FARM BUSINESS PLAN WORKED (real-time review))
    • quite simply, from a faith perspective, I felt compelled to follow through and make the most of 30 acres that I was living on.

      しかし、私を農業に向かわせた主な理由は2つある。

    • And quite simply, from a faith perspective, I felt compelled to follow through and make the most of 30 acres that I was living on.

      そして単純に、信仰の観点から、私はそれを実行し、30エーカーの土地を最大限に活用しなければならないと感じた。

    B1 中級

    ロバート・プロヴォストとは誰か?新教皇レオ14世 | BBCニュース (Who is Robert Prevost, the new Pope Leo XIV? | BBC News)

    11:32ロバート・プロヴォストとは誰か?新教皇レオ14世 | BBCニュース (Who is Robert Prevost, the new Pope Leo XIV? | BBC News)
    • But others came here because they felt compelled, including Andy Richter, who is with me now.

      しかし、今私と一緒にいるアンディ・リヒターもそうだ。

    • but others came here because they felt compelled, including Andy Richter, who is with me now.

      ショックだった。

    B1 中級

    コンバージェ:リーダーシップとイノベーションの融合 (Introducing Converge, where leadership meets innovation)

    12:30コンバージェ:リーダーシップとイノベーションの融合 (Introducing Converge, where leadership meets innovation)
    • And then the second thing is there should be some level of transparency, so the companies should be forced to tell the government and potentially the public if there's you know, if it's possible, you know, for reasons of national security or something else, you know, they will be compelled to behave better than if they could do anything they want behind closed doors.

      そして次に、ある程度の透明性が必要です。つまり、企業は政府に、そして可能であれば一般の人々にも、国家安全保障上の理由などで、密室で何でもできる場合よりも、より良い行動を強制されることになるということを伝えるべきです。

    • So the companies should be forced to, uh, tell the governments and potentially the public if there's, you know, if it's possible because, you know, for reasons of national security or something else, you know, they will be compelled to behave better than if they could do anything they want behind closed doors.

      そして新しい事実の侵入に対処することになります。

    B1 中級

    政府が隠蔽しようとした10の衝撃的な文書 (10 Disturbing Documents the Government Tried to Hide)

    13:29政府が隠蔽しようとした10の衝撃的な文書 (10 Disturbing Documents the Government Tried to Hide)
    • The report was forced into the open after Watergate compelled journalists and Congress to poke around in shadowy corners.

      ジャーナリストや反戦活動家に対する国内スパイ活動がありました。

    • The report was forced into the open after Watergate compelled journalists and Congress to poke around in shadowy corners.

      ウォーターゲート事件がジャーナリストや議会に影の部分を掘り起こすことを余儀なくさせた後、この報告書は公にされることを余儀なくされました。

    B2 中上級

    ソフトウェアエンジニアリングがもはや憧れの仕事ではなくなった理由 (Why software engineering is no longer a dream job)

    13:25ソフトウェアエンジニアリングがもはや憧れの仕事ではなくなった理由 (Why software engineering is no longer a dream job)
    • But in the same vein, we as employees cannot be blinded by this false idea of camaraderie or be compelled to be loyal to a for-profit.

      しかしそれと同じように、私たち従業員も、仲間意識という誤った考えに目を奪われたり、営利企業に忠誠を誓わざるを得なくなったりしてはならない。

    • But in the same vein, we as employees cannot be blinded by this false idea of camaraderie or be compelled to be loyal to a for-profit entity.
    B1 中級

    ハンガリー総選挙:転換点か、オルバーン体制の終焉か | DW News (Hungary election: A turning point or an end to the Orbán system? | DW News)

    09:43ハンガリー総選挙:転換点か、オルバーン体制の終焉か | DW News (Hungary election: A turning point or an end to the Orbán system? | DW News)
    • Fifteen men, some of them armed, showed up early in the morning, forced their way into the building, compelled our employees to leave,

      武器を持った者も含む15人の男たちが、早朝に現れました。

    • Forced their way into the building, compelled our employees to leave,

      建物を強制的に明け渡させ、従業員たちを退去させ、

    B1 中級