US /bɔɪl/
・UK /bɔɪl/
住所はリンカーン大通り656番地です。 マーフィーと申します。
茹でたり、切ったり、鍋を使ったりすることはできるが、これらの句動詞の意味を見てみると、どれも食べ物や料理、食事などとは関係がない。
ビーフアップには2つの意味がある。
occupation.
コピーはどこから入手したのですか? 頭の中から。
お店で買う冷凍のやつを、お湯で茹でて食べるんです。
はい、ここにキムチとスパムが入ってます。
最も重要なことのひとつは、私たちの中に暴力があることを認識し、その理由を見つけることだと思う。それがわかれば、腫れ物を治すようなものだ。もし人々が、私はとても穏やかな人間で、あそこにいるチンピラの小さな悪い一団だけが醜くて意地悪なんだ、と言い張るなら、それはエンゼルスが公衆の面前でまき散らしているのと同じ毒を、多くの人々が瓶に閉じ込めて私的なものにしているという認識を先延ばしにしているだけだ。
クレイフィッシュのアイスクリームを提供しているそうです。
伝統的なケイジャン風シーフードボイルではありませんが、ニッキーさんによると、お客さんは毎年これを求めているそうです。
すごく暑かったら、「Oh, I'm boiling today(茹でられているように暑い)」"とか、「I'm just boiling up today.(今日は茹でられるように暑い)」と言えます。
すごく暑かったら、「Oh, I'm boiling today(茹でられているように暑い)」"とか、「I'm just boiling up today.(今日は茹でられるように暑い)」と言えます。
お湯を沸かすための鍋。
先に述べたように、ここで彼らの荷物を預かることができました。私はいつもこれが好きです。