字幕表 動画を再生する
Apart...everybody puts their hand in the middle.
アパート、みんなで真ん中に手を入れて。
♪♪
♪♪
Hi, Vogue. I'm Rosie. I'm Rosé.
こんにちは、Vogue の皆さん。私はロジーです。ロゼです。
Today, I'm gonna be making you kimchi fried rice and somaek, my favorite drink to drink while playing APT.
今日は、APTをプレイしながら飲む私のお気に入りの飲み物、ソメクとキムチチャーハンを作りたいと思います。
APT is the name of my single that just dropped, and APT is actually a Korean drinking game that I love to play with my friends.
APTは私の新しくリリースしたシングルの名前で、実は私が友達と一緒によくプレイする韓国の飲み会ゲームなんです。
I'm so nervous.
すごく緊張してます。
In Korea, you call beer maekju.
韓国ではビールのことをメクチュって呼ぶんです。
So you mix the two words, so from soju and maek from maekju.
だから二つの言葉を組み合わせて、ソジュ(焼酎)とメクチュのメクを取って。
So it's called somaek, and it's just, like, a perfect combination between soju and beer.
だからソメクって呼ばれていて、ソジュとビールの完璧な組み合わせなんです。
It just makes the beer a little more alcoholic, which we love.
ビールがちょっとだけアルコール度数が高くなって、それが私たちは大好きなんです。
And then I'm gonna make my favorite snack to have my somaek with.
それで、ソメクと一緒に食べる私のお気に入りのおつまみを作りますね。
My friends are gonna laugh at me when they see this.
友達がこれを見たら笑うと思います。
They're gonna be like, I can't believe that you showed the world how to make cheongyang mayo sauce.
世界に青陽マヨソースの作り方を教えたなんて信じられないって言うと思います。
This pepper is called cheongyang gochujang, and then it's, like, the combination between that and mayo.
この唐辛子は青陽コチュジャンって呼ばれていて、それとマヨネーズを組み合わせるんです。
But then we have it with, like, our dry squid, and it's, like, really good. It's perfect.
それを干しイカと一緒に食べるんですけど、すごく美味しいんです。完璧なんです。
♪♪
♪♪
And you just mix it like this.
こんな感じで混ぜ合わせます。
And you do that.
このようにします。
Let me taste it.
ちょっと味見してみましょう。
Mm-hmm. So good.
うんうん。すごく美味しい。
That's literally it.
これだけなんです。
So, basically, we were hanging out in the studio, and I was like, how about I teach you guys some drinking games, Korean drinking games?
基本的に、スタジオで過ごしている時に、韓国の飲み会ゲームを教えてあげようかなって思ったんです。
And then I started doing it.
そして始めたんです。
Appatsu, which is apartment shortened.
アパッチュは、アパートメントを短くしたものです。
And so it basically goes, appatsu, appatsu, appatsu, appatsu, appatsu, appatsu.
そして基本的には、アパッチュ、アパッチュ、アパッチュ、アパッチュ、アパッチュ、アパッチュって言います。
And everyone puts their hand in the middle.
そしてみんなで真ん中に手を入れるんです。
It's my random game, so it's, like,
これは私のランダムゲームで、
Rosie's favorite game games.
ロジーのお気に入りゲームなんです。
I call out, like, a number in my head as everyone's putting their hands in the middle, and I say, like, 9.
みんなが真ん中に手を入れている時に、頭の中で数字を呼び出して、例えば9って言います。
And everyone stacks their hand from bottom up.
そしてみんなが下から順番に手を重ねていきます。
Whoever's at the bottom is, like, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9.
一番下の人が1、2、3、4、5、6、7、8、9って数えます。
And whoever gets on top has to take the shot.
そして一番上になった人がショットを飲まなければなりません。
And I did it, and they were, like, obsessed with it.
私がそれをやったら、みんな夢中になってくれました。
And by the way, in the process of this, you should never touch your eyes.
ちなみに、この過程で絶対に目を触ってはいけません。
You'll just be crying the whole night.
一晩中泣いてしまうことになりますよ。
And so we were playing APT, and the next day,
そしてAPTをプレイしていて、次の日、
I was like, okay, today's the day.
私は、よし、今日がその日だって思いました。
I think we should write the song.
この曲を書くべき日だって。
And we did, but then I remember going home kind of freaked out.
そして書いたんですけど、家に帰って少しパニックになったのを覚えています。
I was like, is this okay that I've written, like, a song about, like, a drinking game?
飲み会ゲームについての曲を書いちゃったけど、これって大丈夫かなって。
Is this too unserious?
これって真面目すぎないかなって。
And so I, like, got all of the producers and songwriters to delete the song off of their phones.
だからプロデューサーやソングライターたち全員に、携帯から曲を消してもらったんです。
For, like, a while, they had no idea what I would be talking about.
しばらくの間、彼らは私が何を話しているのか全く分からなかったと思います。
I'd be like, oh, by the way, I played a few people APT, and they were like, what song are you talking about?
私が「ところで、何人かにAPTを聴かせたんだけど」って言うと、彼らは「どの曲のこと?」って。
And I was like, oh my God, I totally forgot.
そして私は「あ、そうだった」って。
I made everyone delete it off their phones.
みんなの携帯から消してもらったんでした。
But then I'm like, bring it back out, bring it back out.
でも今は「戻して、戻して」って。
People are obsessed with it.
みんな夢中になってくれてます。
And then we finished it off.
そして完成させました。
So I do that, get the mayonnaise, and then just pour a little bit of soy sauce.
そうやって、マヨネーズを取って、少量の醤油を注ぎます。
I like to make the chili big.
私は唐辛子を大きめに入れるのが好きです。
But see, this is, like, only because I love spicy things.
でもこれは私が辛いものが大好きだからなんです。
I feel like most people would probably find it a bit too spicy.
ほとんどの人にとっては辛すぎると思います。
Oh yes, yes, you're smart, thank you.
ああ、はい、はい、賢いですね、ありがとう。
I'm obsessed with cilantro, and I put it with everything.
私はパクチーが大好きで、何にでも入れちゃいます。
This is going to be so controversial, because I'm sure there's a lot of people who hate cilantro, but I think I'm a bit weird, though.
これは物議を醸すと思います。パクチーが嫌いな人がたくさんいると思うけど、私は少し変わってるのかも。
This is my own thing.
これは私だけの特別なものです。
Last year, Bruno came to perform in Korea, in Seoul, and my friend was like, do you want to go watch Bruno Mars' concert?
去年、ブルーノ・マーズが韓国のソウルでパフォーマンスをしたんです。友達が「ブルーノ・マーズのコンサートを見に行かない?」って。
And so ever since then, I was like, oh my God, I love Bruno Mars, and I play his songs all the time.
それ以来、私は「ああ、ブルーノ・マーズ大好き」って言って、いつも彼の曲を聴いてました。
Fast forward, somebody set up a meeting with him and I, and I met him, and I was like,
その後、誰かが彼との会議をセットアップしてくれて、私は彼に会って、
I was fangirling so much.
すごくファンガールしてました。
He jumped on the song, and he had all these crazy ideas for it.
彼が曲に参加してくれて、すごくクレイジーなアイデアを持ってきてくれました。
I have, like, three other interviews today.
今日はあと3つインタビューがあります。
Ta-da!
じゃじゃーん!
All you need is a whole chunk of kimchi, the good old Spam, gochujang, so chili paste, olive oil, eggs, and rice.
必要なものは、たっぷりのキムチと、おなじみのスパム、コチュジャン(唐辛子味噌)、オリーブオイル、卵、そしてご飯です。
Oh, and sugar.
あ、それと砂糖。
Sugar, my mom told me not to put it in, but it makes the whole thing so much better.
砂糖は、母が入れるなって言うんですけど、これを入れると全体的にすごく美味しくなるんです。
And that's how you make kimchi fried rice.
これがキムチチャーハンの作り方です。
Okay, let's get started.
では、始めましょう。
Can everybody tell I'm, like, really nervous right now?
私が今すごく緊張してるのって分かりますか?
Let's set the record straight.
はっきりさせておきましょう。
I was born in New Zealand, and I moved to Australia when I was eight years old, took an open audition amongst 1,000 other contestants who were dying to be a K-pop star.
私はニュージーランドで生まれ、8歳の時にオーストラリアに引っ越しました。K-POPスターになりたがっていた1,000人以上の参加者の中でオーディションを受けました。
To my absolutely surprise, they were like, you know, stop everything you're doing, can you fly to Korea in two months?
本当に驚いたことに、彼らは「全てを止めて、2ヶ月後に韓国に来られますか?」と言ってくれました。
I trained for four years, and then at the end of four years,
4年間トレーニングを積んで、4年が終わる頃、
I was 20, and I came out as Blackpink, wait, I guess 19 in American age, doing Blackpink for eight years, and I'm still doing it, but this year is the year of my album, so.
私は20歳で、BLACKPINKとしてデビューしました。アメリカ年齢だと19歳かな。8年間BLACKPINKとして活動してきて、今も続けています。でも今年は私のアルバムの年なので。
My album name is Rosie, and it's called that because my friends and family call me Rosie.
私のアルバム名は「Rosie」で、それは友達や家族が私をロジーと呼ぶからです。
As much as this album really is kind of a reflection of,
このアルバムは本当に、
I would say, the past four years of my life, and all the stories that I've had that I haven't ever really been able to show, all of that put into this album, and I wanted everyone to feel like they were that much closer to me, and so that's why it's called Rosie.
私の人生の過去4年間の反映であり、今まで見せることができなかった全ての物語が入っています。それら全てをこのアルバムに詰め込んで、みんなに私にもっと近づいてもらいたいと思ったので、それで「Rosie」と名付けました。
If you listen to it from top to bottom, and you know, like, 80% of the lyrics off by heart, then you may call me Rosie.
最初から最後まで聴いて、歌詞の80%を暗記できたら、私のことをロジーと呼んでもいいですよ。
I am killing the knife game.
私、包丁さばきがうまくなってきました。
Just gonna put that on the pan before it gets hot.
フライパンが熱くなる前に入れておきましょう。
And then the controversial Spam, here we go.
そして物議を醸すスパム、はい、これです。
Yep.
はい。
What is Spam?
スパムって何?
I don't even know.
スパムって何なんでしょう?
I'm sure it's edible meat.
きっと食べられる肉なんでしょうね。
Let's hope.
そう願いましょう。
Designer gloves.
デザイナーの手袋です。
But you know what I noticed?
でも気づいたんですけど、
I might be wrong, but I feel like Korean Spam tastes a bit better.
私だけかもしれないけど、韓国のスパムの方が少し美味しい気がするんです。
Am I causing drama?
私、論争を巻き起こしてる?
I grew up eating really healthy.
私はすごく健康的に育ちました。
My mom would be like, she's kind of like a health freak, and I was pretty good with whatever she gave me.
母は健康オタクで、私は母が出してくれるものは何でも大丈夫でした。
I think I kind of created this love for Spam over my training years.
このスパム愛はトレーニング期間中に生まれたと思います。
We would eat some crazy things, like dumplings.
私たちは餃子とかクレイジーなものを食べてました。
It's like the frozen ones that you buy at the store, and then you boil it in water.
お店で買う冷凍のやつを、お湯で茹でて食べるんです。
That, with oriental dressing, it's beautiful.
それにオリエンタルドレッシングをかけると、素晴らしいんです。
This is when you have to be careful.
ここで気をつけないといけません。
Oh my God, it smells so good.
ああ、すごくいい匂い。
Yes, we have the kimchi in here and the Spam in here.
はい、ここにキムチとスパムが入ってます。
We're just going to cook it for a little bit, and then I'm going to use this.
少し炒めて、それからこれを使います。
What's fancy, usually I just use a spoon.
おしゃれですね、普段はスプーンを使うだけなんです。
You guys want to see?
見てみたいですか?
I have to start a cooking show now.
私、料理番組を始めないと。
So this morning I actually had my very first meeting.
今朝、実は初めてのミーティングがありました。
It was like offline, and I was really shocked because that was the first time I was talking about the album coming out.
オフラインでのミーティングで、アルバムのリリースについて初めて話すことになって、本当に驚きました。
And to my surprise, I actually cried.
そして驚いたことに、私は実際に泣いてしまいました。
And I was like, why am I crying?
なんで泣いてるんだろうって思って。
And I made the best of it, and I was like, this is happy tears, by the way.
でも上手く切り抜けて、「これは嬉し泣きです」って言いました。
I'm not sad in any type of way.
全然悲しくないんです。
I'm really, really happy.
本当に、本当に幸せなんです。
I always knew it is something very personal to me, but it's been a long journey.
これが私にとってすごく個人的なものだということは分かっていましたが、長い旅でした。
It hasn't been the easiest, because in the process of me writing this album,
簡単ではありませんでした。このアルバムを作る過程で、
I was trying to be independent.
私は自立しようとしていました。
I was out here trying to navigate this next chapter of my life.
人生の次の章を進むために、自分なりに道を探っていました。
And so whilst also really, really happy moments in the studio where I felt like
そして同時に、スタジオでの本当に幸せな瞬間もあったから、
I wouldn't want to be anywhere else.
他のどこにもいたくないと感じました。
This is when I put a little bit of the kimchi thingy in.
ここで少しキムチの汁を入れます。
And then I drizzle it with a little bit of sugar.
そして少量の砂糖をかけます。
I remember being in the studio when I recorded for the first time.
初めてレコーディングをした時のスタジオのことを覚えています。
I was like, oh my God,
ああ、私は、
I want to do this for the rest of my life.
一生これをやっていきたいって思いました。
It was like my own personal therapy session, basically.
私の個人的なセラピーセッションのようでした。
But I really cannot wait for my fans to listen to my music and feel that much closer to me, because it really is like a lot of my personality that my friends and family know.
でも本当に、ファンの皆さんに私の音楽を聴いてもらって、私にもっと近づいてもらえるのが待ち切れません。友達や家族が知っている私の個性がたくさん詰まっているんです。
I'm feeling really nervous.
すごく緊張してます。
This never gets easy.
これは慣れることはないですね。
Okay, no, I suck already.
あ、もうダメです。
This was supposed to be heated.
これは温めておくべきでした。
Gordon Ramsay would kill me.
ゴードン・ラムゼーが私を殺しちゃうでしょうね。
I'm scared, guys.
怖いです、みなさん。
Please cut this out.
これはカットしてください。
Okay, I'm gonna turn this off.
はい、これをオフにします。
Oh, now my hands are sweaty.
あ、今、手が汗ばんでます。
It's so heavy.
すごく重いです。
The plating is the most important, is it not?
盛り付けが一番大事ですよね?
It looks really good.
すごく良く見えます。
You guys are gonna think I'm crazy, but I always have it with a side of cilantro.
私が変だと思われるかもしれませんが、私はいつもパクチーを添えて食べます。
Like a whole side of cilantro.
たくさんのパクチーを添えて。
Stunning.
素晴らしい。
Beautiful with a side of cilantro.
パクチーを添えて美しく。
Cilantro makes everything beautiful.
パクチーは何でも美しくしてくれます。
Do you want me to tell you a secret that I've never told anyone in the world?
世界中の誰にも話したことがない秘密を教えましょうか?
My ultimate dream of life is to be retired and to own a cilantro farm.
私の究極の人生の夢は、引退してパクチー農場を持つことです。
I'm gonna have like a Michelin chef create a full cilantro course menu.
ミシュランシェフに頼んでパクチーのフルコースメニューを作ってもらうんです。
And then it's just gonna be like a winery, but like it's like a cilantro-y.
ワイナリーみたいな感じだけど、パクチーリーみたいな。
And I'm gonna call it the Cilantro Farm.
そして The Cilantro Farm って呼ぶんです。
Oh, it's genius.
ああ、天才的です。
And I'm just gonna sit by my cilantro farm and have my like cilantro cocktail.
パクチー農場の横に座って、パクチーカクテルを飲むんです。
That's my dream, guys.
それが私の夢です、皆さん。
That's what I'm gonna be doing when I'm old.
年を取ったらそれをやるつもりです。
But here you go.
でもはい。
That's my beautiful kimchi fried rice.
これが私の素敵なキムチチャーハンです。
Just get the perfect bite with the egg yolk.
卵黄と一緒に完璧な一口を。
Yolk is my favorite part.
黄身が私の一番好きな部分です。
Here we go.
はい、いきます。
Mm-hmm.
うんうん。
Mm-hmm.
うんうん。
Mm-hmm, mm-hmm.
うんうん、うんうん。
I'm really proud.
本当に誇りに思います。
This is the first thing I'm doing today.
今日最初にやることがこれです。
This is like already the best day of my life.
これで今日は最高の一日になりました。
I think I'm ready to go back and have more of this.
戻ってもっとこれを食べたいと思います。
More of that with my staff.
スタッフと一緒にもっと食べたいです。
It's so good.
すごく美味しいです。
Yummy.
美味しい。
I'm announcing it here.
ここで発表します。
Vogue, this is an announcement.
Vogue さん、これは発表です。
And only Vogue viewers get to know about this in 20 to 30 years.
そして Vogue の視聴者だけが知ることになります。20年から30年後、
I'll have my own cilantro farm.
私は自分のパクチー農場を持ちます。
It's gonna be called The Cilantro Farm.
The Cilantro Farm と呼ばれることになります。
We better like trademark that.
商標登録しないとですね。
Bye, thank you.
さようなら、ありがとう。