Footer

    Download on the App StoreGet it on Google Play

    VoiceTube とは

    • VoiceTube について
    • 学習サービス紹介
    • 採用情報
    • よくある質問
    • ホットタグ

    サービス一覧

    • スピーキングチャレンジ
    • 保存
    • VoiceTube Hero
    • 法人向け VoiceTube
    • 単語検索
    • 動画をインポート
    • ブログ

    お勧めチャンネル

    レベル別

    • A1 初級
    • A2 初級
    • B1 中級
    • B2 中上級
    • C1 上級
    • C2 上級

    プライバシー˙規約˙
    ©2026 VoiceTube Corporation. All rights reserved

    at length

    US /æt lɛŋkθ/

    ・

    UK /æt leŋθ/

    A1 初級
    adv.副詞詳細に
    She discussed her travel experiences at length.
    phr.句ついに
    At length, the rain stopped and the sun came out.

    動画字幕

    ナイト (Knight)

    40:16ナイト (Knight)
    • The inhabitants, of Tortosa being at length reduced to great straits, desired relief of the Earl,

      中世初期には、支配者自身と同じくらい、あるいはそれ以上に強力な封建領主が多数存在した。

    • The inhabitants [of Tortosa] being at length reduced to great streights, desired relief

      [タルトサの]住民はついに窮地に陥り、援軍を求めたが、

    B2 中上級

    第1部 - ジェイン・オースティン原作 傲慢と偏見 オーディオブック (第1章~第15章) (Part 1 - Pride and Prejudice Audiobook by Jane Austen (Chs 01-15))

    06:06第1部 - ジェイン・オースティン原作 傲慢と偏見 オーディオブック (第1章~第15章) (Part 1 - Pride and Prejudice Audiobook by Jane Austen (Chs 01-15))
    • their lodgings were not long a secret; and at length they began to know the officers themselves.

      "偉大なエネルギーと、それは常に女性が元気になることがあります。"

    • Their lodgings were not long a secret, and at length they began to know the officers

      彼らの宿舎は、長い間秘密ではなかった、と長さで、彼らは役員を知るようになった

    B1 中級

    「投資の神様」ウォーレン・バフェットの右腕「チャーリー・マンガー」偉大なる人生

    05:13「投資の神様」ウォーレン・バフェットの右腕「チャーリー・マンガー」偉大なる人生
    • During those years, he was known for his deadpan humor and straight-shooting style at shareholder meetings where he interacted at length with his investers.

      その間、彼は株主ミーティングでの無表情なユーモアと、投資家と長時間にわたり交流した真剣なスタイルで知られていました。

    • During those years, he was known for his deadpan humor and straight-shooting style at shareholder meetings where he interacted at length with his investors.

      人生で成功することは、早くお金持ちになることだけで、小さな紙片を渡すことから始まり、そしてそれだけを一生涯にわたってますますうまくやるようになることであれば、それは失敗した人生です。

    B1 中級

    第一部 - ジェイン・オースティン著「分別と多感」オーディオブック(第1章〜第14章) (Part 1 - Sense and Sensibility Audiobook by Jane Austen (Chs 01-14))

    04:35第一部 - ジェイン・オースティン著「分別と多感」オーディオブック(第1章〜第14章) (Part 1 - Sense and Sensibility Audiobook by Jane Austen (Chs 01-14))
    • At length she replied, "Do not be offended, Eleanor, if my praise of him is not in everything equal to your sense of his merits.

      前者の側面にある愛情、2人の女性はそれが不可能発見したかもしれない

    • At length she replied, "Do not be offended, Eleanor, if my praise of him is not in everything equal to your sense of his merits.

      ノーランド、と誰で設立以来、そこに彼の時間の最大の部分を費やしていた。

    B1 中級

    第三部 - ジェイン・エア オーディオブック シャーロット・ブロンテ著(第12~16章) (Part 3 - Jane Eyre Audiobook by Charlotte Bronte (Chs 12-16))

    14:48第三部 - ジェイン・エア オーディオブック シャーロット・ブロンテ著(第12~16章) (Part 3 - Jane Eyre Audiobook by Charlotte Bronte (Chs 12-16))
    • and having ascertained that I was myself in my usual Quaker trim, where there was nothing to retouch, all being too close and plain, braided locks included to admit of disarrangement, we descended: Adele, wondering whether the petit coffre was at length come: for owing to some mistake, its arrival had hitherto been delayed: she was gratified: there it stood, a little carton, on the table when we entered the dining room: she appeared to know it by instinct.

      それは、アスリート的な意味での良い体格だったのだろう――胸は広く、脇腹は細く、背は高くも優雅でもなかったが。

    • and having ascertained that I was myself in my usual Quaker trim, where there was nothing to retouch, all being too close and plain, braided locks included to admit of disarrangement, we descended: Adele, wondering whether the petit coffre was at length come: for owing to some mistake, its arrival had hitherto been delayed: she was gratified: there it stood, a little carton, on the table when we entered the dining room: she appeared to know it by instinct.

      ロチェスター氏は、フェアファックス夫人と私の入室に気づいていたはずだが、

    B1 中級

    第4部 - ジェイン・オースティン著『高慢と偏見』オーディオブック(第41章~第50章) (Part 4 - Pride and Prejudice Audiobook by Jane Austen (Chs 41-50))

    22:07第4部 - ジェイン・オースティン著『高慢と偏見』オーディオブック(第41章~第50章) (Part 4 - Pride and Prejudice Audiobook by Jane Austen (Chs 41-50))
    • Gardener, with their four children, did at length appear at Longbourn.

      彼自身の軽率では、あまりにも頻繁にコンソールそれらの快楽のいずれかに、して提起していた

    • Gardener, with their four children, did at length appear at Longbourn.

      自分の愚かさや、その逆のために不幸な。

    B1 中級

    うつ病の人はなぜ論理的思考に優れているのか (Why Depressed People are Very Logical)

    07:15うつ病の人はなぜ論理的思考に優れているのか (Why Depressed People are Very Logical)
    • See, if you've ever spoken at length with a depressed person or been deep in the throes of it yourself, you might find a sharp, almost ruthless kind of logic.

      というのも、もしあなたが抑うつ状態の人と長く話したことがあったり、あるいはその苦しみの真っ只中にいたことがあるなら、鋭く、ほとんど非情な論理を見つけるかもしれません。

    • See, if you've ever spoken at length with a depressed person or been deep in the throes of it yourself, you might find a sharp, almost ruthless kind of logic.

      というのも、もしあなたが抑うつ状態の人と長く話したことがあったり、あるいはその苦しみの真っ只中にいたことがあるなら、鋭く、ほとんど非情な論理を見つけるかもしれません。

    B2 中上級

    元カレ・元カノと復縁する前に — これを見て (Before You Get Back With Your Ex — Watch THIS)

    13:48元カレ・元カノと復縁する前に — これを見て (Before You Get Back With Your Ex — Watch THIS)
    • Fourth question. Can we say why we've changed, at length and in depth, not merely feel we have changed? Can we turn warm intentions into words, and a lot of words at that? The cynic tends to chip in at this point to add anyone can say they've changed, but what's hard, and what counts, is to show one's changed. Actions, not words, are where it's at. To which we'd say, yes, of course, but also that people who can describe at some length – we're talking a minimum of five hours of conversation – about what's going on in them, and hear what's at play in the other, also have a good chance of following through at the level of action. Analytically precise words are not always cheap. It's not a simple matter to speak clearly about one's past emotional immaturity and idiocy, and by the time people can, it's a sign of a certain dawning wisdom which can stretch beyond mere fine intentions. At the same time, we should be very suspicious of any ex who tries to pass off their reluctance to sit an exam or their unwillingness to speak as a small matter indicating nothing other than a personal preference. Oh, I'm not so good with language. Words fail me. I don't do introspection very well. I love you, but I can't always say why. We're sorry for such a person. We also know that they plainly do not merit another chance. We both agree that this exam commits us to nothing whatsoever.

      4つ目の質問。単に変わったと感じるだけでなく、長く、深く、なぜ変わったのかを語ることができるか。温かな意思を言葉に、それもたくさんの言葉にできるだろうか?皮肉屋はこの時点で、自分が変わったと言うことは誰にでもできるが、難しいのは、そして重要なのは、自分が変わったことを示すことだ、と付け加えがちだ。言葉ではなく行動こそが重要なのだ。もちろんそうだが、自分の中で何が起こっているのか、相手の中で何が起こっているのか、最低でも5時間は会話する必要がある。分析的に的確な言葉は必ずしも安くはない。自分の過去の感情的な

    • Fourth question: can we say why we've changed at length and in depth, not merely feel we have changed?
    B1 中級

    レイチェル・マドー、ロバート・ミューラー氏の死去に反応 (Rachel Maddow reacts to Robert Mueller’s passing)

    16:25レイチェル・マドー、ロバート・ミューラー氏の死去に反応 (Rachel Maddow reacts to Robert Mueller’s passing)
    • And he missed statements and a small voice and not able to answer things at length.

      面白かったのは、

    • And he was elderly and frail and halting and spoke in a way that did not convey that he necessarily had a total grasp of the facts, any misstatements and a small voice and not able to answer things at length.

      彼は高齢で衰弱しており、どもりがちで、事実を完全に把握しているとは必ずしも伝わらない話し方で、誤った発言もあり、声も小さく、長く答えることができませんでした。

    B1 中級

    「精神疾患」と長期的に上手に向き合う方法

    04:04「精神疾患」と長期的に上手に向き合う方法
    • We can speculate at length about where it comes from—an emotional inheritance, a biological condition, the outcome of certain choices we've made.

      これは望んでいたことではないし、特に何か間違ったことをしたわけでもない。罪深い性質の表れでもない。

    • We can speculate at length about where it comes from, an emotional inheritance, a biological condition, the outcome of certain choices we've made.

      これがどこから来たのか長々と推測することはできる。感情的な遺産なのか、生物学的な状態なのか、自分が下した選択の結果なのか。

    B1 中級