【英語で読書】不朽の名作!「ハリーポッター」を絶対読むべき理由とは?
Evangeline が 2018 年 11 月 22 日 に投稿 ハリーポッターシリーズは国内でも海外でもティーンに人気を集めていますよね。皆さんも見たことありますか?ハリーポッターはただのティーン向きの小説ではありません。このシリーズが人気を集めている秘密を明らかにしましょう。 1bitter 0:25 ここのbitterは「恨みを抱く」の意味です。 それに、bitter と今流行ってる言葉 salty は同じで毒舌や酷評の意味があります。 Their bitter feud started when they both fell in love with the same person. 同じ人を好きになってから彼らは敵対しはじめました。 2empathy 0:37 empathyの意味は共感です。 似てる単語は sympathy と apathyです。意味は同情と冷淡、無関心です。形容詞はempathetic、sympathetic と apatheticです。 A psychopath is someone who lacks empathy。 反社会性人格障害者とは人に対する共感ができない人のことです。 I am pretty apathetic about what to have for dinner. 私は晩ご飯は何をするのは全然構いません。 3plagued 1:02 plaguedはplague「疫病」からきており、意味は「…に苦しんでる」です。そして、infested は「(害虫)被害を受けた」の意味です。 Our little island is plagued with natural disasters such as earthquakes and typhoons. 私たちの小島は天災に苦しんでいます。 The underground sewage system is infested with rats. 汚水処理システムには鼠が横行しています。 4stigmatized 1:42 stigmatizedの意味は「~という汚名を着せられる」です。 名詞「汚名」はstigmaです。 Obesity in Taiwan is highly stigmatized. 台湾では肥満体の人はひどく避難されます。 社会の慣例として禁止されていることはtabooと言います。 The usage of the N-word, though once common, is now considered to be taboo. 過去にNから始める言葉で黒人を呼ぶのは普通だったが、今はタブーです。 5discrimination 2:41 discrimination は「差別待遇」の意味です。形容詞のracialと一緒に使ったら、racial discrimination「人種差別」です。動詞はdiscriminateです Age discrimination is a common problem in the job market. 年齢で差別されることは人材市場でよく見られます。 It is not only immoral, but also illegal to discriminate against ethnic minorities. 少数民族のことを差別するのは不道徳なだけでなく違法です。 このビデオを見たら、J ・K・ローリングに感心してしまいませんか?彼女はMBTI だそうで、性格はINFJ(提唱者型)でもあります、理想的で、静かに世界に影響を与えていく。他の人権活動家、ガンディーやマンデラやキングなどもこの性格だそうですよ。 文 / Rachel Kung 訳 / Mika Wang